Возвращение
Шрифт:
В заведение толпой ввалились стражники и, загомонив, расселись за длинным столом, потеснив притихших местных подвыпивших завсегдатаев.
— Ладно, уговорили, — снизошла пфальцграфиня, сглотнув слюну, и не глядя на облегчённо выдохнувшего мужчину, привстав, склонилась над миской с водой.
Орудуя кинжальчиком «от Руди» и фирменной ложечкой с янтарём, Наташа довольно щурилась. Вот так! Статус и наличие золота делает здешнюю жизнь максимально удобной и даже приятной. Перед тобой расшаркиваются, заискивают, угождают. Тебя охраняют. Покосилась на Ингваза, трапезничающего в обществе стражников. Расслабившись и сосредоточившись на поглощении пищи, он, тем не менее, профессиональным взглядом бегло охватывал зал таверны,
Шамси тоже не казался беспечным, изредка бросая короткие оценивающие взоры на посетителей. Отметив, что женщина, сидящая перед ним, посветлела лицом и нежный румянец покрыл её щёки, галантно предложил:
— Может быть, желаете вина или эля? — Проследил за прозрачной крупной каплей, скатившейся по запотевшему боку кувшина.
— Плохая идея. — Девушка отправила в рот ложку фасоли. Натолкнувшись на его непонимание, пояснила: — Хотите узнать о себе много интересного?
— Вы о чём, Вэлэри? — Всё же наполнил её кубок вином.
— Когда я выпью, то становлюсь слишком… эмм… честной, — как бы извиняясь, легко пожала плечами.
— Занятно… — промычал тайный советник, вгрызаясь в сочащуюся жиром ножку утки. Прожевав, запил элем. — Какой же должна быть правда, если её можно сказать, только находясь в подпитии?
— Сногсшибательной, — уверенно заявила пфальцграфиня, вспомнив, чем чаще всего для неё заканчивался праздник души.
Эксиленц потёр подбородок. Зацепив царапину, поморщился и, растирая следы крови на кончиках пальцев, прошептал:
— Дьявол…
— Почему не заживает ваша рана? — Наташа подалась вперёд, присматриваясь: — Мне кажется или она стала ещё больше?
— Да вот сам не пойму, — дёрнул щекой араб. — Может быть дело в том, чья рука её нанесла? — Опустив взор, буркнул: — Лучше бы Ингваз её прижёг.
— Позвольте, — собеседница обидчиво поджала губы, — в моих руках была ваша вещь. Судя по всему не совсем чистая. В рану попала инфекция. А может быть дело в том, что у вас снизился имму… — она замерла на полуслове, расширив глаза. Не так давно ускользающая от понимания и мучившая её мысль неожиданно оформилась окончательно, пугая своей мрачностью. Взглянув на охранника абассинца и оживлённо беседующих между собой законников, она понизила голос: — Мне кажется, я знаю причину… — махнула кинжалом, делая полукруг. — Даже не знаю, как сказать. — Машинально подцепила кусочек пересоленной колбасы, закладывая в рот, жуя и запивая вином.
— Какую причину? — Шамси следил за её ртом, как она, прожевав, чуть облизала блестящие губы и приложила к уголкам рта лоскут ткани. Было в этом что-то необъяснимо приятное, от чего по его телу разлилось тепло.
— Господи, — девушка выпрямила спину, уставившись на ищейку, — я тоже держала эту гадость в руках и после этого у меня воспалились лимфатические узлы. — Отложив кинжал, провела ладонью у основания шеи. — А у вас что с лимфоузлами, господин гехаймрат? — Остановила взгляд на его шее.
От её наполовину непонятных слов и пристального взора у него похолодело внутри:
— Дьявол вас возьми, Вэлэри, — в руке дрогнул кинжал, — какие узлы? О какой гадости вы говорите?
— Ваша табакерка… Мраморная шкатулка… Она ведь там? — качнула указательным пальцем в сторону его груди.
Он ощупал место, где находилось его сокровище:
— Да.
— Уберите оттуда её немедленно, — наклонившись к нему, возбуждённо зашептала пфальцграфиня. — Помните, я говорила вам о пропитанных ядом вещах? Так вот, мне кажется, это как раз тот случай. Я вас нечаянно оцарапала её ребром. Так? Рана не заживает. Яд проник в кровь. После контакта с ней мне тоже стало значительно хуже. Мало того, что вы сами травитесь, травите сына, так и мне уготована смерть благодаря вам?.. Впрочем, — вздохнула она, — думаю, вы успеете убить меня раньше, чем я…
— Ерунда
какая-то, — перебил её мужчина, теряясь под внимательным взором зелёных глаз. — Откуда вы знаете, что она…м-м…натёрта?— Не знаю, но так подумала. Что вам стоит завернуть её в ткань и убрать в мешок? Ваша любимая дорогая игрушка останется при вас. Может, хотите поспорить, что через неделю вы… того? — неторопливо закрестилась, поднимая глаза к потолку.
— Что? Вэлэри, это смешно. — Хмык получился натянутым. Женщина так непринуждённо говорит о смерти?
— Почему же? — Посерьёзнела она. — Вы — охотник за нечистью. Тех, кто не похожи на людей, вы убиваете. Ваш охранник, — наклонила голову в сторону Ингваза, — имеет на коже ожог, явно полученный от такого пришельца. — Ей не нужны были подтверждения своим словам. По тому, как напрягся Шамси и прищурился, она поняла, что на верном пути. — При растерзанных иномирянах были непонятные и от того привлекательные вещи. Вы их несли домой. Возможно, с ними играет ваш сын. Вспомните, случайно у мальчика не ухудшились слух и речь, состояние кожи? А вам известно, что есть эти вещицы на самом деле? — Напирала на ищейку, во все глаза глядящего на неё. — Инопланетное радиоактивное оружие или безобидное украшение? А табакерка? Её намеренно смазали ядом, предположив частый контакт с владельцем? В вашем доме живёт предатель, господин дознаватель.
— Вы думаете?..
— Не знаю, — вздохнула Наташа, — я предложила вам два сценария развития событий. — Ваше дело — прислушаться ко мне или проигнорировать. Но заявляю вам: я не собираюсь умирать ни от инопланетной пыли в вашем доме, ни от мышьяка.
— Хотите сказать, что сможете сбежать от меня? Не выйдет, госпожа Вэлэри, — он наклонился к ней через стол, — я всегда буду рядом. Запомните: или вы останетесь здесь и вылечите моего сына, или мы уйдём за лекарем вместе.
— Угу, — усмехнулась девушка, лишний раз убеждаясь в серьёзности его намерений. — Велите проводить меня на отдых. Я устала. — Не успела она встать, как за её спиной появился Ингваз. Кивнула ему, направившись в проход между столами: — Дам вам мазь. Сначала обработаете рану своего господина крепким вином, затем смажете. Понаблюдаем ещё немного. Не поможет, отрежем голову.
Услышала за спиной, как поперхнулся и закашлялся эксиленц. Так ему и надо.
Камора оказалась вовсе не каморой, а небольшой, но довольно уютной комнатой с двуспальной кроватью и низким столиком у изголовья. У большого кресла, развёрнутого к горящему камину, находился сундук, исполняя роль то ли шкафа, то ли стола. Сейчас на нём стоял «чемодан» путешественницы. Стопка полотенец и кувшин с водой нашлись в углу на скамье. Из-под неё торчала округлая низкая бадейка. Свеча скупо освещала угол неверным светом.
Оценка древнему приюту путников в глазах пфальцграфини поднялась до 2*.
Нащупав в сумочке абсорбент, вспомнила, что его следует принимать за час до еды. А Шамси можно рекомендовать попить молока. Оно нейтрализует и выводит из организма мышьяк.
Упомянутая служанка появилась тотчас. Старательно изобразив книксен и притащив по просьбе госпожи ведро тёплой воды, помогла ей разоблачиться и обмыться.
Забрав одеяние и обувь в чистку, авансом получив серебряную монету, выпорхнула из каморы.
Наташа, выглянув за дверь и обнаружив там стражника, со спокойной совестью развалилась на чистой постели и наконец-то расслабилась. Мысли, сбившись в дружную стаю, мигрировали.
Сквозь дрёму услышала стук закрывшейся двери.
Ворвавшийся с потоком воздуха запах подгоревшего мяса и чеснока прогнал остатки сна.
Как взведённая пружина, девушка подскочила, всматриваясь в неясный крупный силуэт.
Глава 8
Затухающий огонь в камине осветил осунувшееся лицо абассинца, и Наташа услышала глухое: