Возвращение Мии
Шрифт:
Потом был тот факт, что Александр не постарел вообще. Ему было около тридцати, когда она познакомилась с ним в Сан-Диего. Сейчас ему должно быть около сорока лет. И, по крайней мере, должна быть седина на висках. Даже самые эффективные и дорогостоящие косметические процедуры, доступные сегодня, оставляют следы, знаки, и она не заметила ни одного. А девушка стояла очень близко и хорошо рассмотрела его, когда ее мозг, наконец, начал работать, несмотря на подавляющее ее тело чувство похоти. Александр имел кожу тридцатилетнего, и дело было не в косметических процедурах, с помощью которых можно было бы добиться этого.
Что
Миа отстранилась от стены. Она должна найти его, потому что не могла позволить ему уйти от нее снова. Алекс может временно ускользнуть, но Миа была очень настойчивой и всегда получала то, что хотела. И запомнила, на каком этаже он зашел в лифт.
Глава 3
Диего был великолепным стрелком, известный тем, что мог одновременно выхватывать два пистолета обоими руками и попадать в сантиметровую мишень со ста метров. Но для этой заварушки в центре города, патроны могла отследить полиция, он пользовался ножами, как гигантскими ножницами, с удовольствием обезглавливая вампинов перекрещивающимися движениями. Восемь месяцев прошло с той поры, как началась война с Гримором, и постоянные набеги вампинов на человеческие города, и возможность крошить врагов в мелкий фарш радовали Диего как никого.
Линдаль и Захария работали в паре, реализуя свою связь на полную. Они дрались более эффективно, чем случайно убивавший Диего. Несмотря уничтожение большинства превосходящих их по численности, наступающих по переулку и между мусорными контейнерами вампинов, они вынуждены отступить в переулок. Линдаль мрачно посмотрел на Захарию.
— Это неправильно, — сказал он, — Они слишком сильны.
— Они сражаются в строю, как будто их кто-то обучал. Диего, берегись! — Зак прыгнул вперед одновременно с Линдалем, отбивая атаку вампина, защищая спину Диего.
Диего развернулся, удивленный.
— А они становятся умнее, — прокомментировал он, когда понял, что делал вампин. — Спасибо, мой друг мутант.
Линдаль сухо кивнул головой.
Трое из них защищали переулок, изучая вампина, который рычал и пускал слюни, собираясь атаковать трио.
— Я никогда прежде не видел, чтобы они так себя вели, — сказал Линдаль. — Приготовьтесь.
— Линдаль, Зак, Диего, — тихо позвала Сивет. — Мы прикроем ваши спины.
Линдаль оглянулся через плечо. Сивет стояла прямо позади них, готовая к бою, в сапожках, кожаных штанах и куртке. За ее спиной мерцая появился отряд эльфийских воинов в людских одеждах. Она использовала свой ментальный зов и позвала эльфов, заставила их телепортировать ее сюда, почуяв неладное.
Снег коснулся лица Линдаля. Он сопротивлялся желанию подставить под падающие снежинки лицо. Не сейчас.
— Кто это, черт возьми? — выдохнул Диего, привлекая внимание Линдаля обратно к вампинам.
За бурлящей массой нежити, в передней части переулка, была тень человека. Высокий, почти семи футов. Одетый в черное, с самой белоснежной кожей, которую Линдаль когда-либо видел. И эта бледность была не от недостатка солнца, это была бледность существа, прожившего вечность. У твари были покрасневшие по краю и кроваво-красные в центре глаза, с черной радужной оболочкой.
— Тем кто меня не знает, сообщаю: в прошлом меня звали Хелидоро, — его губы шевелились, но голос
вырывавшийся изо рта не синхронизировался со словами. Он смещался в пространстве, как будто ускользал, отрывался от реального мира.Эльфы позади Сивет зароптали, и Линдаль почувствовал, как в его сердце прорастает холод. Хелидоро, агент Гримора.
— Вижу вам знакомо мое имя. Хорошо.
— Тебе есть что сказать, иначе ты бы не подстроил эту встречу, — сказала Сивет. — Говори, тварь.
Хелидоро склонил голову.
— Я слышу мудрую царицу, которая видит вещи такими, какие они есть. Я дам тебе шанс.
— И какой же? — спросила Сивет таким холодным голосом, какого Линдаль никогда от нее не слышал.
— Отойди в сторону. Дай нам забрать то, за чем мы пришли. Это предложение не мешать нам, и мы оставим вас, ваш мир и ваш вид в живых. Если вы этого не сделаете, мы, к сожалению, уничтожим вас всех.
— Зачем вы пришли? — спросила Сивет.
— Хилые человечки этой планеты. Фураж для наших заводов.
— Я одна из них, Хелидоро, — сказала Сивет.
— Ах…, нет, ты нечто большее. — Его рот растянулся некоем подобии улыбки, по крайней мере, Линдалю показалось, что это улыбка. — Нам известно о многих вещах и даже более того. Так же и то, как вампир стал чем-то вроде «человека». — Он поднял длинный палец и указал на Захарию.
— Какова твоя цель, Хелидоро? — спросила Сивет.
— Цель?
— Твоя роль?
— В данном случае, я всего лишь посланец, доставляю вам сообщение.
— Наша задача в любом мире и в любое время, Хелидоро, заключается в защите человечества. Мы не откажемся от этой задачи. Скажи своим хозяевам, что угрозы делают нас еще более решительными. Они должны быть умнее.
— Я передам ваш ответ в мой мир, — кивнул Хелидоро.
— Ты Гримор, Хелидоро? — спросил Линдаль.
Хелидоро обратил на него свой взгляд, и Линдаль почувствовал, что он смотрит через него и сквозь него. Роется в его воспоминаниях и мыслях.
— Нет, — ответила тварь, — как и ты, я нечто совсем другое, живущие среди живых существ и нашедшее среди них свое призвание.
Он повернулся и пошел прочь, но, прежде чем достиг конца улицы, снова повернулся и, казалось, шагнул в здание. Телепортировался?
Вампины сбежали, исчезая между мусорными контейнерами, растворяясь, как снег под дождем.
— Был ли он вообще здесь? — спросил Захария Сивет.
— Астральная проекция? — она засунула длинный нож в ножны в сапоге. Эльфы собрались вокруг нее, тот, что повыше, стоявший за ее спиной снял капюшон. Линдаль был поражен, узнав Амрода, старшего сенатора.
Диего, прислонившись к стене, чистил свои ножи обрывком какой-то тряпки.
— Он мерцал, как бракованная кинолента.
— Если это была проекция, зачем их так много для его защиты? — сказал Зак, пиная мертвое тело вампина ногой.
— Они были нужны только для того что бы собрать всех нас здесь, в одно время и в одном месте, — ответила Сивет.
Амрод тихо сказал.
— Похоже ваша теория о Гриморе начала оправдывать себя. Он, казалось, был в недоумении, когда разговаривал с Линдалем.
— Ты сомневался в ней? После всего этого времени ты все еще сомневаемся в Сивет? — Линдаль мог чувствовать, как его гнев пылает глубоко внутри его груди, сжимая его горло.