Врата Мертвого Дома
Шрифт:
Было нелегко, но в конце концов все оказались на борту, последними Геслер и Ураган подняли на корабль сундук с припасами и бочонки с водой.
С высоты юта Кальп окинул взглядом палубу. Корабль покидали в спешке. Всюду валялись кольца каната и завёрнутые в тюленью кожу припасы вперемешку с брошенными доспехами, мечами и поясами. Всё было покрыто густым слоем сероватой, жирной пыли.
Остальные встали рядом и тоже молча осматривали корабль.
— Кто-нибудь заметил название? — поинтересовался наконец Геслер. — Я смотрел, но…
— «Силанда», — ответил
Ураган заворчал:
— Тогговы титьки! Да не было там ничего…
— И не надо, чтобы узнать этот корабль, — отрезал Бодэн. — Груз там внизу — с Плавучего Авали. Только у «Силанды» было разрешение на торговлю с тисте анди. Она как раз шла к острову, когда силы Императора захватили Квон. Так и не вернулась.
За этими словами последовало молчание.
Его нарушил тихий смех Фелисин.
— Бодэн-громила. Что? Твоя тюремная банда и по библиотекам тоже работала?
— Из вас кто-нибудь ещё обратил внимание на ватерлинию? — поинтересовался Геслер. — Это судно уже много лет не двигалось с места. — Он бросил последний буравящий взгляд на Бодэна и спустился на палубу. — Так что мы тут, считай, на твёрдой скале, по колено в птичьем дерьме, — бросил капрал, останавливаясь рядом с одним из свёртков в тюленьей коже. Он присел, развернул его. Затем прошипел проклятье и отпрянул. Кусок кожи упал на палубу так, что стало видно содержимое: отрубленная голова. Она покатилась, как сумасшедшая, и с глухим звуком остановилась, ударившись о край люка, ведущего в трюм.
Кальп прошёл мимо застывшего без движения Геборика, спустился на палубу и двинулся к носу. Открыл свой Путь. И замер.
— Что видишь? — спросил бывший жрец.
— Ничего хорошего, — ответил маг, сделал ещё шаг и присел на корточки. — Тисте анди. — Он бросил через плечо взгляд на Геслера. — Я сейчас предложу кое-что неприятное, но…
Белый, как мел, капрал кивнул.
— Ураган, — позвал он, оборачиваясь к другому свёртку. — Помоги мне.
— Что делать?
— Считать головы.
— Храни меня Фэнер! Геслер…
— В руках себя надо держать, чтобы потом такие истории рассказывать. Приходит с опытом. Спускайся сюда, солдат, и не бойся запачкаться.
На палубе лежали десятки свёртков. В каждом — аккуратно отрезанная голова. Большинство принадлежало тисте анди, но нашлось и несколько человеческих. Геслер начал складывать их в жуткую пирамиду у подножия грот-мачты. Капрал быстро оправился от потрясения — он явно и не таких ужасов навидался на службе Империи. Ураган тоже быстро преодолел отвращение, но оно сменилось суеверным страхом — работал он неимоверно быстро, и вскоре все головы оказались уложены в ужасный курган в центре палубы.
Кальп перевёл взгляд на люк, ведущий на гребную палубу. Вокруг него мерцала слабая аура магии, которую усиленный чарами Пути взгляд распознавал как расходящиеся в недвижном воздухе волны. Кальп долго не решался подойти ближе.
Все, кроме мага, Геслера и Урагана, оставались на юте и следили за происходящим в немом потрясении. Капрал приблизился к Кальпу:
— Готов посмотреть, что внизу?
— Абсолютно
нет.— Ну, тогда ты — первый, — с напряжённой ухмылкой сказал Геслер. Он обнажил меч.
Кальп посмотрел на клинок. Капрал пожал плечами.
— Ага, я знаю.
Тихо ругаясь себе под нос, Кальп направился к люку. Темнота внизу ничего не скрыла от его взора. Всё было окутано колдовством — желтушным, пульсирующим свечением. Держась обеими руками за перила, маг спустился по проржавевшим ступеням, за ним неотступно следовал Геслер.
— Видишь что-нибудь? — спросил капрал.
— О да.
— Чем это пахнет?
— Если у терпения есть запах, — проговорил Кальп, — то это он.
Чародей направил волну света по центральному проходу между рядами банок, раздвинул его в стороны и оставил так.
— Да уж… — сдавленно прохрипел Геслер. — Есть определённая логика, верно?
На вёслах сидели обезглавленные трупы — по трое на банку. Всё свободное пространство занимали свёртки из тюленьей кожи. Ещё одна безголовая фигура возвышалась у кожаного барабана, сжимая в обеих руках странные, похожие на тыквы-горлянки, палочки. Эта фигура была огромной и мускулистой. На телах не было и следа разложения. На шеях поблескивали белые кости и алая плоть.
Долгое время оба молчали, затем Геслер откашлялся, но это не помогло, слова всё равно давались ему с трудом.
— Ты сказал «терпение», Кальп?
— Угу.
— Значит, не ослышался.
Кальп покачал головой.
— Кто-то взял корабль, обезглавил всех на борту… а затем посадил за работу.
— В таком порядке?
— В таком порядке.
— Как давно?
— Годы. Десятилетия. Мы на Пути, капрал. Никто не скажет, как здесь работает время.
Геслер заворчал.
— Давай-ка проверим каюту капитана? