Возлюбленная магараджи
Шрифт:
— Думаю, он тебя обманывает, — ответила Ксени, беря еще несколько конфет.
— Нет, он никогда бы так не поступил.
Мия замолчала, когда Ксени посмеялась над ее словами и чуть не подавилась.
— Мы встретимся на балу, с сопровождением конечно, и вновь разойдемся.
— Не верю, что ты клюнешь на это.
— Я ни на что не клюнула.
— Верно, — протянула Ксени, переглядываясь с по дружками. — Видите, что случается, когда человек влюбляется? Переходишь все границы.
— Ты ошибаешься, — уверенно произнесла Мия. — И вообще, о чем мы спорим? Давайте немного повеселимся.
— Мы
— И у нас есть секретное оружие, — осторожно шепнула Ксени. — Девочки, — важно сказала она, — платье.
— Но у меня уже есть наряд для бала, — напомнила Мия, совсем сбитая с толку.
— Ерунда! — воскликнула Ксени и, резко махнув рукой, забраковала дизайнерское платье, купленное специально для предсвадебного вечера. — У нас есть кое-что получше, правда, девочки?
Мия шумно выдохнула, когда узнала коробку:
— Вы не забыли…
— Для этого и существуют друзья. Тебе повезло, что мама хранила это платье столько лет.
Так Мия во второй раз в своей жизни развязала черную ленточку на розовой коробке. Достав платье под одобрительные вздохи подруг, Мия прижала его к себе.
— Надеюсь, оно все еще как раз, — прошептала она.
— Конечно как раз, — заверила ее Ксени и добавила, что любая кинозвезда умерла бы от зависти.
К счастью, платье село идеально. Для Мии оно было самым прекрасным в мире.
— И значит, спустя столько времени ты наконец поняла, что Рэм любит тебя? — спросила Ксени, любуясь подругой.
Девушки недоверчиво фыркнули, и Мия вспомнила горячие взгляды, которые бросал на нее Рэм, взгляды, которые она принимала за издевку, провокацию, но никак не за взгляды желания или любви. И теперь, стоя перед зеркалом и представляя, как Рэм обнимает ее, она наконец поняла, что у нее есть шанс претворить мечты в реальность.
А что касается традиций, то у нее в мыслях есть парочка своих нововведений. Подумав так, Мия таинственно улыбнулась.
Рэм затаил дыхание. Все его лучшие намерения испарились, когда в зал вошла Мия.
— Ты выглядишь потрясающе, — сразу же произнес он.
Ведя свою даму по широким мраморным ступеням в центр бального зала, Рэм восхищался ее красотой, не забывая угрожающе поглядывать по сторонам на мужчин, увлеченных его невестой.
— Не могу поверить, что ты надела платье, которое я подарил тебе…
— По крайней мере, ты не сможешь обвинить меня в том, что я экстравагантна.
— Зато могу обвинить тебя в том, что ты такая красивая, и я вынужден сразу затащить тебя в постель.
— И почему бы тебе этого не сделать? — прошептала Мия, когда Рэм поздоровался с ее подругами, ожидавшими у подножия лестницы.
— Потому что сначала мне нужно с тобой потанцевать, — сдержанно проговорил он.
— О нет… Мы же не должны касаться друг друга в ночь перед свадьбой!
— Но придется, только чтобы тебя не затоптали одичавшие мужчины.
— Думаешь, что другие хотят со мной потанцевать?
— Уверен в этом, — прошипел Рэм, обняв Мию.
Когда музыка смолкла, он повлек ее за собой к дверям.
— Куда ты меня ведешь? — спросила она.
— Я собирался предложить
тебе немного отдохнуть и побездельничать, чтобы ты набралась сил для нашего медового месяца. Но сейчас чувствую острую необходимость в некоторых действиях, которые нельзя выполнить без твоего участия.— О боже… — изображая испуг, произнесла Мия. — Я так понимаю, у тебя есть план побега?
— Да…
Паланкин, в котором Мия должна была отправиться на свадебную церемонию следующим утром, был уже готов и стоял во дворе. Драпированный алым бархатом и окруженный золотой ширмой, он гарантировал приятное уединение.
— Думаю, надо его проверить, чтобы тебе было удобно, — произнес Рэм, отодвигая одну из занавесок.
Мию не пришлось упрашивать.
Скользнув на перьевые подушки, обшитые мягчайшей тканью, Мия поняла, что только Рэм мог такое придумать. И когда он присоединится к ней, она ощутит его твердость, силу…
— Это то самое место? — хрипло прошептала она.
— Да, — ответил Рэм.
Вдруг бархатные занавески раздвинулись — показалась знакомая трость.
— Месье Мишель! — крикнула Мия, переводя изумленный взгляд с ее бывшего работодателя на Рэма. Она сощурилась. — Ты подстроил все это, — шепотом обвинила она Рэма, когда тот выскользнул из паланкина, чтобы поприветствовать нового гостя.
— Это еще одна новая традиция, — сообщил ей Рэм, оглянувшись. — Воздержание идет тебе на пользу, Мия. Ты поблагодаришь меня потом.
Мия в этом крайне сомневалась. Пройдут целые сутки, прежде чем она вновь почувствует руки Рэма на своем теле.
Но сейчас ей стоило помнить о манерах.
— Месье Мишель, — произнесла она, вылезая из паланкина. Оправившись от изумления, Мия радушно обняла и поцеловала в обе щеки бывшего начальника. — Как я рада видеть вас, месье. Добро пожаловать в Рампракеш.
— Дом страсти и сдержанности, — сухо добавил Рэм, искоса поглядывая на Мию.
Мия должна была подготовиться к свадьбе.
Женщины обмыли ее, с помощью сахара очистили кожу от волосков, растерли тело ароматическими маслами, пока ее кожа не начала блестеть, а теперь украшали ее ладони и ступни замысловатыми узорами из хны.
Поблагодарив их, Мия предложила им попробовать деликатесы, приготовленные для нее. Сама она не могла и кусочка съесть. Мия считала часы, минуты и секунды до момента, когда они окажутся с Рэмом наедине. Никто не понимал выгод отсрочки лучше, чем он, но церемония подготовки была слишком мучительной, по мнению Мии. И она надеялась, что Рэм изменит эту традицию.
Мия почти кричала от радости, когда девушки сообщили, что пришло время надеть сари из рубинового шифона и вуаль и отправляться в храм. Минуты спустя, как ей показалось, она уже стояла вместе с великолепным Рэмом в черных шелковых одеяниях, и они клялись друг другу вечно быть вместе.
— Наконец-то муж и жена, — прошептал он.
— Ты можешь отослать всех, чтобы мы остались одни? — спросила Мия.
— Что у тебя под сари? — вместо ответа, поинтересовался он.
— Ты совсем болван, чтобы спрашивать о таком?