Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В пятницу вечером только свет указывал на то, что в деревне кто-то живет. Крытый соломой паб был подсвечен ландшафтными светильниками, в большинстве домов за жалюзи и занавесками горели уютные лампы. В деревне было мало уличных фонарей, и под ними не тусили сутулые суетливые подростки. Насколько знала Кэрол, за нарушение общественного порядка здесь мог сойти разве что шум от крышки мусорного бака, когда кто-то слишком сильно ее захлопывал.

Вскоре она уже свернула на узкую аллею, ведущую к дому родителей. Когда Кэрол притормозила у обочины, ее фары выхватили из тьмы характерную маркировку полицейского автомобиля, стоявшего у выезда с аллеи.

Заглушив двигатель,

она выбралась наружу, дожидаясь, пока полицейский из отдела по связям с родственниками подойдет проверить, кто она такая и что здесь делает.

Офицер из отдела СР оказался женщиной примерно одного с Кэрол возраста. На этом, однако, сходство между ними заканчивалось. Фигура у женщины была широкой и приземистой, в темных волосах, собранных на затылке в тугой пучок, виднелись седые пряди, бледную кожу усеивали пятна — следы бесчисленных прыщей, а глаза были посажены слишком близко к острому длинному носу. Но стоило ей улыбнуться, как ее лицо изменилось словно по волшебству, сделавшись открытым и добрым, и Кэрол поняла, почему эта женщина служит в отделе, работать в котором мог, да и хотел, далеко не каждый полицейский.

— Старший инспектор Джордан, я полагаю? Констебль Элис Флауэрс, — представилась она. — Я дежурю здесь с половины пятого. За это время к дому никто не приближался, а в окно я видела обоих жильцов, так что можете не беспокоиться, с вашими родителями все в порядке…

Мягкое оксфордширское «р» Элис Флауэрс показалось Кэрол таким же приятным, как и ее улыбка.

— Мне очень жаль вашего брата, — добавила Элис, и Кэрол машинально кивнула в ответ.

— Никогда не умела сообщать родственникам о смерти близких, — пожаловалась она.

— Я вас хорошо понимаю, — согласилась Элис, в свою очередь кивая. — Неприятная работа, но без нее не обойтись. Ну что, мэм, попробуем?..

Кэрол достала из машины куртку, просунула руки в рукава и подняла воротник.

— Попробуем, — сказала она, делая резкий выдох и решительно выпрямляясь. «Господи, пожалуйста, помоги мне», — думала она.

И они вместе пошли по дорожке, обсаженной декоративными кустами, которые мистер Джордан подстриг точно на уровне коленей. Элис деликатно держалась на пару шагов позади. Вскоре они достигли крыльца, и Кэрол первой поднялась по ступенькам и нажала кнопку звонка. Сначала за дверью было тихо, потом послышались шаркающие шаги, и под козырьком крыльца загорелась лампочка. Еще через несколько секунд дверь отворилась, и в проеме появилась мать Кэрол. Она была очень похожа на дочь, только старше и не так модно одета. При виде Кэрол легкое любопытство у нее на лице сменилось удивлением.

— Кэрри? Какой сюрприз! Почему ты не позвонила, не предупредила?.. — Миссис Джордан улыбнулась, но потом разглядела выражение лица Кэрол и одетую в форму Элис на заднем плане. Лицо ее застыло, рука взлетела к губам. — К-кэрол? — запинаясь, пробормотала она. — Что случилось?!

36

Когда Кевин с размаху опустился на край рабочего стола Полы, та даже не подняла головы, продолжая просматривать очередной отчет.

— Чего тебе? — спросила она.

— Помнишь, я говорил про уборщицу из мотеля? Ту, которая жаловалась на мокрый ковер? По вечерам она работает на складе ковров. Я как раз собирался туда съездить, узнать, что она может рассказать. Не хочешь со мной?

