Враг у порога
Шрифт:
– Да, именно так. Но…
– Никаких но, это все, что вам известно и что вы скажете. Но дайте нам хотя бы полчаса, прежде чем посылать записку. Я хочу успеть сесть на товарный поезд и убраться как можно дальше отсюда к восходу. Я сожалею о случившемся. Я не хотел, чтобы все так кончилось. Я прибыл сюда, чтобы защитить вас, но, боюсь, навлек еще худшие бедствия, нежели прежде. В этом я искренне раскаиваюсь. Но я предпочитаю видеть покойным этого бандита, кем бы он ни был, а не Брэдфорда. А теперь – пошли.
Топот бегущих ног скоро стих во тьме. Ломакс порывисто перевел дыхание. Грядут большие, огромные беды. Он помолился, чтобы убийства на этом закончились, помолился вслух, как
Часы остались в доме, поэтому он не знал, который час. Когда прошло не менее получаса, он пошел по тропе до дома Бродериков и стучал в дверь, пока кто-то не крикнул изнутри:
– Кто там?
– Это я, преподобный Ломакс. Открой дверь, будь любезен, Франклин!
Он написал записку для шерифа, попутно рассказав Бродерику, что случилось. Но не сказал, кем был бандит. Дело и без того обстоит достаточно скверно. Потом подросток, сын Бродерика, убежал в город с запиской.
– Ступайте в постель, – сказал Ломакс. – И поспите. Скоро здесь будет довольно шумно.
Он медленно шагал обратно в церковь, погрузившись в раздумья. Ничего доброго из этого не выйдет, и он тревожился о своих прихожанах. Подходя, он увидел, что дверь церкви распахнута, хотя не сомневался, что закрыл ее. Когда он уже поднялся на крыльцо, из церкви вышел Л. Д. Льюис. По-прежнему с винтовкой.
– Не тревожьтесь за Брэдфорда, – сказал он. – Я посадил его на поезд, и он уже далеко. Я велел ему отправиться в ближайший крупный город и обратиться во Фридменовское бюро. Рассказать обо всем, что случилось. Там о нем позаботятся, тут сомневаться нечего.
– Но вы… вы вернулись!
– Верное дело, вернулся, – отозвался Л. Д. со смешком. – Никто не говорил, что я чересчур смекалист, но я не могу позволить вам испить горькую чашу в одиночку. И потом, мне было не по себе от того, что я просил вас лгать. У меня винтовка и все такое. Я отдам ее шерифу.
– Они убьют вас!
– Может, и нет. В этой стране вроде бы есть закон. Вот давайте подождем и посмотрим, как этот закон работает.
Ждать пришлось долго. Солнце поднялось уже довольно высоко, а шериф все не шел.
– Похоже, здесь не слишком-то тревожатся, когда людей убивают, – заметил Л. Д.
– О, господь всемилостивый! – встрепенулся преподобный Ломакс. – Это я виноват. В записке я просто написал, что разбужен оружейной стрельбой у церкви, а потом нашел убитого. Я не написал, что он белый.
– Вот и хорошо, а то бы, наверное, сюда прибежала толпа линчевателей. Нельзя ли выпить кофе, пока мы ждем?
– Да, конечно. Я ужасно негостеприимен.
Обе женщины, работающие во Фридменовском бюро, пришли в восемь. Рассказав им о случившемся, преподобный отправил их по домам. Шериф Бубба Бойс пришел лишь после девяти. Л. Д. вынес из конторы стул и сидел на крыльце.
– Кто ты, парень? – спросил шериф, хмуро разглядывая его и его синий китель.
– Я сержант Льюис, 29-й Коннектикутский. Сейчас работаю во Фридменовском бюро.
– Я слыхал, тут у вас вчера ночью стреляли. Куда это Ломакс запропастился? – шериф с пыхтением выбрался из седла. Его крупный живот выпячивался, нависая над портупеей.
Услышав голоса, Ломакс вышел из церкви.
– Где этот труп? – осведомился шериф.
– Внутри. Я не хотел оставлять его на улице.
– Неглупо. Ты знаешь, кто это?
Но прежде чем преподобный успел ответить, его перебил Л. Д.
– Трудно узнать, кто это, шериф, когда он в колпаке.
– Негр в колпаке… – озадаченно буркнул шериф. И тут глаза его сузились, когда смысл сказанного дошел до сознания. Он протопал, склонился над трупом и сдернул колпак. – Ну, черт меня подери со всеми потрохами!
Секунду
спустя он выскочил из церкви, расстегивая кобуру и вопя:– Да вы знаете, кто там лежит на полу?! Это не кто иной, как мистер Джефферсон Дэвис собственной персоной, вот кто! Ну, черт возьми, что тут случилось вчера ночью?!
– Я услышал стрельбу… – начал Ломакс. Но Льюис остановил его, подняв ладонь.
– Я расскажу шерифу, преподобный, поскольку я был в церкви в это самое время. После полуночи я услышал топот лошадей. Шесть всадников остановились у церкви, все были в колпаках, вроде того, что лежит там. Они вели еще одну лошадь с негром в седле. Он был связан. Они сказали, что собираются повесить его и сжечь церковь. И уже приступили к этому, когда я крикнул, чтобы они перестали. Тогда они начали стрелять в меня. Я ответил на огонь для самозащиты. Этот упал с коня. Еще один всадник был ранен, но скрылся вместе с остальными. Негр убежал, я никогда не видел его прежде. Вот как все случилось, шериф.
Не снимая ладони с револьвера, шериф Бойс спросил:
– Где энто ружье, парень? – В тоне его не было даже намека на тепло.
– Внутри. Принести?
– Нет. Просто покажи его мне.
Он пропустил Л. Д. вперед и последовал за ним в заднюю комнатку. Льюис указал на винтовку, и Бойс поспешно сграбастал ее. Убедился, что она заряжена, и нацелил ее на Л. Д.
– Ступай со мной. В тюрьму.
– Вы не будете любезны пройти с нами, преподобный? – обернулся Л. Д. к Ломаксу. – После того как мы придем в тюрьму, я был бы очень благодарен, если бы вы послали телеграмму во Фридменовское бюро обо всем, что здесь случилось.
Они зашагали бок о бок по пыльной улице, а шериф следовал за ними верхом, нацелив на них винтовку.
Секрет раскрыт
Морской порт был окружен укреплениями со всех сторон. Дон Амбросио О’Хиггинс знал это в точности, потому что последние несколько недель упорно прокладывал путь вокруг Салина-Крус. Когда он и его проводник-индеец Игнасио обследовали артиллерийские стрелковые позиции к северу от рыбачьей деревушки, они не обнаружили в броне не единой бреши, ни единого слабого местечка, которое можно было бы атаковать. В отчаянии они отправились в индейскую рыбачью деревню на тихоокеанском берегу и заплатили серебром янки за одну из долбленок. Затем темной ночью выгребли в море подальше от устья гавани, в любую минуту рискуя перевернуться на громадных тихоокеанских валах. Им удалось успешно высадиться на берег к югу от порта, и ночная разведка показала, что здесь оборонительные сооружения ничуть не уступают – если не превосходят – бастионы к северу от порта. Усталый, подавленный О’Хиггинс замкнул кольцо, вернувшись к начальной точке пути. Они уже вытаскивали каноэ на берег, когда Игнасио прижал палец к губам O’Хиггинса и безмолвно повлек его в подлесок. И только там едва слышно прошептал:
– Враги за деревьями. Я их чую.
Теперь, чувствуя себя в безопасности, британцы совсем обнаглели и начали высылать по ночам патрули.
– Гуркхи? – в ответ выдохнул О’Хиггинс. И он, и его индейцы питали огромное уважение к этим малышам из Непала, чувствовавшим себя в джунглях ничуть не хуже, а то и лучше, чем они сами.
– Нет. Другие. Не blancos. [38]
Значит, они из сипаев или еще какого-нибудь индийского полка.
– Что нам делать?
38
Белые (исп.).