Возвращение
Шрифт:
– Я не смогу спокойно спать, если этот человек будет шастать где-то поблизости, – призналась Лила, тоже подходя к ним и глядя туда, где в облачке пыли удалялся Хорг. – Но пока что нам нужно подумать о другом, – добавила она, оглядев своих спутников. – Вам нужна помощь, так что слезайте-ка на землю.
Глава 8
Как и большинство городов Делаи, Мариджан начинался рынком. По сравнению с небольшим базаром Хаора рыночная площадь Мариджана была поистине гигантской. Сотни лотков и деревянных прилавков, зазывающие покупателей торговцы всех мастей, постоянный гул, возмущенные крики обманутых покупателей, звуки, подозрительно
– Господин, купите кувшины!!! – крикнул в самое ухо Киру пузатый гончар.
Кир отмахнулся.
– Господину угодны сапоги? – дернул его за рукав сапожник.
Кир помотал головой. Свои хорошие.
– Такому воину просто необходимы сюрикены, – вкрадчиво сказал невысокий, узкоглазый человечек, явно уроженец Хуаинлинна.
Бросив взгляд на выложенные на прилавке метательные звездочки из сверхпрочной стали, Кир задержался.
– Сколько ты просишь за четыре штуки? – спросил он.
– Только для тебя, воин, – усмехнулся торговец, – пять полумесяцев. Не удивляйся столь низкой цене. Я еще помню этот символ.
Улыбаясь, торговец указал глазами на пантеру на ключице Кира, чей «хвост» виднелся из-под стальной полосы на вороте его куртки.
Кир медленно вложил в ладонь торговца деньги, сгреб сюрикены и отошел, не сказав ни слова. Потом остановился, словно передумав, вернулся и сказал:
– Послушай, эти игрушки, – он показал позаимствованные у мертвого шихчина катаны, – не совсем мне подходят.
– Понимаю. – Торговец слегка поклонился. – Господин предпочитает прямые мечи?
– Да, что-нибудь более северное. Впрочем, вряд ли у тебя найдется, – добавил Кир, с сомнением оглядев восточного человека.
– Прошу за мной. – Хуаинлиннец сделал приглашающий жест. – Моя лавка недалеко. Эй, присмотри! – крикнул он парнишке, вертевшемуся поблизости. – Я отлучусь ненадолго.
– Хорошо, мастер, – отозвался тот, сразу напустив на лицо серьезную мину. – Не беспокойтесь.
– Подожди здесь, – бросил Кир Лиле и, не обращая внимание на протестующий возглас, последовал за торговцем.
Они пришли минут через пять. Одноэтажное здание было заперто на висячий замок. Торговец снял с шеи ключ на цепочке и со словами «я сейчас» отпер дверь и скрылся в лавке. Кир прислонился к подножию какого-то памятника, изображавшего не то льва с крыльями, не то еще какое-то странное животное, но ждать пришлось недолго. Хуаинлиннец появился с продолговатым свертком в руках, перетянутым бечевкой. Навесив замок, он подошел к Киру и развернул товар. Меч был хорош. Конечно, он не шел ни в какое сравнение с клинком Гантара, но все равно лег в руку куда привычнее, чем изогнутые, слишком легкие для Кира катаны.
– Денег у меня совсем немного, – сказал воин, рассматривая меч и отдавая должное стали и балансировке. Было заметно, что оружие ковал мастер.
– Я могу отдать его тебе в обмен на катты, – предложил торговец. – Мои соотечественники с удовольствием приобретут их за хорошие деньги. Это добрые клинки.
– Вполне возможно, – не стал спорить Кир, – но я привык к прямым мечам.
– Понимаю. – Хуаинлиннец кивнул. – Итак?
– Держи. – Кир снял со спины кожаные ножны с восточными клинками и передал их торговцу. – А нет ли у тебя к этому мечу…
– Ножен? – подсказал тот. – Увы. – Он развел руками.
– Ну, что ж, – Кир завернул меч в рогожу и сунул под мышку, – тогда прощай.
