Война сердец
Шрифт:
— ЧТО? — хором воскликнули Арсиеро, Роксана и Хорхелина.
— Да, именно так. Я найму адвоката, и мы подадим в суд, чтобы лишить Роксану материнских полномочий. Я стану официальным опекуном Эстеллы и буду распоряжаться её судьбой, пока ей не исполнится двадцать один год или пока она не выйдет замуж. Я буду настаивать на том, что вы хотите отдать мою племянницу в рабство, и расскажу об этом всем!
— В какое рабство? Ты что несёшь? — взбесилась Роксана. — А я-то думала, ты единственный нормальный в своей полоумной семейке! Как же я ошиблась! Семейка плебеев! Вижу,
— С тех самых! Этот человек — маньяк! Он загонит её в могилу! Вы что совсем глупые? — Эстебан треснул кулаком по столу. Все вздрогнули. — Я не позволю сломать жизнь дочери моего брата! И я тебя предупреждаю, — понизив голос, он наклонился к Роксане. — Ты думаешь, Эстебан слабак и дурачок, но ты меня плохо знаешь, золовушка. Мне будет жаль, если по твоей милости наша семья развалится, но я могу и открыть рот...
— Не поняла? — ощетинилась Роксана. Эстебан, заглянув ей в глаза, выдавил полушёпотом:
— А что ты не поняла? Если ты не оставишь девчонку в покое, я открою рот и расскажу всем несколько любопытных подробностей из биографии первой дамы Ферре де Кастильо. А вы, Арсиеро, смотрите в оба, она неспроста любит чёрных вдовцов. Следует их примеру. Не ровен час, найдёт и третьего мужа.
Эстебан поднялся и ушёл. Пронёсся мимо Эстеллы, чуть не сбив её с ног.
— Вы всё слышали? — бросил он. — Ну и прекрасно. Тем лучше!
Эстелла вошла в столовую.
— Хорхелина, — обратился Арсиеро к сестре, — что за муха укусила вашего мужа?
— Не переживайте, дорогой братик. Я ему всё выскажу потом, — Хорхелина сжимала губы в тонкую ниточку. — Какое хамство — обозвать уважаемого человека маньяком!
Эстелла плюхнулась на своё место.
— Доброе утро, дорогая, — сказал Арсиеро и тут же получил от Роксаны удар локтем в бок.
— Вообще-то мы договорились, — прошипела она, — пока эта девица не научится себя вести, мы с ней не общаемся. Но раз уж вы нарушили наш уговор, Арсиеро, передайте этому позорному наросту на добром имени нашей семьи, что завтра к ней придёт жених. И она должна встретить его с почтением и уважением, иначе я сверну ей шею.
Эстелла промолчала, тайком сжимая кулаки. Мисолина смерила её победным взглядом.
— Ты выйдешь замуж за мерзкого старика! — выдала она радостно. — А у меня будет шикарный жених. Чтоб ты сдохла от зависти!
— Мисолина, мы же договорились!
— Да-да, мамочка, простите, но я должна была это сказать, — пролепетала Мисолина притворно-смиренным голоском.
«Когда я выйду замуж за Данте, ты подавишься своим ядом», — подумала Эстелла и с аппетитом принялась за творожный пудинг.
Остаток дня она провела в комнате, мечтая о Данте, и лишь к вечеру сообразила: пора действовать. Если старик придёт завтра, ей нужно срочно оповестить Данте.
Она спустилась в кухню и застала там Либертад, которая, лузгая орешки, о чём-то напряжённо думала.
— Либертад, очнись!
— Ой, сеньорита, я вас не видела, — отозвалась служанка.
— У тебя что-то случилось?
— Да так, всё то же. Вы ж знаете.
—
Дядя Эстебан?— Ага.
— Так вы не помирились?
— Прям уж. Он всё носится со своей кошёлкой, а на меня ноль внимания, будто и нету меня.
— Вчера, когда вы пришли ко мне вместе, я подумала, что вы помирились, — разочарованно сказала Эстелла.
— Нет, просто Эстебан помочь вам хочет. Я ужин вам несла, а он как раз тоже к вам шёл. Вот мы и встретились.
— Хочешь, я поговорю с дядей о тебе? Ну, чтобы он объяснил, что произошло.
Либертад пожала плечами.
— А чего тут объяснять-то? Всё ясно, как день: он меня разлюбил.
— Эмм... не знаю, не знаю. Мне кажется, с дядей что-то не так.
— Почему? — встрепенулась Либертад.
— Ты разве не видела, как он вёл себя за завтраком?
— Нет. За завтраком ведь Урсула прислуживала. И чего ж там было?
— Он наорал на Хорхелину, а потом на маму, очень, очень так резко. Никогда его таким не видела.
— Люди меняются со временем, — вздохнула Либертад.
— Не думаю. Тут что-то не так! — убеждённо воскликнула Эстелла. — У дяди появились тайны, он что-то узнал про маму или Хорхелину. Вчера он мне сказал, что и про Сантану что-то знает. Или у него крыша поехала.
— Скорее последнее. Я бы не удивилась, — пробурчала Либертад.
— Всё равно я с ним поговорю, — упрямства Эстелле было не занимать. — Я хочу тебе помочь. Но ты, ты тоже должна мне помочь.
— Конечно, сеньорита, я всегда вам помогу, вы ж знаете!
Эстелла протянула Либертад пергаментный конверт.
— Чего это?
— Это письмо для Данте. Я ему написала обо всём, о чём мы вчера говорили. Его надо отнести в гостиницу «Маска», но я боюсь посылать Дуду.
— И верно делаете. Ежели ваша мамаша узнает, она кавалера вашего со свету сживёт. Я схожу туда и отнесу.
— Либертад, ты чудо! — Эстелла порывисто обняла служанку.
— Ой, ну ладно вам, сеньорита, вы меня засмущали!
Десять минут спустя, Либертад уже неслась по улице, сжимая конверт в руке.
Эстелла вернулась в гостиную. Бойкот, объявленный родственниками, стал для неё неожиданностью, но не сильно её расстроил. Можно подумать, до этого они жаждали с ней общаться!
Удобрив бабушкины кактусы, Эстелла налила себе бренди и, выпив глоток, закашлялась. Фу-у... ну и гадость! Поставила стакан на место и увидела: в кабинет дедушки Альсидеса, который Берта всегда запирала на ключ, приоткрыта дверь. Из щели сочился свет.
По натуре Эстелла была жутко любопытна, поэтому она подкралась и сунула нос в щель. В кабинете горели канделябры и свечи. Все папки из большого шкафа-стеллажа, что стоял у окна, были вывалены на стол. Дядя Эстебан вытаскивал бумаги, перебирал их, откладывая некоторые. Эстелла хотела войти и поинтересоваться, что происходит, но тут раздался шум на лестнице. Дядя схватил отложенные документы и, сунув их под жилет, быстро запихал папки в стеллаж. Эстелла укрылась за колонной.
Появилась Хорхелина. Цокая каблуками, как подкованная лошадь, она, увидев свет в дедушкином кабинете, туда вломилась.