Возвращение Кристель. Книга 1. Часть 2
Шрифт:
Кристель с усмешкой кивнула. Алекс действительно хорошо подготовился к разговору.
– Это мы помогли Родригесу бежать, - Алекс отпил кофе и наконец зажег сигарету, которую вертел в пальцах.
– Мы и раньше не раз помогали ему в деликатных ситуациях. Сейчас наша задача...
– Ты говоришь "мы"?
– Я и моя группа. Восемь человек, надежные ребята. Специалисты по деликатным ситуациям. Мы должны переправить Родригеса в Канаду. В Реджине его ждет транспорт до Ванкувера. Оттуда Эрнандо и его охранники с новыми документами отправятся в Никосию...
–
– На меня столько навешено, что я не имею права осуждать других. У тебя в группе нет пилота?
– Есть. Вилсон. Второй пилот. Обычно я сам сижу за штурвалом, но тут мне лучше находиться в салоне рядом с пассажирами.
Кристель вопросительно посмотрела на него:
– Ты говорил, это обычный частный рейс, и осложнений быть не может...
– Дело в том, что Родригес не выпускает из рук свой багаж. Флэш-карта с реквизитами счетов, на которые он перевел средства из государственной казны, кейс, набитый самыми ценными экземплярами Алмазного фонда страны и пакеты акций нефтяных и алмазных компаний страны. С ним четверо охранников, не спускают глаз с шефа, все время настороже, на взводе. И мне лучше быть в салоне, чтобы держать ситуацию под контролем.
– Поняла. Что за самолет?
– Знакомая тебе марка, "джет-стар".
– Хорошо. Придется пару раз садиться для заправки...
– Мы это предусмотрели. Приготовлены места для заправки в Вайоминге и Монтане.
Кристель кивнула еще раз. Алекс удивился, как быстро она настроилась на рабочий лад. Да, она хоть сейчас готова вести самолет - собранная, уверенная в себе, деловитая.
И она сильно отличалась от той женщины, которая вчера гуляла у водопада, готовила рождественский ужин, танцевала и занималась с ним любовью. Даже не верится, что эта особа с неподвижным лицом и суровым непроницаемым взглядом и есть та же Кристель. "Настоящий боец, - с уважением подумал Алекс, - держит эмоции в кулаке и направляет все внимание на рабочие моменты!". Невозможно было поверить, что еще несколько дней назад Кристель лежала обессилевшая от болезни, и Алекс хлопотал над ней, укладывал в постель, поил лекарством и соком с медом и протирал лицо мокрым платком, уговаривал съесть бульон и задергивал шторы, чтобы солнечный свет не бил ей в глаза. Кристель, настроенную на рабочий лад, Алекс почти не знал, но сейчас, глядя на нее, понял: он не ошибся, выбирая пилота, эта женщина его не подведет.
– Через два дня выезжаем в Аризону, - продолжал Алекс.
– 29-го мы должны быть в Ногалесе.
– Ногалес - звучит лучше, чем Скалистые горы, - задумчиво сказала Кристель.
– Не любишь горы?
– У меня с ними связаны не лучшие воспоминания.
Готовя поздний завтрак, Кристель думала о поездке, предстоящей им через 48 часов. "Итак, я повезу в Канаду бывшего президента Венгезии, оставившего временное правительство почти без гроша в казне... Зря я надеялась спрятаться от своего прошлого у Ниагары, от себя невозможно убежать...".
Быстро сложив дорожную сумку, Кристель открыла ноутбук. Ничего не поделаешь, придется в очередной раз придумывать объяснения для сына. Конечно, Эрик поймет, что это снова отговорки...
Пусть лучше думает так, чем узнает, чем она занимается на самом деле...Эрик Пинкстон. Скалистые горы.
– Что ж, ребята, - Хел Такер сложил в папку отчеты спасателей о сегодняшнем дежурстве, - неделя выдалась по-настоящему жаркой, несмотря на морозы, такой, что мало не показалось никому, но вы молодцы. Справились!
– Ну, об этом говорить еще рано, - весело парировала Джесси, нажимая на кнопки кофе-автомата.
– Впереди еще два дня... Что такое, Эрик? Ты очень устал? А уверял нас, что тебе все по плечу.
– Да ну, еще чего, - стажер отодвинул свой ноутбук и отошел к автомату, выдающему пончики.
– Это еще не самое тяжелое дежурство, бывало и хуже. Просто получил письмо от мамы. Она не поедет на Новый год к морю. У нее внезапно появились какие-то другие планы на праздники. И я поехать к ней не смогу - как раз вся неделя на дорогу уйдет.
Джесси промолчала, хотя у нее появилась догадка насчет изменившихся планов матери Эрика. Рассказывая о себе, паренек ни словом не обмолвился об отце, только один раз обмолвился, что отец давно погиб. И миссис Пинкстон, наверное, не теряет надежды снова устроить свою личную жизнь, тем более что сын уже вырос и зажил самостоятельно.
– Кстати, ты хорошо пилотируешь, - решил отвлечь Эрика от невеселых мыслей Гейб.
– Я наблюдал за тобой когда мы снимали с утеса тех студенток из Техаса.
– Вы не одурели там от их визга?
– спросил Эрик, надкусывая пончик.
– И как они только туда забрались? Хорошо еще что хоть додумались вызвать службу спасения, когда застряли на верхушке.
– Кстати, одной из них ты понравился, - улыбнулся новичку Гейб, - и эта симпатия была взаимной. Или мне показалось, что ты строил ей глазки в ответ?
– Я просто хотел ее успокоить, - не растерялся стажер.
– Когда человек в шоке или в панике, надо первым делом привести его в адекватное состояние, это азы спасательной работы. А то эти горе-альпинистки так рыдали и тряслись, что вертолет ходуном ходил.
– Находчивый ты, тебе палец в рот не клади, - развеселился Хел.
– Молодец, хорошо справляешься. Считай, эта неделя - твой экзамен на профессиональную пригодность.
– Я стараюсь!
– даже покраснел от радости Эрик.
В офисе спасательной станции мало что изменилось за 20 лет. Только техника стала более современной, и добавились кофе-машина и пончиковый автомат. На стенах по-прежнему висело несколько картин, на которых было изображено нечто абстрактное. Только старина Френк Уэллоу мог бы объяснить, что он воплотил на этих полотнах, написанных в свободное от дежурства время. Подумать только - прошло уже 20 лет... А Хел, Джесси и Гейб помнили своего старшего товарища и наставника так отчетливо, как будто он ушел от них совсем недавно.
– А кстати, Эрик, - Хел убрал папки и журнал в сейф и задержался возле картины на стекле, последней работы Френка, - иной раз можно встретить на утесе в нескольких тысячах футов от земли свою любовь. Как офицер Уэллоу...
Эрик дожевал пончик и обратился в слух. Он часто слышал рассказы о легендарном пилоте "рейнджера" Френке Уэллоу, который отдал спасательной работе в горах более сорока лет. Стажер проникся уважением к этому человеку, о котором рассказывали мистер Такер и мистер и миссис Уокер. Эрик хотел добиться такого же уважения и прилагал к этому все усилия.