– Доброго дня тебе, господин. – Хуаинлиннец поклонился.
Кир вернулся к Лиле.
Маркус уже был там и переминался с ноги на ногу как молодой жеребец.– Ты где ходишь? – обрушился он на Кира. – Тут такое творится!!! Вчера нашу принцессу кто-то пытался убить! Небывалое дело! Стоило мне отлучиться из города, и вот уже все катится в Утракар!
– Откуда ты знаешь? – спросил Кир, засовывая за пояс звездочки.
– Про покушение-то? Да весь рынок только об этом и твердит. – Маркус вынул из кармана и принялся жевать булочку с изюмом, одновременно стряхивая с рукава падающие крошки. – Говорят, купцы Шакраш и Мураш (те еще жулики, скажу я тебе) пришли к принцессе, чтобы она их рассудила. Ну, я не вникал, в чем была суть их спора… В общем, когда Шакраш зачем-то поднялся к трону, в него угодила арбалетная стрела. Хашум, начальник стражи, уверен, что она предназначалась принцессе. Королевский советник на него так взъелся из-за этого случая…
– Хорошие дела… – покачал головой Кир. – Теперь весь город на уши поставят, чтобы найти того, кто стрелял… Не вовремя мы сюда пришли.
– Почему это? – удивился Маркус.
– А вот почему, – ответил Кир, кивнув куда-то в толпу.
Маркус взглянул туда, куда указывал Кир, и присвистнул: сквозь толпу продирались пятеро вооруженных до зубов стражников, которые время от времени хватали ближайшего «подозрительного» человека, награждали его парой полновесных ударов и, в зависимости от того, вооружен был попавшийся или нет, отпускали его или же заковывали в кандалы. Вереница таких «подозрительных» была уже довольно внушительной.
– Стяни ремнем рукоять сабли, – посоветовал Кир спутнику, проделывая то же самое со своим мечом. Маркус поспешно продел сквозь ушки на ножнах сыромятный ремешок и затянул его на перекрестье.
– Сейчас привяжутся, – прозорливо сказал он, глядя на приближающийся уличный патруль.
Кир только пожал плечами.
Начальник патруля – в Мариджане таких называли кемришами – подошел к путникам и неприязненно оглядел их. В принципе троица не выглядела особенно подозрительно: едва ли те, кто пытался убить принцессу, на следующий же день станут разгуливать по городу в сопровождении проститутки, за которую кемриш принял Лилу. Он мысленно усмехнулся: у того, кто выпустил стрелу, сейчас в кошельке должна быть куча золота. Хотя покушение и не удалось, но аванс-то убийца получил. А у этих денег хватило только на одну женщину. Кемриш вообще считал, что то, чем он и его люди занимаются, бессмысленно: наемник наверняка еще вчера покинул Мариджан. Тем не менее он спросил:
– Кто такие?
Прежде чем Кир успел открыть рот, Маркус в очередной раз блеснул умением заболтать любого человека.
– Благоволение Амиры тебе, добрый кемриш, – радостно заявил он. – Какая удача, что мы встретили тебя. Видишь ли, мы впервые в Мариджане, но горим желанием остаться в вашем чудесном городе чуть подольше. Но кому, как не тебе, знать, насколько сложно найти занятие по душе на новом месте…
– Кто вы такие? – свирепея, повторил кемриш.
– Я – Фарис, – продолжал вдохновенно врать Маркус, – а это – мой брат Фарос.
– А она? – поинтересовался кемриш, кивнув на Лилу.
– Нашу сестру, почтенный, – не запнувшись, выпалил юноша, – зовут Ранией.
– Где были вчера? – продолжал допрос стражник, скривившись от того, что ему так нагло врут. Впрочем, если эти парни стесняются ходить с проституткой, это их дело.
– В Хаоре, – впервые подал голос Кир.
– Зачем в городе?
– Хотим наняться стражниками, – вновь влез Маркус, пихая Кира локтем в бок. Тот лишь слегка шевельнул бровью.
– Стражниками? – изумился кемриш. – А з…