Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Врата Атлантиды
Шрифт:

Тем не менее упоминание Ордоньесом одиссеи Вотана свидетельствует о том, что Куба служила для чужеземцев своего рода перевалочным пунктом и что Вотан со своими спутниками прибыли из очень отдаленных краев, возможно даже — с другого берега Атлантики. Так, например, мы знаем, что, отплыв от берегов Валюм-Вотана на обратном пути на родину, он должен был вначале миновать так называемую «Обитель Тринадцати Змеев». Отсюда он продолжал плавание в Валюм-Чивим, которую тот же Ордоньес отождествляет с Израильским царством эпохи правления царя Соломона, то есть ок 970 г. до н. э.

Если допустить, что Вотан действительно прибыл на Кубу и в Мексику из некой далекой страны на востоке, где же тогда могла находиться пресловутая «Обитель Тринадцати Змеев»? Некоторые авторы полагают, что это были тринадцать островов, составляющих Канарский архипелаг.

И хотя вполне возможно, что Вотан во время своих трансатлантических плаваний наведывался на Канарские острова, в самом названии подразумевается скорее всего не 13 отдельных островов, а некое место, где жили 13 «Змеев», являвшиеся, возможно, родственниками Вотана и происходившие от общего с ним предка. Более того, в Канарском архипелаге на самом деле насчитывается семь основных островов, и древним географам (см. главу V) были известны лишь шесть из них.

В поисках страны Валюм-Чивим

Единственным ключом к загадке местонахождения прародины Вотана, которым мы располагаем, остается ее название — Валюм-Чивим, «земля Чивим». Так как Вотан, по преданию, был «выходцем из страны Чивим», это название могло относиться либо к его непосредственным предкам, либо ко всем жителям той страны. Брассор де Бурбур в свое время предпринял попытку (правда, закончившуюся неудачей) найти корень этого слова в одном из языков индейцев Центральной Америки. С другой стороны, Ордоньес полагал, что Чивим — это название одного из доизраильских народов, жившего в Палестине и известного также под именем хивитов. Хивиты занимали территорию Северного Ханаана и Иордании, и их часто путают с хиттитами, народом анатолийского происхождения, также занимавшим часть Ханаана. Считается, что хивиты были связаны узами родства с другим народом, населявшим Ханаан, — хоритами; вполне возможная версия этого названия — хурриты. Этот народ населял Ханаан в XV–XIV вв. до н. э., то есть именно тогда, когда египтяне называли эти земли Хуру.

Возможно, что Ордоньес оказался прав, предполагая, что Вотан был хивитом. Однако мы не располагаем независимыми источниками, способными подтвердить или опровергнуть эту гипотезу.

Совсем другую версию предлагает в своей книге «Добрые боги и каменные лики» Констанция Ирвин, утверждающая, что Чивим происходит от семитского корня Чна, представляющего собой греческое название Ханаана, родины финикийцев. Она также замечает, что слово «Чивим» удивительно созвучно названию Читим или Киттим, данному в библейской книге Бытия потомкам Иавана, отпрыска Иафета, сына Ноя.

Ученые стран Средиземноморья высказывают предположение, что библейский Читтим мог иметь какое-то отношение к финикийской колонии на Кипре, которая носила название Китион. Вполне возможно, что так оно и было. Однако мы знаем, что название Читтим первоначально относилось вообще ко всем финикийцам, а впоследствии превратилось в особый термин, который мог использоваться для обозначения любой финикийской колонии, сумевшей достичь процветания и стать сильной морской державой после падения в начале VI в. до н. э. легендарных Тира и Сид она.

Быть может, Вотан и его спутники, облаченные в длинные ниспадающие одежды, в самом деле были финикийцами? Такая теория практически не встречает возражений, особенно если вспомнить, что имеется немало аргументов в пользу мнения о том, что в I тысячелетии до н. э. иберо-финикийцы и карфагеняне действительно посещали Америку. Однако и эта гипотеза не свободна от известных несоответствий.

Во-первых, финикийцы и карфагеняне были прежде всего мореплавателями, торговцами и коммерсантами, а никак не великими цивилизаторами. Вместо того чтобы основывать огромные империи, они все свои усилия сосредотачивали на расширении сети торговых путей и, портов. Практиковавшаяся ими «немая» торговля, описанная еще Геродотом, является типичным примером того, что они заботились в первую очередь о коммерческой выгоде, не оказывая сколько-нибудь благотворного влияния на судьбу тех культур и цивилизаций, с которыми они имели деловые контакты. Во-вторых, и это особенно важно для нас, ни у финикийцев, ни у карфагенян никогда не было культа змеи.

