Возмездие
Шрифт:
— Что ж, похоже, вы сделали еще один шаг в верном направлении. Желаю удачи. И обязательно дай мне знать, что сообщат тебе в отделе нравов.
— Непременно. Кстати, ты не в курсе, где сейчас может быть Кэрол?
Тони ненадолго прикрыл глаза.
— Я видел ее… некоторое время назад. Она приехала совершенно неожиданно. Я как раз работал над твоим делом и…
— Вот черт! — сказала Пола.
— Сейчас ей не до тебя, у Кэрол хватает других забот. Она… она пытается убежать от собственных чувств и переживаний. В конце концов они ее настигнут, и тогда ей будет очень тяжело.
— По крайней мере, у нее есть ты.
Тони сглотнул, почувствовав подступившие к глазам слезы:
— Да. Если, конечно, ей это чем-нибудь поможет. Ладно, тебе нужно работать.
Он дал отбой и снова повернулся к компьютеру. Когда больше ничего не помогает — поговори с машиной.
Стейси пристально смотрела на экран, время от времени нажимая клавиши на клавиатуре или щелкая мышкой. Амброуз, стол которого находился у нее за спиной, незаметно наблюдал за ней поверх своего монитора. Ему очень нравилась сосредоточенная целеустремленность Стейси, и он искренне жалел, что им самим приходится полагаться на Гарри Хэркопа. Вот бы им в команду такого сотрудника!.. Гарри — неплохой специалист, но он далеко не всегда оказывается под рукой, когда возникает нужда в его услугах. Кроме того, по уровню подготовки он и в подметки не годится этой хрупкой женщине, для которой, казалось, нет ничего невозможного. Амброуз, правда, подозревал, что вовсе не все ее действия безупречны с точки зрения закона, однако ему было наплевать на правила, покуда работа Стейси приносила конкретные результаты. А в случае необходимости не составит особого труда состряпать правдоподобную версию, которая удовлетворила бы законников.
Стейси неожиданно откинулась назад и, обернувшись через плечо, застала Амброуза с поличным.
— Есть! — объявила она без тени торжества, которое по идее должно сопровождать подобное заявление.
— Правда? — Амброуз поднялся и, подойдя к ней, впился взглядом в экран. — Винтон-Вудс? — озадаченно переспросил он. — Это еще что такое?
— Элитный загородный поселок, который находится на идеальном расстоянии как от Лидса, так и от Брэдфилда, — пояснила Стейси. — Он расположен в Западном Йоркшире, вероятно, в зоне ответственности старшего инспектора Франклина или в непосредственной близости от него. Фрагмент названия я вытащила из не до конца удаленного файла на диске в компьютере Терри Гейтса, а потом прошерстила земельный кадастр в поисках объектов недвижимости, проданных за последние шесть месяцев. Поиск дал несколько совпадений, но именно Винтон-Вудс устроил бы Вэнса наилучшим образом. — Она несколько раз щелкнула мышкой, чтобы распечатать риелторское описание возникшего на экране особняка в псевдовикторианском стиле. — Здание приобрела некая компания, зарегистрированная в Казахстане. Оплатил покупку расположенный в Лихтенштейне трастовый фонд, чьи счета находятся в банке на Каймановых островах. На то, чтобы подробно разобраться в этой финансовой схеме, потребуется несколько недель, но это вполне в духе Вэнса… Именно такой схемой он воспользовался бы, чтобы обезопасить себя и свои денежки.
— Придется поверить тебе на слово, — хмыкнул Амброуз. — Лично у меня при одном только упоминании о трастовых фондах и офшорных зонах начинает болеть голова.
Стейси пожала плечами:
— Нам известно, что вскоре после ареста Вэнс перевел свои средства за рубеж, а денег у него было больше чем достаточно. Такой дом был бы для него идеальной базой, даже если он планирует оставаться в стране всего несколько недель. Во-первых, он может полностью распоряжаться им как своей собственностью, а во-вторых, никто не мешает ему снова продать дом, когда он больше не будет в нем нуждаться, и вернуть потраченные средства, возможно даже с прибылью, поскольку в последнее время недвижимость только дорожает.
— Что ж, — кивнул Амброуз, — возможно, ты права. И все равно я не могу понять человека, который готов идти на подобные ухищрения только ради того, чтобы кому-то отомстить.
Стейси одарила его снисходительной улыбкой:
— Для Вэнса это совершенно нормально.
— Надо бы мне туда съездить, — задумчиво сказал Амброуз.
— Даже с включенной мигалкой и сиреной ты
доберешься туда не меньше чем за пару часов. Может, лучше связаться с местной полицией и попросить установить за домом скрытое наблюдение?Амброуз покачал головой:
— Это наше дело. Кроме того, если судить по тому, что твоя начальница говорила о Франклине, доверять ему не стоит. Этот парень вполне может вломиться туда с группой захвата в надежде сорвать банк, но, если Вэнсу удастся ускользнуть, мы его больше никогда не найдем. Нет, с этим делом нужно разбираться осторожно, к тому же мне кажется, что у нас есть полное право самим довести охоту на Вэнса до победного конца. Я отправлюсь туда со своими лучшими ребятами. Там мы все как следует разведаем и в случае необходимости обратимся к местной полиции за помощью. — Он дружески похлопал Стейси по плечу. — Спасибо, ты отлично поработала. Не беспокойся, я обязательно сообщу своему боссу, кому мы обязаны этим успехом. Только не говори ничего Франклину, о’кей? Ни ему и никому из йоркширских детективов.
Несмотря на поздний вечер, Пола надеялась, что в отделе нравов кто-нибудь да дежурит. Большинство сотрудников, конечно, давно разошлись, чтобы заняться тем, чем обычно занимаются в выходные свободные от службы легавые. Остальные наверняка работали на улицах, поскольку именно субботними вечерами торговля сексуальными услугами шла особенно бойко, и нельзя было исключать, что в отделе никого нет. Ей, однако, повезло, хотя голос детектива, ответившего на звонок, звучал так, словно он находился на грани нервного срыва.
— Констебль Брайан. Что нужно?
Пола назвала себя и свое подразделение.
— Мне нужна кое-какая информация, — сказала она самым умиротворяющим тоном, на какой только была способна.
— Пола Макинтайр? Это не вы некоторое время назад едва не пострадали во время секретной операции, которая с самого начала пошла по… пошла кувырком? — переспросил Брайан таким тоном, словно это Пола была виновата, что ошибка коллег едва не стоила ей жизни. Сама она не любила вспоминать об этом эпизоде своей биографии. Вот и сейчас лоб Полы мгновенно покрылся липкой испариной, однако она сумела справиться с собой.
— Да, — подтвердила она. — И все по вине детектива из вашего отдела. Впрочем, я не собираюсь сводить с вами счеты.
— Ладно, что надо? — пошел на попятную Брайан.
— У вас ведется учет девушек, которые работают на улице? — спросила она.
— Какого рода учет?
— Ну, имена, биографии, прочие сведения… Сколько времени они работают. Или, по крайней мере, как давно они попали в поле вашего зрения.
Детектив Брайан громко фыркнул.
— Мы, знаете ли, не гребаные социальные работники…
— Я в курсе, — смиренно согласилась Пола. — И все-таки есть у вас такая информация или нет?
— Сержант ведет что-то вроде картотеки, но сегодня она не работает.
— Вы можете ей позвонить? Дело важное…
— У вашей спецгруппы все дела важные.
— У нас на руках четыре убийства, констебль Брайан, и это еще не конец. Мне, правда, не особенно хочется беспокоить своего шефа жалобами на ваше нежелание сотрудничать, но, если вы меня вынудите, я это сделаю. Итак, вы сами позвоните своему сержанту или это сделает мой начальник?
— Остыньте, детектив, — проворчал Брайан, но Пола чувствовала, что он смеется. — Я позвоню, только на многое не рассчитывайте. — С этими словами он дал отбой.
— Сволочь! — вслух резюмировала Пола, кладя трубку на рычаги. Интересно, подумала она, есть ли способ добраться до нужной информации, минуя отдел нравов и констебля Брайана? Увы, ничего путного ей в голову не приходило. Если бы не суббота, она позвонила бы своим знакомым из социальной службы, но все они сейчас наверняка сидят дома перед телевизорами, смотрят сериал «Лондонский госпиталь» и ковыряют вилками купленное навынос карри. «Ничего не попишешь», — подумала она, придется ждать, пока констебль Брайан соблаговолит заняться своими непосредственными обязанностями.