Возвращение в Тооредаан (новый вариант)
Шрифт:
Примерно по той же причине, я не могу назваться и местным доктором, хотя кое–какие навыки по полевой медицине у меня и имеются. А травники… — они народ такой — малопонятный. Не то дремучие шарлатаны, не то постигшие бездны мудрости ученые, не то — просто юродивые. Бродят где хотят, бормочут себе под нос заклинания да наговоры. Над ними добродушно посмеиваются пока здоровье крепкое, но как припечет — прибегают и молят о помощи... У нас, на окраине городка, жил такой дед Филат. Его образ произвел неизгладимое впечатление на мою детскую психику. Вот сейчас я и решил косить под него.
…Кажется сработало. Не знаю, на сколько процентов поверили мне мои новые начальники, но... Начальниками они мне стали, предложив место охранника в своем караване. Пока... Пока не дойдем
— Этот что ли?
— Да, ваша милость. Этот вот самый.
— Купец Ваакаар Барсук. Чем могу быть полезен, вашей милости?
— Это ты продал вот эту штукенцию моему человеку?
— Да, ваша милость. Прекраснейшая и очень редкая вещь. Необычайно тонкая работа, и…
— Откуда она у тебя?
— Все законно, ваша милость. Купил у какого-то погонщика. Я так много своего товара покупаю. Все законно. Бюро совершенно не о чем волноваться…
— Что ты еще у него купил? Есть что-нибудь похожее? Игрушка мне понравилась, хотелось бы что-нибудь ей в комплект…
Это утро началось довольно рано — Игииру не терпелось скорее приступить к поискам чужака, так что отлеживать бока в кровати, в его намерения на сегодня не входило.
— Хееку, сегодня опять пойдешь по постоялым дворам. — Начал он отдавать приказы, едва его подчиненные закончили с легким завтраком. Самому Игииру еда с утра вообще в глотку не лезла, сыщицкий нюх, подсказывал ему, что чужак где-то совсем рядом, возможно прямо в соседнем доме, или через два дома от него, а вместе с чужаком, там же прячется и блестящая карьера, служба где-нибудь в столице, благополучие, уважение и почет. — Особое внимание, удели караван–сараю дядюшки Мстоя, а потом осмотри заведения на восточной стороне. Чего искать — сам знаешь. А мы с Раастом, пойдем навестим этого оружейника. Надо будет допросить его лично… Кстати, Рааст, что там с верблюдом? Ты ведь так и не нашел замену? Разберись с этим сегодня же.
…Старик, от сорока до пятидесяти... Судя по одежде и внешности — из осевших в городе степняков. — Оу Наугхо, как учили в Школе Бюро, начал мысленно составлять словесное описание внешности купца, сразу же, как они подошли к нужной лавке, «прокачивая» его образ, чтобы выбрать наиболее подходящую тактику допроса–беседы. — …Купец, скорее всего едва сводит концы с концами. Рост средний, телосложение щуплое. Седой, но раньше кажется, был блондином. Глаза голубые, лицо вытянутое, морщинистое, нос прямой, губы узкие, оттопыренные уши, козлиная бородка. Одет в поношенный, но еще вполне приличный камзол, под ним рубаха, льняная, неотбеленного полотна, жилета нет, на ногах широкие портки и… — мягкие войлочные полусапожки с кожаными галошами — деревенский стиль, не очень соответствует остальному костюму… — больные ноги? Пояс широкий, кожаный. Хм… — еще одна нехарактерная для степняка черта — прямой кинжал горской работы. Возможно тут целая история, а возможно просто способ рекламировать свой товар…
Дальше… Лавка. — Выбор не богат. Товар в основном достаточно дешевый. Почему чужак пришел продавать свой нож сюда? В лавке побогаче ему вероятно бы и заплатили побольше, все-таки, действительно, вещь необычная. В Мооскаа, за такую диковинку можно было и десяток золотых урвать, а если хорошенько поторговаться, то и сотню. Но да это в Мооскаа, там дураков с шальными деньгами много... Впрочем, Рааст вроде бы говорил,
что в других лавках нож покупать отказались? — Интересно почему, вещь не настолько уж дорогая, чтобы побояться потерять деньги при ее перепродаже? Возможно дело не в лавочниках, а в самом чужаке? Он запрашивал слишком большую цену, или не умеет торговаться? — Хорошо бы тоже это выяснить… Теперь — линия поведения... Пожалуй ничего особенного придумывать не надо. На мне все равно офицерский мундир БВБ. Побольше надменности в лице и угрозы в голосе — должен сломаться.Хозяин и правда, поплыл едва оу Наугхо начал его расспрашивать с видом неумолимой и вездесущей государственной машины. — Ничего нового — когда сотрудник Бюро начинает задавать вопросы, даже самый честный человек, мысленно перебирает все свои грехи, пытаясь понять, чем прогневил богов… Теперь немного отпустим удавку, и даже намекнем на возможную выгоду. О как глазки забегали, …по собственному товару. Выбирает, что бы такое впарить наивному лоху, который еще секунду назад был божьей карой. Подтянем удавочку…
— Не лгать! — Внезапно рявкнул он. — По миру пущу! В каталажке сгною! На дыбе сдохнешь!!!
