Возвращение: Тень души
Шрифт:
— Она доставит нас куда-то, — пообещал он. — А потом посмотрим. Мы — довольно не плохо приспособились к выживанию.
— Что напомнило мне, — сказала Мередит, — я думаю, Стефан выглядит лучше.
Елена, которая помогала ему удерживаться при движениях межпространсвенного лифта, быстро взглянул на нее.
— Правда? Или это только из-за света? Думаю, ему нужно поесть, — с тревогой сказала она.
Стефан вспыхнул, и Елена прижала пальцы к его губам, чтобы остановить их дрожь.
«Не нужно любимый», — безмолвно сказала она. — «Каждый из этих людей был готов отдать жизнь
Стефан прошептал:
— Я остановлю кровотечение.
И тогда она склонилась к нему, поскольку она знала, что он сделает это, он начал пить.
Глава 37
Теперь Мэтт и миссис Флауэрс больше не могли не обращать внимания на ослепляющие огни. Им пришлось выйти наружу. Но как только Мэтт открыл дверь, там… Мэтт не знал, что это было. Что-то вылетело прямо из земли в небо, где оно становилось все меньше и меньше, затем стало звездой и исчезло. Метеор, прошедший через Землю? Но не подразумевает ли это цунами и землетрясение, и ударную волну, и лесные пожары и может быть даже то, что Земля развалиться на части? Если один метеор, ударивший по поверхности, смог убить всех динозавров… Свет, сияющий вверх, медленно затухал.
— Господи помилуй! — сказала миссис Флауэрс тихим, дрожащим голосом. — Мэтт, дорогой, ты в порядке?
— Да, мэм. Но… — Мэтт не мог подобрать слова. — Какого черта это было?
И он слегка удивился, когда миссис Флауэрс ответила:
— Определенно, мне почудилось!
— Погодите — там что-то движется. Назад!
— Мэтт, дорогой, осторожнее с оружием…
— Это люди! Бог мой! Это Елена! — Мэтт сел, как подкошенный. Он смог лишь прошептать: — Елена.
Она жива. Она жива!
Мэтт разглядел группу людей, выходящих и помогающих выбраться остальным из прямоугольного отверстия, примерно пяти футов в глубину, в зарослях дягиля, посаженного миссис Флауэрс. Они могли слышать голоса.
— Все хорошо, — сказала Елена и склонилась. — А теперь, хватайся за руки.
Но как она была одета! В какие-то красные лохмотья, сквозь которые виднелись все раны и царапины на ее ногах. Наверху останки платья представляли подобие бикини. И оно было расшито таким количеством драгоценностей, какого Мэтт никогда не видел. Голосов стало больше, это вывело Мэтта из оцепенения.
— Осторожно, так? Я подниму его к тебе.
— Я могу выбраться сам, — несомненно, это был Стефан!
— Видишь? — обрадовалась Елена. — Он сказал, что может выбраться сам!
— Да, но возможно небольшая поддержка…
— Не время строить из себя мачо, братишка.
«А это», — подумал Мэтт, берясь за револьвер, — «Деймон. Есть освященные пули…»
— Нет, я хочу… сам… хорошо… готово. Вот так.
— Вот видишь! Ему с каждой секундой лучше! — воскликнула Елена.
— Где бриллиант? Деймон? — голос Стефана звучал встревоженно.
— Я держу его под надежной защитой… Успокойся.
— Я хочу подержать его. Пожалуйста.
— Больше, чем Ты хочешь подержать меня? — спросила Елена. Стефана было плохо видно, он лежал в ее объятиях, и она приговаривала: —
тише, тише.Мэтт посмотрел. Деймон был прямо за ними, словно был частью всего этого.
— Я присмотрю за бриллиантом, — решительно сказал он. — А ты присмотри за своей девушкой.
— Извините… Простите, но… кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне выбраться? — это был голос Бонни, звучащий жалобно, но никак не испуганно или недовольно. Бонни хихикала! — У нас остались еще мешки со звездными шарами?
— У нас есть те, что мы нашли в том доме.
И это была Мередит. Слава богу. Они сделали это. Но, несмотря на свои мысли, его глаза были обращены к одной фигуре — тому, кто, казалось, просто наблюдал за всем — кому- то с золотыми волосами.
— Нам нужны звездные шары, так как в одном из них может быть… — она начала говорить, когда Бонни закричала: — о, смотрите! Смотрите! Это миссис Флауэрс и Мэтт!
— Сейчас, Бонни, они вряд ли нас ждут, — вставила Мередит.
— Где, Бонни, где? — вскричала Елена. — Ох! Миссис Флауэрс! М-м-м… Надеюсь, мы Вас не разбудили.
— У меня ни когда не было более счастливого пробуждения, — сказала миссис Флауэрс торжественно. — Я вижу, что вы пережили в темном месте. Из-за отсутствия на вас достаточного количества одежды…
Тишина.
Мередит взглянула на Бонни. Бонни посмотрела на Мередит.
— Я знаю, может показаться, что на этих одеждах слишком много драгоценностей…
Мэтт обрел дар речи:
— Это драгоценности? Настоящие?
— О, это не важно. И мы все такие грязные…
— Простите меня. Мы воняем — это моя вина, — Стефан начал, когда Елена перебила его:
— Миссис Флауэрс, Мэтт! Стефан был в плену! Все это время! Голодал, его пытали, о, боже!
— Елена! Тшш. Ты возвратила меня. Мы вместе. Теперь, я никогда не отпущу тебя. Ни за что и никогда. Успокойся, любовь моя. Я действительно нуждаюсь в ванной и… — Стефан вдруг остановился. — Нет никаких железных решеток! Ничего, чтобы отключить мои Силы! Я могу…
Он отошел подальше от Елены, которая цеплялась за него одной рукой. Мягкая, серебристая вспышка света, словно полная луна появилась и исчезла в воздухе.
— Сюда! — позвал он. — Я могу позаботиться о тех, кто не хочет зверских паразитов.
— О, я вся твоя! — воскликнула Мередит.
— Я боюсь блох, и даже Деймон не отнимет у меня порошок. Что за хозяин!
Последовал смех, но Мэтт не понял над чем они смеются. На Мередит было надето сапфиров, ну, скорей всего это бижутерия, но это выглядело на несколько миллионов долларов. Стефан взял Мередит за руку. Вспыхнули мягкие искры света.
А потом Мередит отступила сказав:
— Спасибо.
В ответ Стефан произнес:
— Спасибо, Мередит.
«Голубое платье Мередит было, по крайней мере, целым», — заметил Мэтт.
Бонни, чье платье было порезано на ленты цвета звездного света, подняла руку:
— Мне тоже, пожалуйста!
Стефан взял ее за руку, и все снова повторилось.
— Спасибо, Стефан! О! Я чувствую себя намного лучше! Я возненавидела этот зуд!
— Спасибо, Бонни. Мне была ненавистна мысль, что придется умирать в одиночестве.