Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вождь окасов
Шрифт:

– Вы думаете, что больше? Очень хорошо. Не будем спорить...

– Я не говорил ни слова! – вскричал сенатор, раздраженный до крайности.

– Стало быть, я солгал! – сказал генерал строгим тоном, нахмурив брови и пристально смотря на старика.

Дон Рамон понял, что сбился с пути и одумался.

– Извините, любезный генерал, – сказал он с самым любезным видом, какой только был для него возможен, – вы совершенно правы; да, в самом деле, я теперь помню, я точно обещал вам прибавить две тысячи.

Пришла очередь генерала изумиться: подобная щедрость сенатора, скупость которого вошла

в пословицу, заставила его остолбенеть; он почуял ловушку.

– Но, – прибавил дон Рамон с торжествующим видом, – вы меня не спасли!

– Как это?

– Мы парламентируем; вы тут ни в чем не причиной и наше условие уничтожено.

– А! – сказал дон Тибурчио с насмешливой улыбкой. – Вы думаете?

– Я в этом уверен!

– Ну, так вы ошиблись, любезный друг, и я сейчас докажу вам это... пойдемте со мной; вот неприятельский парламентер переходит через баррикады; через минуту вы узнаете, что, напротив, вы никогда не были так близки к смерти, как теперь.

– Вы смеетесь?

– Я никогда не шучу в серьезных обстоятельствах.

– Объяснитесь же, ради Бога! – вскричал бедный сенатор, весь страх которого вернулся.

– О! Боже мой, это очень просто, – небрежно сказал генерал, – мне стоит только сказать вождю неприятелей – и поверьте, я непременно это сделаю, – что я действовал по вашему приказанию.

– Но это неправда, – перебил дон Рамон с ужасом.

– Я знаю, – отвечал генерал с самоуверенностью, – но так как вы сенатор, мне поверят; вас расстреляют, а мне будет очень жалко.

Дон Рамон был поражен, как громом, страшной логикой генерала и понял, что попал в безвыходное положение, из которого не мог выбраться без выкупа; он взглянул на своего друга, который устремил на него взор безжалостно-иронический, между тем как другие офицеры кусали себе губы, чтобы не расхохотаться. Старик подавил вздох и решился, мысленно проклиная того, кто грабил его таким циническим образом.

– Ну, дон Тибурчио, – сказал он, – это решено, я должен вам две тысячи пиастров и уж конечно заплачу их вам.

Это была единственная дерзость, которую он позволил себе относительно генерала. Но тот был великодушен; он пропустил это слово, оскорбительное для него, и обрадовавшись заключенному договору, приготовился слушать предложение парламентера, которого к нему привели с завязанными глазами.

Этот парламентер был сам дон Тадео.

– Зачем вы пришли сюда? – резко спросил его генерал.

– Предложить вам хорошие условия, если вы захотите сдаться, – отвечал дон Тадео твердым голосом.

– Сдаться! – вскричал генерал насмешливым тоном. – Вы с ума сошли, сеньор!

Он обернулся тогда к солдатам, которые привели парламентера, и сказал:

– Снимите повязку с глаз этого господина... Повязка была снята.

– Видите, – гордо продолжал генерал, – похожи ли мы на людей, просящих помилования?

– Нет, генерал, вы твердый солдат, и войско ваше храбро; вы не просите у нас помилования; мы сами предлагаем вам положить оружие и прекратить эту братоубийственную битву, – благородно возразил дон Тадео.

– Кто вы такой? – спросил генерал, пораженный тоном человека, говорившего с ними.

– Я

дон Тадео де Леон, которого ваш начальник велел расстрелять.

– Вы? – закричал генерал. – Вы здесь?

– Да! У меня есть еще и другое имя.

– Жду, чтобы вы мне его сказали.

– Меня зовут Король Мрака.

– Вождь Мрачных Сердец, – прошептал генерал, взглянув на дона Тадео с тревожным любопытством.

– Да, генерал, я вождь Мрачных Сердец, но это еще не все.

– Объяснитесь, сеньор, – спросил генерал, не знавший уже как себя держать перед страшным человеком, который говорил с ним.

– Я вождь тех, которые взялись за оружие для того, чтобы защищать законы, которые вы нарушили таким недостойным образом.

– Сеньор! – сказал генерал. – Ваши слова...

– Строги, но справедливы, – перебил дон Тадео, – спросите ваше благородное солдатское сердце, генерал, потом отвечайте, на чьей стороне право.

– Я не адвокат, сеньор, – отвечал дон Тибурчио с нетерпением, – вы сами сказали, что я солдат и следовательно должен, не рассуждая, повиноваться приказаниям, которые получаю от моих начальников.

– Не будем терять времени на напрасные слова, сеньор; хотите вы положить оружие, да или нет?

– По какому праву делаете вы мне подобное предложение? – сказал генерал, гордость которого возмущалась тем, что он должен вести переговоры не с военным.

– Я мог бы вам отвечать на это, – сухо возразил дон Тадео, – что действую так по праву сильного, что вы, конечно, знаете так же хорошо, как и я; кроме того, я мог бы сказать вам, что вы сражаетесь за проигранное дело и продолжаете без пользы безумную борьбу, но, – прибавил он грустно, – я предпочитаю обратиться к вашему сердцу и сказать вам: зачем резаться соотечественникам, братьям, зачем долее проливать драгоценную кровь? Объявите мне ваши условия, генерал, и поверьте, чтобы спасти вашу солдатскую честь, эту честь, которая принадлежит также и нам, потому что в войске, против которого мы сражаемся, находятся наши родные и друзья, мы согласимся на такие условия, какие вы сами предложите.

Генерал растрогался; этот благородный язык нашел отголосок в его сердце; он склонил голову и размышлял несколько минут, потом отвечал:

– Поверьте, что мне тяжело отвечать не так, как я бы хотел, на то, что вы удостоили сказать мне, но у меня есть начальник выше меня.

– В свою очередь объяснитесь, – сказал дон Тадео.

– Я поклялся дону Панчо Бустаменте защищать его дело до самой смерти. Итак, пока дон Панчо Бустаменте не убит и не в плену, в каковых случаях я буду считать себя разрешенным от данной мною клятвы, я буду сражаться до самой смерти.

– И это единственная причина, останавливающая вас, генерал?

– Единственная.

– Если же генерал Бустаменте убит или в плену, вы сдадитесь?

– Сию же минуту, повторяю вам.

– Ну! – продолжал дон Тадео, протянув руку по направлению той баррикады, через которую он пришел, – так взгляните сюда, генерал.

Дон Тибурчио последовал глазами по указанному направлению и вскрикнул от удивления и горести. Генерал дон Панчо Бустаменте появился наверху баррикады с обнаженной головой; два вооруженных человека наблюдали за всеми его движениями.

Поделиться с друзьями: