Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А юноша словно забыл о своей подруге. Он с удивлением озирался по сторонам. Но что-то тут было не так. Что-то изменилось за…сколько же прошло лет? Впрочем, это не так уж и важно. Важно то, что этого не было. Он напрасно вертел головой, силясь найти, заметить хоть какую-то мелочь. Ничего. Время и те, кто приходили сюда раньше, уничтожили все следы.

Крик. Соэль?

Забыв о том, что искал — какой смысл, ведь внутри беседки пусто, ничего нет, кроме лесного мусора! — Лейр напролом, через стену колючих кустов, ринулся наружу. Шипы впивались в тело, затрещала порванная туника, он локтем прикрыл лицо —

главное для мима! — и чуть ли не кубарем выкатился на полянку.

Ему хватило мига, чтобы охватить всю картину и начать действовать. Девушка с белым от ужаса лицом пятилась от какой-то твари, ползком подбиравшейся к её ногам. Отступив еще на шаг, Соэль внезапно упёрлась спиной в ствол дерева и, последний раз вскрикнув от ужаса и неожиданности, закатила глаза, теряя сознание.

Оружия у артиста не было — только короткий бутафорский кинжал, висевший на поясе в ярких, даже аляповатых, чтобы было видно с задних рядов, ножнах. Пользы от него не было никакой — лезвие в момент удара легко убиралось в щель внутри толстой рукояти. Но юноша и не подумал о нём. Бросив взгляд на ближайшее дерево, он подпрыгнул, хватаясь за сук и повисая на нем.

Тем временем приземистая тварь, напоминавшая огромную ящерицу, только с гривой спутанных темных волос на толстой шее и вдоль хребта, подобралась к неподвижному телу. Вытянула шею…понюхала…

И вздрогнула, когда за спиной раздался треск. В следующий миг обломанный сук тяжело ударил ее по хребту у самого хвоста… и прошёл сквозь тело твари, не причинив ей вреда.

«Уходите!»

Лейр помотал головой, силясь избавиться от навязчивого внутреннего голоса.

«Уходите! Вам нельзя здесь быть!»

Кто говорил? Ведь не гривастая ящерица же?

«Почти.»

В сознание ворвались мыслеобразы — оберегающие чары, не дающие приближаться к этому месту посторонним, были разного уровня. Ведь то, что может испугать одного, кого-то другого оставит равнодушным. Лейр мог обходить эти чары, просто не замечая их, и тогда на него воздействовали иначе — заставив испугаться за жизнь девушки. Если бы не поддалась страху еще и она — или если бы её спутник был достаточно хладнокровен, чтобы пожертвовать чужой жизнью — активизировался бы третий, самый глубокий, уровень защиты.

Да уж, мощное это место. Интересно, Лаэмир знал о том, что здесь находится?

Впрочем, сейчас ему не до этого. Юноша опустился на колени, приводя подругу в чувство. Когда она пришла в себя и открыла глаза, он помог ей подняться и повёл прочь, ощущая на затылке чей-то пристальный взгляд. Ужасно хотелось обернуться, и приходилось собирать в кулак всю силу воли, чтобы обуздать любопытство.

Праздник в честь помолвки наследника был устроен с размахом — уже несколько дней в поместье-столице чередой шли увеселительные мероприятия. Балы, прогулки, охота, турниры, выступления артистов — сразу несколько трупп принимали участие — танцы и игры сменяли друг друга так быстро, что многие лорды и леди не успевали поучаствовать в них. А были и такие, кому вскоре надоело веселье и праздничная суета. Трудно изображать радость, когда на сердце тяжесть.

В замке Линнестар радости не было уже давно — с тех пор, как без вести пропал младший сын. Лаэмир исчез так странно, так внезапно. И никто не мог помочь его родителям.

Всё свое внимание супруги сосредоточили на воспитании маленькой дочери, объявленной единственной наследницей. Отдав дань вежливости, и побывав на открытии

праздника, лорд и леди Линнестар проводили время в уединении своего замка, наедине друг с другом и немногочисленной свитой. И были порядком удивлены, когда в один прекрасный день управляющий доложил, что у ворот их позволения войти спрашивают бродячие артисты.

— И один из них, милорд, — с некоторой опаской добавил управляющий, — один из них так похож на юного милорда…

Артисты! С недавних пор это слово приобрело для хозяев замка особое значение.

— Проси, — распорядился лорд Линнестар и сам отправился навстречу нежданным гостям.

Те как раз прошли через арку ворот и с любопытством и волнением осматривались на нешироком тенистом дворе. Посреди двора был устроен большой фонтан, вокруг которого высились яблони и акации, бросавшие тень на сам водоём и утоптанный двор. Сам замок окружали кусты жимолости, и два тополя возносили свои кроны выше замковых стен. Несколько самых толстых ветвей упирались в стены главной башни так, что изгибались в стороны. Тихо журчала вода.

— Ты хорошо подумал, Лейр, что привёл нас сюда? — поинтересовался мастер Боар, осматриваясь с печальной ревностью. Его собственный замок стоял покинутый и заброшенный где-то у самой границы Топазового Острова и человеческих земель и ветшал с каждым годом. Уже начинались первые дни осени, до зимы труппа в любом случае не успела бы туда добраться, вынужденная переждать холода под гостеприимным кровом какого-нибудь лорда, скучающего в своем замке. А неумолимое время делало бы свою работу. Кто знает, суждено ли старому актёру еще раз увидеть родной дом?

Юноша лишь покачал головой. Он крепко держал за руку Соэль, которая почему-то робела.

— А мне нравится, — Янсор единственный был спокоен и доволен жизнью и, как ни в чем не бывало, поигрывал двумя стилетами, подбрасывая их и ловя из-за спины. Несколько маленьких альфаров и эльфов, дети слуг и рыцарей, уже столпились вокруг него, и артист понемногу вошёл во вкус, развлекая детвору. — Тут публика…ой… благодарная!

Стилет взлетел слишком высоко, едва не застряв в ветвях яблони и, падая, был пойман у самой кромки воды фонтана. Дети весело захлопали в ладоши, но тут же кинулись врассыпную, завидев подходящего управляющего. За ним по пятам шёл сам лорд Линнестар, и артисты поспешно склонили головы.

Сам лорд видел только юношу, до странности похожего на его сына, и в душе невольно вспыхнула надежда — а что, если он не ошибся? Что, если это в самом деле пропавший Лаэмир вернулся в родной дом?

— Высокий лорд, — начал мастер Боар, — мы осмелились прийти…

— Я рад вашему приходу, — тот смотрел только на Лейра, даже не обернувшись на собеседника. — Какой счастливый случай привел вас сюда?

— Мы бы хотели…

— Всё потом, — лорд Линнестар сделал широкий жест. — Сначала будьте нашими гостями. У нас так редко кто-нибудь бывает. И мы рады всем. Тем более — вам!

Отказать хозяину дома — невежливо. Тем более, что Лейр не выказал волнения и страха. Не выпуская руку Соэль, он сделал первый шаг.

В замке уже знали о нежданных посетителях. В окнах мелькали любопытные лица, слышались голоса — леди Линнестар раздавала приказы служанкам. Появление артистов — всегда маленький праздник. Тем более, если один из них — как две капли воды похож на пропавшего хозяйского сына.

Управляющий встречал их на пороге, кланяясь так, что мастер Боар в нерешительности отпрянул:

Поделиться с друзьями: