Возмездие
Шрифт:
Кали быстро осмотрела каждый из предметов, пытаясь понять, для чего они использовались. Одновременно она старалась отогнать от себя видение кричащего от боли Грейсона, подвергаемого здесь изощренным пыткам.
Закончив осмотр, Сандерс вместе с другими специалистами вернулась в коридор, где их терпеливо дожидался проводник.
— Мне нужно увидеть место заключения Грейсона, — заявила она.
— Нужно пройти через лабораторию, — объяснил турианец. — Следуйте за мной.
Они продолжили путешествие по станции, пока не оказались в другой
Изучение содержащейся в компьютерах информации проходило в три этапа. Сначала зашифрованные сведения осторожно извлекали из базы данных, затем расшифровывали их, а теперь должны были передать Кали и другим учеными для тщательного анализа.
Один из техников безостановочно сновал от одного компьютера к другому, координируя работу коллег.
— Вы доктор Сандерс? — Он протянул руку. — Меня зовут Сато Давария.
Кали ответила на рукопожатие, а следом за ней и Дэвид.
— Я адмирал Андерсон, — представился он.
— Это большая честь для меня, сэр, — ответил техник с искренним восхищением.
Турианцы были воинственной расой, и неудивительно, что они знали имя такого заслуженного военачальника, как Андерсон.
— Мне нужно видеть место заключения Грейсона, — повторила Кали.
Сато вопросительно посмотрел на проводника. Тот кивнул, давая понять, что просьбу гостьи следует исполнить.
— Сюда, пожалуйста. — Техник показал на малоприметную дверь в глубине лаборатории. Остальные ученые быстро прошли следом, молчаливо признавая главенство земной коллеги, во всяком случае, на данный момент.
Из коридора они попали в комнату для наблюдений. На полу у дальней стены располагался большой экран — вероятно, с односторонней прозрачностью, — позволяющий наблюдать за находящейся внизу камерой. Из этой комнаты был и другой выход, за которым начиналась винтовая лестница, ведущая на нижний этаж.
Спустившись по ней, Сато и его спутники оказались в коротком коридоре, заканчивающемся у двери в камеру. Кали толкнула ее и вошла внутрь.
В непроветренной комнате все еще омерзительно воняло смесью мочи, экскрементов и пота. Здесь было почти пусто — короткая койка в одном углу и унитаз в другом. На встроенной в стену полке стояли бутылки с водой и пакеты с армейскими пайками. Такие же пакеты разбросаны по всему полу.
— Ни раковины, ни душа, ни зеркала, — отметила Кали. — Его держали здесь, словно дикое животное, вероятно стараясь лишить человеческого облика.
— Он был абсолютно голым, когда его нашли, — подтвердил Сато.
— Возвращаемся обратно, — решила Сандерс. — Надо взглянуть, чего вы тут успели добиться.
— Кое-какие успехи уже есть, — оправдывался техник, пока они поднимались. — Но работа идет очень медленно. Похоже на то, что он был единственным объектом исследований на всей станции.
Один из расшифрованных файлов предположительно содержит результаты эксперимента. Но наша задача — просто добыть информацию, и только вы сможете объяснить, что она означает.Зайдя в лабораторию, Сато сел в кресло возле одного из включенных терминалов и начал пролистывать меню, пока не нашел нужный файл. Затем он коснулся тактильного интерфейса, развернув информацию таким образом, что все воздушные экраны заполнились разнообразными таблицами, графиками и столбцами цифр.
Он уступил место Кали и встал у нее за спиной, а она начала просматривать информацию. Подошел Андерсон и тоже пристроился позади нее, показывая, что в любой момент готов прийти на помощь.
— Посмотри на эту таблицу, — сказала она и коснулась экрана, выводя нужные сведения на передний план. — Точно такую же реакцию мы наблюдали у детей, которым недавно вживили биотические усилители.
— И что это означает? — поинтересовался Дэвид.
— Это подтверждает предположение о том, что «Цербер» имплантировал Грейсону какое-то экспериментальное кибернетическое устройство.
Она продолжила просмотр, а затем остановилась, увидев что-то еще. Холодок давнего воспоминания пробежал по ее спине.
— Я уже видела это, очень давно, — тихо произнесла она, — когда вместе с доктором Цзянем изучала искусственный интеллект на Сайдоне.
— Ты уверена? — спросил Андерсон.
— Да.
— Тогда это может быть как-то связано со Жнецами, — предположил Дэвид.
Кали никогда не слышала этого названия.
— Кто такие Жнецы?
Андерсон помолчал, словно собираясь с мыслями или обдумывая, какие именно сведения он может ей раскрыть.
— Это раса огромных, наделенных сверхразумом машин, похожих на космические корабли и скрывающихся сейчас где-то в темных районах космоса. Пятьдесят тысяч лет назад они уничтожили протеан, а теперь хотят вернуться и снова расправиться со всей разумной жизнью в Галактике.
Кали растерянно заморгала.
— Я никогда не слышала ничего хоть отдаленно похожего.
— Я понимаю, как безумно это звучит, — признался Андерсон, — но это правда. Когда Сарен вел армию гетов на штурм Цитадели, те подчинялись вовсе не его приказам. Гетами управляли Жнецы — через Сарена, который сам находился под их контролем.
— Сарен Артериус — изменник, — вступил в разговор Сато. — И не пытайтесь оправдать его действия своими безумными выдумками.
Кали знала, что коснулась больной для всех турианцев темы. Когда-то Сарена почитали как величайшего героя расы, а после измены он превратился в ее величайший позор. Но Андерсон тоже не испытывал к нему теплых чувств. У него не было другой причины оправдывать турианца, за исключением любви к справедливости.
— Но если так все и было, — сказала Сандерс, пытаясь свыкнуться с новой идеей, — то почему я раньше ничего не слышала? По видео должны постоянно твердить об этом.