Возвращение: Полночь
Шрифт:
Голос Стефана был тих и напряжен, — Ты пытался создать вокруг нее оболочку тепла?
«Конечно я пытался, ты идиот! Никакая магия не работает за Зеркалом кроме телепатии».
У Елены отсутствовало чувство времени, что помогло бы оценить происходящее вокруг, но вдруг знакомое тело, прижалось к ней с другой стороны.
И где-то в глубине ее разума прозвучало: «Елена? Елена? С тобой все хорошо, Елена? Мне наплевать, если вы разыгрываете меня. На самом деле все в порядке, не так ли? Просто поговори со мной, любовь моя.
Но Елена была не в состоянии ответить.
Смутно
Притупленные ощущения взбаламутили ее чувства: маленькое тело, почти невесомое, подобно толстому одеялу, укрывало ее сверху. Чьи-то рыдания, слезы, капающие на ее шею. И тепло с обеих сторон.
Я засыпаю вместе с котятами, подумала она в полудреме. Может быть, нам приснятся хорошие сны.
— Мне жаль, что мы не знаем, чем они занимаются, — сказала Мередит, расхаживая из угла в угол.
— Мне жаль, что они не знают, чем мы занимаемся, — уныло сказал Мэтт, с помощью скотча приклеивая листок-амулет на окно. И еще один.
— Знаете ли, мои дорогие, я снова слышала детский плач во сне прошлой ночью, — медленно сказала миссис Флауэрс.
Мередит повернулась и изумленно воскликнула, — Я тоже слышала! Казалось, звук доносился откуда-то с крыльца. Но я слишком устала и не стала вставать.
— Это может иметь большое значение, или вообще ничего не значить, — хмурясь, сказала миссис Флауэрс. Она кипятила водопроводную воду, собираясь приготовить чай. Электричество в доме было редким явлением. Мэтт и Сабер недавно вернулись из пансиона, куда они направились с целью забрать самый важный инструментарий миссис Флауэрс — ее травы для чая, настоев, компрессов и припарок.
Мэтт не решился рассказать миссис Флауэрс о состоянии пансиона, или о том, что дом заполонили личинки малахов. Он обнаружил их не только в гараже, но и в гостиной и в кухне. И не было больше третьего этажа, да и от второго немного осталось.
Единственное, что порадовало его, он не столкнулся с Шиничи.
— Я не думаю, что это был сон или галлюцинация, возможно, там действительно был ребенок, — сказала Мередит.
— Ночью, один? Скорее это был один из зомби Шиничи, — возразил Мэтт.
— Возможно. Но не обязательно. Миссис Флауэрс, вы можете припомнить, когда именно вы слышите плач? Глубокой ночью или ближе к утру?
— Дай подумать, дорогая. Мне кажется, что я слышу это всякий раз как просыпаюсь, а пожилые люди просыпаются довольно часто.
— Я обычно слышу это ближе к утру, но мне, как правило, первые несколько часов не снятся сны, и я рано просыпаюсь.
Миссис Флауэрс повернулась к Мэтту, — Ну а ты, Мэтт, дорогой? Ты когда-нибудь слышал звуки, похожие на плач?
Мэтт, который намеренно загрузил себя работой в эти дни, в надежде получить непрерывный шестичасовой сон, сказал, — Я слышал порывы ветра, похожие на стенания и рыдания, приблизительно около полуночи.
— Похоже, мои дорогие, у нас появился ночной призрак, — спокойно сказала миссис Флауэрс, разливая чай по кружкам.
Мэтт с тревогой взглянул на Мередит… но Мередит не знала
миссис Флауэрс так хорошо, как он.— Вы ведь на самом деле не думаете, что это призрак, — тотчас произнес он.
— Нет, я не знаю. Мама не сказала ни слова об этом, и кому же это твой дом, Мэтт, дорогой. Надеюсь, что в истории этом дома нет ужасных убийств или отвратительных тайн. Позволь мне посмотреть… Она закрыла глаза, позволив Мэтту и Мередит пить свой чай. Потом она открыла глаза и улыбнулась, явно сбитая с толку.
— Мама сказала: «разыщите в доме вашего призрака. И слушайте хорошенько, что он будет говорить».
— Хорошо, — сказал Мэтт с бесстрастным лицом, — Так как это мой дом, полагаю, искать придется мне. Но когда? Я должен поставить будильник?
— Думаю, будет проще, если мы станем дежурить поочереди, — предложила миссис Флауэрс.
— Хорошо, — незамедлительно согласилась Мередит, — Я возьму средние часы с полуночи до четырех, Мэтт может дежурить первым, миссис Флауэрс, вы можете дежурить рано утром и вздремнуть после обеда, если вы не против.
Мэтт почувствовал себя неловко. — Почему бы нам просто не разделить пополам, вы обе возьмете себе одно дежурство? А другое возьму я.
— Потому что, дорогой Мэтт, — сказала Мередит, — мы не хотим, чтобы ты обращался с нами, как с «дамами». И не спорь, — добавила она, приподнимая боевой посох, — поскольку я вооружена.
Что-то сотрясало комнату. Сотрясая Мэтта вместе с ней. Все еще в полудреме, он сунул руку под подушку и достал револьвер. Чья-то рука перехватила его, и Мэтт услышал голос.
«Мэтт! Это я, Мередит! Ты проснулся?»
Все еще не отошедший ото сна, Мэтт потянулся к лампе, чтобы включить свет. И снова сильные тонкие холодные пальцы помешали ему сделать это.
— Нет электричества, — прошептала Мередит, — Плач еле слышен, но пойдем туда, где ты сможешь услышать.
От этих слов Мэтт окончательно проснулся и спросил, — Что, прямо сейчас?
«Прямо сейчас»
Мэтт, стараясь идти как можно тише, следовал за Мередит по темному коридору. Они спустились по лестнице и вошли в гостиную.
«Тсс!» — предупредила Мередит. «Слушай».
Мэтт прислушался. Он услышал рыдания, и возможно даже слова, но этот голос не казался ему призрачным. Он приложил ухо к стене и снова прислушался. Плач стал громче.
«У нас есть фонарь?» — спросил Мэтт.
— Я меня есть два, мои дорогие. Но полночь очень опасное время, — произнесла миссис Флауэрс, тенью скользнув из темноты.
— Пожалуйста, принесите фонарики, — сказал Мэтт, — Я не думаю, что наш призрак неземного происхождения. Кстати, который час?
— Примерно без двадцати час, — ответила Мередит, — Но почему ты так считаешь?
— Потому что, он живет в нашем подвале, — сказал Мэтт, — Скорее всего это Коул Рис. Парнишка, который съел свою морскую свинку.
Десять минут спустя, с палкой, двумя фонарями и саблей, они поймали своего призрака.
— У меня не было плохих намерений, — рыдал Коул, когда они заманили его наверх, пообещав конфеты и «волшебный» чай, что поможет ему уснуть.