Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение в Эдем
Шрифт:

Мести жаждала и Саагакель, но мести тайной. Она хотела сама выследить урукето, где бы он ни оказался. Захватить его и убить старую Амбаласи, зачинщицу злодеяния. Только об этом она и мечтала.

Но не могла осуществить своих намерений. Она – эйстаа, вот ее город. И если она покинет его, правительницей станет другая – и сместит ее. Она вернется и увидит на своем месте новую эйстаа. Месть или власть – нужно было выбирать.

– Все прочь! – приказала она, показав пальцем за ручей. – Вейнте" остается. Гунугул остается. Фафнепто остается.

Она не хотела ничего обсуждать – даже с самыми верными

советницами. Она уже приняла решение, и да будет так. И пока все расходились, она стояла в безмолвном раздумье и заговорила лишь тогда, когда последняя иилане" перешла мостик.

– Гунугул, ты говоришь, что урукето может пересечь океан. Когда ты сможешь отправиться?

– Когда прикажешь, эйстаа. Он сытый, толстый, экипаж готов. На погрузку мясных консервов и воды уйдет день. А потом можем отправляться. Ты видела карты, путь ясен.

– Хорошо. Ты, как всегда, будешь командовать урукето. И найдешь дорогу в далекую Гендаси. А когда достигнете берега, поиск возглавит Вейнте". Она расскажет тебе о тамошних суше и море, и ты будешь искать там, где она скажет. Сделаешь ли ты это ради меня, Вейнте"?

– Как прикажешь, эйстаа. Я с величайшим удовольствием исполню твой приказ, ведь и я хочу того же. А когда мы найдем урукето – что делать? Что ты прикажешь сделать с теми, кто украл его?

Когда Саагакель ответила, воодушевление Вейнте" поубавилось, но она скрыла замешательство за позой предельного внимания.

– Когда урукето найдется, ты обратишься за распоряжениями к Фафнепто. Хоть ты не из нашего города, Фафнепто, – сможешь ли действовать в его интересах? Будешь ли ты выслеживать тех, кто оскорбил меня, обрушишь ли на них мое суровое возмездие? Ты охотница – сумеешь ли охотиться ради меня?

Фафнепто приняла позу бесхитростной покорности.

– Я сделаю так, как ты прикажешь. С удовольствием. Я уже охотилась на всякого зверя, но ни разу – на иилане". Добрая будет забава, хорошая дичь.

– Хорошо сказано. А теперь пусть все уйдут, а ты – выслушаешь мои приказания.

Вейнте" изо всех сил пыталась скрыть неудовольствие. И с жестом благодарности и уважения отвернулась… Она действительно испытывала эти чувства к эйстаа, предоставившей ей такую возможность. Только за серебряным мостиком Вейнте" позволила себе недовольный жест. Ей приходилось повиноваться, и эйстаа знала это.

Потому-то она и была эйстаа. Никто не сядет на место Саагакель, пока она жива. Саагакель будет приказывать, остальные – повиноваться. Гунугул пересечет океан. Вейнте" выследит добычу. А потом что?

Вейнте" обернулась, взглянула издали на разговаривавших. Фигуры шевелились, но смысла она уловить не могла. Так что же приказала эйстаа Фафнепто? Вейнте" даже не догадывалась. Если бы у нее было что-то: власть, положение, собственность – она бы все отдала, чтобы узнать, о чем они говорят. Но она не узнает. И Вейнте" отвернулась и поспешила за капитаном урукето.

Когда будут грузить продукты и воду, надо проверить, не забыли ли хесотсаны.

Глава 25

– Я была здесь целую жизнь назад, – сказала Вейнте". – Или в другой жизни. Я стояла вот так. А там, где ты, Фафнепто, – капитан урукето. Она умерла. Ее звали Эрефнаис. Я давно не вспоминала

о ней. Ее урукето умер – умерла и она.

Путешествие оказалось легким. Небольшие дожди, ни одного шторма. В дороге Вейнте" не спала, как остальные, а большую часть времени проводила здесь, наверху плавника. Пальцы ее сжимали грубую шкуру, ощущая движение могучих мышц урукето. С каждым ударом его хвоста они приближались к берегам Гендаси, откуда Вейнте" уже дважды изгнали – третьего раза не будет.

Из темной камеры выбралась Фафнепто и стала рядом с нею на солнышке. Она не любила говорить, но была отличной слушательницей. Ей хотелось побольше разузнать о новом континенте, и она с почтением внимала Вейнте". А та с радостью рассказывала.

Заслонившись от солнца рукой, Фафнепто взглянула в сторону горизонта. Ее зрачки превратились в тонкие щелочки.

– Я вижу что-то там, далеко. Это острова?

– Да. Вчера, пока ты была внизу, мы прошли мимо большого острова. Он – первый в длинной цепочке островов. Алакас-Аксехент. Гряда золотых самоцветов. Их песок и вода вокруг них теплые круглый год. Острова тянутся к побережью, где находится город Алпеасак. Но мы к нему не пойдем; урукето, который мы разыскиваем, не может быть у пристаней города.

– Может быть, следует поискать возле островов?

– Не думаю. Говорят, там мало растительности, нет воды. Скорее всего они отправились на континент, где есть на кого охотиться.

– Понимаю. А знаешь, если хочешь выследить зверя, то надо думать, как он.

– Никогда не слыхала, но, раз ты так говоришь – верю. Значит, если мы выслеживаем беглянок, то надо думать их мыслями.

– Попытайся это сделать, попытайся встать на их место. Я много раз разговаривала с ученой по имени Амбаласи. Когда она мыслит подобно мне, я ее понимаю – она тоже стремится узнать побольше обо всем, что живет в этом мире. Я часто приносила ей образцы, отвечала на ее вопросы. Но я не могу понять – почему она освободила пленниц, почему помогла им бежать?

– На этот вопрос и я не могла бы ответить. Для меня просто непостижимо, что иилане" мудрости могла помочь Дочерям Смерти. Я могу сказать об Энге, главной среди них: это могучий ум, обращенный не туда, куда надо.

– Если она увела их – то куда могла привести?

– Важный вопрос. Если мы на него ответим – можем считать, что беглянки пойманы.

– Не могли ли они спрятаться на огромном острове, мимо которого мы проходили вчера?

– Манинле? Я ничего не знаю о нем, кроме названия. А Энге и этого не знает…

Внезапно умолкнув, Вейнте" бросила взгляд на пенный след урукето, посмотрела вдаль. Потом, повернувшись к Фафнепто, сделала жест благодарности и уважения.

– Ты – воистину охотница и сказала важную вещь. Надо послать за капитаном. Насколько мне известно, остров необитаем, но, может быть, это и не так. Нужно обойти вокруг него. И если у берега окажется урукето, значит, мы нашли то, что искали.

Узнав суть дела, Гунугул немедленно согласилась. Едва урукето начал неторопливо поворачивать в морских волнах, энтиисенаты, верные спутники и кормильцы, бросились назад. Они выпрыгивали из воды, с шумом падали в волны – так продолжалось до темноты. Ночью они отдались течению рядом с неподвижным колоссом.

Поделиться с друзьями: