Возлюбленная Тримаррского палача
Шрифт:
Но зато сегодня она развалилась на своем месте в кабинете преподавателей и отслеживала отметки своих подопечных через линк. Студенты старшего курса старались не за страх, а за пряник. Суровый куратор пообещала проигнорировать при обязательном обходе несколько комнат. Младшие курс просто боялись «доброго напутствия» мисс Эртайн.
– Всем доброго дня,- дверь в кабинет открылась и мистер Данборт самолично внес в кабинет огромную корзину с цветами. Илзе напряглась.
– В этом году институту предстоит с честью выдержать проверку на профессиональную пригодность. Для кого-то это
Раздав преподавательницам цветы, а отсутствующим положив букеты на столы, Девон подмигнул Гарвести:
– Простите, капитан, я цветов для вас не припас.
– Упаси Магрит, мистер Данборт,- усмехнулся Кассиан.
– С упаковкой аккуратней, там внутри конфетки,- предостерег Девон,- именные. Заказывал оптом и получил неплохую скидку.
– Какая проверка, когда учащиеся отпущены на каникулы? – Миссис Эдингтон брезгливо поджала губы и, свернув тетрадь в трубку, спихнула подношения попечителя в мусорную корзину.
– Будете экзамены сдавать, как ученики,- сладко улыбнулся Данборт,- а профессиональные действия будут оценены после возвращения наших деток. Приятного дня.
Илзе покосилась на букет. Она искренне сожалела, что не обладает такой же волей и характером как миссис Эдингтон – скинуть «подарок» в мусор хотелось невероятно. Но с другой стороны, цветы не виноваты, что их купил мерзкий человек, то есть, элл.
– Вот как он умудряется, одним визитом испортить настроение всем? Тьфу, а не мужчина,- миссис Эдингтон решительно взяла корзину и подошла к дверце «уничтожителя». Решительно поставив ведро внутрь она со злостью захлопнула дверцу. И через минуту забрала чистое ведерко, а по кабинету поплыл озоновый аромат.
– Вы очень строги к попечителю,- робко произнесла миссис Чаберли.
Миссис Эдингтон круто развернулась, смерила инструктора долгим взглядом и процедила что-то вроде «ущербных и калек не обижаю».
– А попечитель вам – мерзкий тип,- припечатала громче миссис Эдингтон. И как раз в этот момент в кабинет вошла Дария.
– Вы говорите о моем женихе, профессор. Будьте вежливей.
– Корону сними,- тут же фыркнула старуха,- вы одного поля ягоды. Вот уж точно кто друг дружку заслужил, так это ваша парочка. Илзе, идем. Я сказала, идем. Или ты хочешь, чтобы старый, больной человек упал посреди коридора, так и не добравшись до медкабинета?
Миссис Эдингтон стояла посреди учительской подбоченившись и сверлила Эртайн укоризненным взглядом. У Илзе язык не повернулся сказать, что вредная старуха переживет всех присутствующих. А некоторых и не по одному разу.
– Уж не своим ли ядом отравились, профессор? – едко спросила пока-еще-мисс-Никерс.
– Я вам в чай плевала, милочка, каждое утро. Но вы же живы,- царственно бросила Эдингтон и выплыла из кабинета.
Дария зло осмотрела столы, на которые ее жених уложил букеты. И при прочих равных, она была твердо уверена – ее букет брошен максимально небрежно.
Глава 8
Илзе едва поспевала за «прихворавшей» миссис Эдингтон. Вот только старая дама свернула в противоположную сторону
от медпункта.– Миссис Эдингтон, куда вы?
– Сердце прихватило,- бодро отозвалась старуха и, сев на подоконник, ловко перебросила ноги на другую сторону. – Вылазь.
Илзе поперхнулась смешком, но последовала за Эдингтон. Окно второго этажа выходило на широкий карниз, а он, лентой обхватывая здание, касался старого балкона.
– Но ведь там дальше есть дверь,- проворчала Илзе. На что миссис Эдингтон задорно крикнула:
– Кому из нас шестьдесят шесть?
– Еще цифру и будет число дьявола,- фыркнула Илзе.
Старая миссис сидела остатках полуразрушенной мраморной скамьи и болтала ногами. Грубоватые туфли и плотные чулки виднелись из-под подола.
– Ты так засматриваешься на мои щиколотки,- хмыкнула старуха и вытащила плоский портсигар.
– Миссис Эдингтон, а как же сердце?
– Все только ради него,- распахнула подведенные глаза профессор чароплетения. – Будешь? Зря, вот так покуришь и жизнь кажется проще.
– Иногда мне становится стыдно за ваши поступки,- проворчала Илзе. Второй этаж нервировал ее.
– А зря,- старуха выпустила плотный клуб дыма,- хотя муж мой так же говорил. А я ему говорила, и тебе повторю: беспокойтесь за себя. Я уж как-нибудь.
Илзе поежилась и устроившись поудобнее уставилась на небо. Миссис Эдингтон попыхивала сигареткой, приятный вишневый табак щекотал ноздри. Впереди своеобразный отпуск.
– Не думаешь, что проверка по твоей милости на нас упала?
– Еще чуть-чуть и упала бы я,- отозвалась Илзе.
– Там мягко, я проверяла,- отмахнулась миссис Эдингтон. – Так что?
– Да с чего?
– Не знаю,- старуха пожала плечами и сделав последнюю затяжку бросила окурок вниз. – Но будь уверена, найдутся те, кто обвинят именно тебя. Пошли, чаю попьем. Я почти привыкла к твоей гадости. Давай, лезь.
– Не нравится мой чай – заваривайте сами.
– Ты заставишь старую, больную и очень одинокую женщину с артритными руками таскать тяжести? – изумилась миссис Эдингтон и ловко перелезла назад, в коридор.
– Действительно,- кивнула Эртайн,- чайник на двести миллилитров неподъемная ноша.
– Именно.
В комнате преподавателей миссис Эдингтон развила бурную деятельность. Отобрала у профессоров конфеты и выложила все на общее блюдо. И уселась за свой стол в ожидании чая. Илзе поставила по чашке перед вредной старухой и Гарвести. Прихватив конфетку, она пошла к своему столу.
– Дорогая,- окликнула ее профессор чароплетения,- а ты ведь против Покровительства?
– Да,- настороженно кивнула Илзе.
– А как борешься?
– Никак,- удивилась Эртайн. – Что я вам, пламенная революционерка? Так и племенной стать недолго.
– А,- разочарованно протянула миссис Эдингтон,- а я думала ты толстеешь из вредности. Пузо над штанами нависает, а ты все равно конфету в рот тянешь.
– Где?! – Илзе уставилась на свой совершенно плоский живот.
– Да вот же,- простодушно ткнула пальцем Эдингтон,- да ладно. Не бери в голову. Мне могло и показаться. Ты кушай, кушай. Не слушай вредную старуху. Чай тоже с сахаром?