…Вот так вот. Дивный цвет лица — бело–зеленый. Да еще и Рааст хорошо подыгрывает, так и навис над несчастным купчишкой, как медведь над зайчонком. — Все-таки есть от этого парня толк.
— …Д–да й–й–я, в–в–ваша м–м–милость… Н–н–нее…
…Похоже перебор. Как бы ценный свидетель копыта не откинул раньше времени. Хотя, — почему такая реакция? Купчина, судя по всему достаточно ушлый, не должен бы вести себя как томная барышня перед разбойниками... Рыльце в пушку?
— Рааст, пойди за прилавок, налей хозяину водички. — Приказал оу Наугхо, слегка подмигнув подчиненному.
Рааст, все-таки действительно сообразительный парень. Не дав купчине очухаться, мгновенно перемахнул прилавок, и стал там старательно суетиться «ища воду», словно бы позабыв о висящей на поясе фляге.
— Оппаньки!.. — Довольно прогудел он, доставая из-под прилавка замотанные в рогожу предметы, весьма знакомых очертаний. Развернул обертку… — Наши! Свеженькие. Наверняка ворованные Вон, в месте где штык крепится должен, как блестит. Зачем охотнику штык?
— А скажи-ка, любезный Ваакаар Барсук. — Очень ласковым голосом, спросил оу Наугхо. — Откуда у тебя в лавке, взялись два армейских мушкета?
— В–ваша милость... — Как это обычно и бывает, попавшись, злоумышленник немного успокоился и пришел в себя. — Бесы попутали... Недосмотрел. Думал, покупаю обычные, а оказалось…
…Врет. В лучшем случае — перепродает ворованное из гарнизонного арсенала оружие. А в худшем — бывшие владельцы этих мушкетов, мертвы. Впрочем — ничего теперь не докажешь, а контрабанда оружия хоть и считается серьезным преступлением, но, как правило, тут, на границе, на нее смотрят сквозь пальцы. Так что купчина понимает, что теперь он у меня на крючке, захочу — дам делу ход, и купчика ждут большие проблемы. Захочу — «поверю» что «недосмотрел»… Надо бы, по–хорошему, и впрямь прижать гада. В допросной он быстро расскажет, и у кого взял оружие, и кому собирался продать. Ну а уж между делом, и про чудной нож и его хозяина все выложит, но… Я не на своей территории, и не знаю, какие люди замешаны в этой контрабанде. Если оружие ворованное, то «вечный полусотник» Тааниир Каб не может быть не в курсе. А тогда и уважаемый комендант Гоор, скорее всего тоже при делах, а мне с ними проблемы не нужны.
— Недосмотрел, говоришь? — Ладно. Может я тебе и поверю, но ты мне будешь должен. Нет. На кошелек даже не смотри, он у тебя недостаточно велик, чтобы меня купить. Но вот если мне вдруг понадобиться у тебя что-то узнать, или выполнить какое-то поручение…
— Да–да, ваша милость. Не извольте сомневаться. Я всегда готов сделать все, что вы потребуете…
— Ладно. — Тон Игиира внезапно стал куда более благодушным, словно бы он, от дел служебных, перешел к обычному трепу. — Так что там с ножом тем? Есть еще похожие вещички? …Нет?! …А где хоть найти того бродягу, у которого ты его купил? …Плохо, что не знаешь… А когда это хоть было? Каков он из себя? Во что одет?