Важнейшими культовыми символами в религии финикийцев были бык, посвященный богам Элю и Баалу, корова, посвященная богине Баалат, Владычице Библоса, и лев или сфинкс, посвященные богине Рути. И лишь богиня плодородия Астарта ассоциировалась с символом змеи, и именно она была

наиболее вероятной «родственницей» Евы древних евреев (см. ниже). Что касается карфагенян, то у них священным животным почитался овен (баран), посвященный самому Баал-Гаммону. Кроме него, единственным животным, пользовавшимся почитанием у карфагенян, был конь. Он был не только эмблемой самого Карфагена; резные изображения конской головы украшали носы карфагенских кораблей и считались символами удачи в дальних морских странствиях.

Сыны Змеи

Если мы попытаемся найти у народов восточного Средиземноморья примеры особого почитания, культа или даже обожествления змея, мы можем сразу же обратиться к истории евреев. Именно евреи видели в змее символ мудрости и одновременно возмездия, поскольку он всегда ассоциировался у них с законодателем Моисеем. Не менее важно, что змей превратился в своего рода персонификацию греха и зла благодаря той роли, которую он сыграл в истории грехопадения Адама и Евы в Эдемском саду [43] . В этом качестве он воспринимался как антропоморфное существо, осужденное вечно «ползать на брюхе» за то, что он соблазнил Еву совершить первый в истории грех.

43

Эдемский сад — рай.

Хотя змей по-древнееврейски звучит как nahash (нахаш), корни имени Ева — древнееврейский chewab(чевва), арабский hawwa(хавва) — непосредственно связаны с различными родственными словами, означающими «жизнь» или «змея». Так, например, ее имя в переводе означает «матерь всею живого», тогда как арабское hayyat(хаййат) имеет двоякое значение: и «жизнь», и «змея». Наконец, выдающийся христианский богослов Климент Александрийский (ум. в 213 г. н. э.), пишет, что «согласно строгому истолкованию этого еврейского слова, имя Хевия означает змея-самка».

Таким образом, Ева может пониматься и как «змея-самка», и как «матерь всего живого». Кроме того, в еврейском фольклоре Ева, через своих «дочерей», считается прародительницей древнего народа нефилим (исполины), упоминаемого в Библии и именуемого также гибборим, «сильные». Показательно, что этот народ называли также и «аввин», что чаще всего имеет значение «змеи», хотя на самом деле более точное значение этого слова — прямые потомки или сыны змеи.

Таким образом, я считаю далеко не случайным совпадением тот факт, что в семитских языках, к которым относится и древнееврейский, слово Чивим также означает потомков, или сынов, змеи или змей. «Ч» в слове Чивим — это всего лишь «твердая» огласовка «х», отбросив которую получаем «хивим». Суффикс «м», на письме «им», означает множественное число и обычно используется применительно к какой-либо родственной группе или племени; так, например, библейский народ анаким — «потомки», или «сыны», Анака (см. ниже). Таким образом, «хивим» может быть прочитано как «потомки» или «сыны» хива, например, в слове «хевия», «змеи-самки» (в древнееврейском языке гласные «и» и «е» были взаимозаменяемыми звуками), другими словами — Евы. Таким образом, Чивим — это синоним аввим, одного из имен народа нефилим.

Так не вправе ли мы предположить, что Вотан принадлежал к исполинам и что он происходил из страны Нефилим? Но в таком случае кем же были эти исполины [нефилим] и какую роль могли они сыграть в появлении образа Пернатых Змеев, носителя мудрости, в традиционных преданиях туземных племен Центральной Америки?

Издревле славные люди

Еврейское слово нефилим [44] означает «те, кто пали», или «пав-шие». Оно встречается в VI главе книги Бытия, где говорится: «В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии [bene ha-elohim (бене га-алохим)]стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им. Это были сильные, [ gibborim (гибборим)], издревле славные люди». — Бытие, 6:4.

44

Нефилим в русском синодальном переводе переводится как «исполины».

Поделиться с друзьями: