Возрождение
Шрифт:
Наконец местность начала меняться. Замерзшие сугробы стали выше, и вдалеке среди них появился высокий зубчатый барьер. Ханс был к этому готов, в отличие от его спутников, которые тоже внимательно рассматривали окружающий пейзаж.
— Что это? — спросила Лара Кистнер.
В тот же момент Дари Лэнг дотронулась до плеча Ребки.
— Ханс, давай остановимся и проверим, что впереди.
— Я знаю, что это. — Капитан продолжал ехать, не снижая скорости. — Я видел сотни подробных орбитальных снимков. Эти структуры занесены снегом, но они имеют слишком правильную форму, чтобы быть естественными.
— Что значит правильную?
— В природе часто попадаются
— Городская стена? — Бен Блеш, сидевший на заднем сиденье, протиснулся между Хансом и Дари. Он был так удивлен, что даже не стал по своему обыкновению спорить. — У нас в рукаве Ориона такое сооружение означало бы цивилизацию как минимум второго уровня!
Дари кивнула:
— Но не выше третьего. Городские стены исчезают, как только появляется оружие, способное их разрушить. Значит, у аборигенов не было ни артиллерии, ни взрывчатых веществ.
— И они не боялись атаки с воздуха, — добавил Ханс. Он остановил машину метров за тридцать до стены. — Доиндустриальная эпоха: никакого воздухоплавания, а значит, и космических полетов. Это построили разумные существа — надо будет заглянуть за стену и убедиться в этом. В любом случае у них не было технологии, которая позволила бы им спастись. Самая паршивая ситуация. Они понимали, в чем дело, и имели достаточно времени, чтобы осознать весь ужас происходящего. Но для выживания им требовалась космическая техника, причем довольно развитая.
Наступило молчание. Наконец Бен Блеш спросил:
— Капитан, как вы считаете, это быстро произошло?
С «Гордости Ориона» мне прислали примерную оценку, хотя без дополнительной информации не смогли сказать ничего определенного. Когда в солнце этой планеты прекратились термоядерные реакции, началось похолодание. Оно могло произойти почти мгновенно, а могло продлиться и тысячу лет. — Ребка снова пустил вездеход, направив его вдоль стены.
— Медленная смерть в холоде и темноте... — тихо сказала Лара Кистнер. — Какая трагедия! Неужели ни одна из развитых цивилизаций рукава Стрельца не знала о случившемся и не помогла этим существам?
— Кое-кто уж точно знал. Бывает, звезды взрываются, а иногда и мощной солнечной вспышки достаточно, чтобы уничтожить жизнь на целой планете. В истории есть подобные факты. А вот чтобы звезда просто погасла — такого не бывает. Кто-то убил этих существ, причем преднамеренно, будучи абсолютно равнодушным к их судьбе. Вот почему надо было заглянуть на эту планету. Джулиан Грейвс должен узнать о том, что произошло. Конечно, неизвестно, кто здесь жил... Только это явный случай геноцида, и Этический Совет должен быть в курсе. Хотя тут уже ничем не поможешь...
Ханс остановился в том месте, где в сугробе у стены было углубление, позволявшее подобраться поближе.
— В укрепленном городе должен быть вход и выход. Пора воспользоваться экскаватором. Мне кажется, это похоже на ворота.
Ребка начал слезать с вездехода, но Дари остановила его, положив руку на плечо.
— Ты уверен, что нужно продолжать?
— Боюсь, что да. Конечно, это малоприятно, но для Грейвса будет важна каждая деталь. Весь здешний мир — это одно гигантское кладбище. И если даже мы оскверняем могилы, то, думаю, те, кто в них похоронен, одобрили бы наши действия.
— Может быть... И все же мы пришли слишком поздно... — Дари Лэнг больше не спорила. Она молча слушала, как Бен Блеш давал инструкции экскаватору.
Ханс Ребка успел побывать на доброй
сотне планет в рукаве Ориона, но ничего похожего на этот экскаватор не встречал. Капитан думал, что машина будет использовать какие-нибудь ковши и сверла, однако действительность превзошла все его ожидания. Это создание рук человеческих было, пожалуй, умнее самого Ханса в том, что касалось земляных работ. Экскаватор приблизился к слежавшемуся снежному завалу, низко присел и ввел туда свои датчики, похожие на антенны. После секундного размышления раздался отчетливый женский голос: «Материал, подлежащий удалению, на девяносто девять и семь десятых процента состоит из твердой углекислоты с примесью льда и микроэлементов. Дальше находятся камни, обожженная глина и комбинация железа с мягкими волокнистыми материалами. Мне требуется расширенная рабочая зона. Биологическим существам следует отойти на расстояние не менее шестидесяти метров».Увидев, что Ханс колеблется, Бен Блеш сказал:
— Стоит послушаться. Экскаватор знает свое дело и не начнет работать, пока мы не окажемся на безопасном расстоянии.
Слова насчет обширной рабочей зоны Хансу не понравились.
— Он собирается использовать взрывчатку? Так можно уничтожить то, что мы хотим найти!
— Я дал ему инструкции работать в неразрушающем режиме... — Голос Бена, против обыкновения, звучал не очень уверенно.
Четверо путешественников снова забрались на вездеход и отъехали от стены. Они долго стояли, наблюдая издали за экскаватором. Сначала никаких признаков работы заметно не было, потом Лара вдруг сказала:
— Надо же! Я не думала, что все будет так быстро. Ханс вгляделся получше и понял — в сугробе появился широкий туннель, и экскаватор уже частично скрылся в нем.
Сзади висело легкое облачко то ли дыма, то ли тумана, хотя кучи отрытого снега заметно не было. Наконец до Ханса дошло.
— Он просто растапливает твердую углекислоту! Ну конечно! Это сублимация — испарение без перехода в жидкую фазу. Неужели у экскаватора есть свой реактор?
— И довольно мощный. — Бен кивнул, оценивая работу машины. — Не беспокойтесь, он отключит нагрев, как только подберется к стене или воротам. Потом надо будет подумать. Если мы не хотим разрушать ворота, экскаватор использовать нельзя. Он способен распознать искусственные объекты, но не знает, что с ними делать.
Туннель углублялся, сугроб на глазах таял. Через двадцать минут машина остановилась, встала на свои паучьи лапы и отошла назад. Женский голос объявил:
— Задание выполнено. В неразрушающем режиме дальше двигаться невозможно.
Ханс и его спутники подошли к краю образовавшегося прохода и начали очищать твердую белую поверхность. На стене проступили прямоугольные очертания.
— И в самом деле ворота! — удивленно воскликнул Бен. — Но они же просто крошечные! Должно быть, эти существа были совсем маленькими. Интересно, сможем ли мы пролезть?
— Надеюсь. — Ханс придвинулся поближе и направил луч фонаря на отчищенный прямоугольник. — Никаких следов дверных петель... Через стену карабкаться слишком долго. Ладно, не думаю, что кто-нибудь будет возражать, если мы тут немного побезобразничаем.
Все оказалось проще простого. Может быть, ворота и были когда-нибудь неприступными, но время и низкие температуры сделали свое дело — строительные материалы стали хрупкими как стекло. Один удар кулаком в жесткой перчатке — и ворота поддались. Путь был свободен. Блеш явно рвался вперед, и Ханс пропустил эксперта по выживанию. Вряд ли их ждало особо приятное зрелище, да и опасности вроде бы не было.