— Нет, — ответила Пола. — Я сейчас закончу просматривать результаты поквартирного обхода и поеду домой к Кэрол — мне нужно забрать ее кота. Бедняга умрет с голоду, если я задержусь.

— Я тебя очень прошу! Сама знаешь — с женщинами у тебя получается

лучше, чем у меня, — льстиво сказал Кевин.

— Причем во всех смыслах, — заметила Крис, ненадолго оторвавшись от компьютера.

Кевин притворился оскорбленным в лучших чувствах.

— Я, по крайней мере, это признаю. Поехали, Пола, а? Эта уборщица — из Турции и наверняка работает без всякого разрешения. Я ее только напугаю, а тебе она, может, что-то и расскажет.

— Но я обещала забрать Нельсона! — простонала Пола.

— А Элинор уже дома? — спросила Крис.

— Наверное.

— Ладно, я съезжу, — сказала Крис. — Мне все равно надо опросить уличных проституток, может быть, они что-то видели. По дороге заберу кота и отвезу к Элинор. В принципе я могла бы взять его к себе, но не думаю, что моим собакам это понравится.

— Ну вот и отлично, — обрадовался Кевин.

— Кэрол сказала — ключ от квартиры лежит в ящике ее стола. — Пола вздохнула, покорившись судьбе, потом накинула куртку и следом за Кевином вышла из зала.

Склад ковров выглядел весьма уныло. Главную витрину закрывала металлическая штора, но им удалось отыскать служебную дверцу за углом здания. Лампочка, которой полагалось ее освещать, давно перегорела — пожалуй, и к лучшему. Дверь оказалась заперта, и Кевин довольно долго стучал, пока наконец им не открыла какая-то худая женщина. Кожа у нее была иссиня-черной, как у уроженки Экваториальной Африки.

— Что хотеть? — спросила она.

— Нам нужно поговорить с Бадией, — вежливо сказала Пола, отодвигая Кевина в сторону и делая шаг вперед.

— Никого нет, — сказала чернокожая женщина, отрицательно качая головой.

— Бадия здесь работает. Мы не собираемся причинять ей неприятности, нам нужно только поговорить.

Женщина отвернулась:

— Ее нет.

— Мы из полиции, — сказала Пола. — Обещаю, мы не станем ее задерживать. Мне нужно с ней просто побеседовать. Впустите нас, пожалуйста… — добавила она. «Невинная ложь во спасение», — подумала Пола. Ложь, которая так легко дается любому полицейскому, который достаточно долго работал с разного рода правонарушителями.

Чернокожая женщина отступила назад, распахнув дверь во всю ширину.

— Нет неприятности, — сказала она, исчезая за штабелем ковров, сложенных на гигантском металлическом поддоне.

Откуда-то из глубины склада доносился вой работающего пылесоса. Жестяные стены склада отзывались на этот звук дребезжащим эхом, огромные кипы ковров, напротив, глушили его, так что определить верное направление оказалось нелегко. Кевин и Пола двигались почти наугад, но в конце концов все же вышли на площадку в центре склада, где на деревянных стойках были вывешены образцы продукции. Между ними сновала невысокая полная женщина в пестром хиджабе, с завидной энергией орудовавшая тяжелым промышленным пылесосом.

Встав перед женщиной, Пола приветственно помахала рукой. Уборщица от неожиданности подпрыгнула, потом наклонилась и щелкнула выключателем. Пылесос в последний раз взвыл и затих.

— Это вы Бадия? — спросила Пола.

Глаза женщины испуганно заметались из стороны в сторону. Казалось, она собирается броситься наутек, но Кевин сделал шаг вперед и улыбнулся, как он надеялся, успокаивающей улыбкой.

— Мы не из иммиграционной службы, — сказал он миролюбиво.

— И нам нет никакого дела, работаете вы здесь легально или вам платят наличными, — подхватила Пола. — Мы из полиции, но вы не должны нас бояться. Давайте-ка присядем на минутку… — Она показала на стол и пару стульев, предназначенных, по всей видимости, для покупателей.

Поделиться с друзьями: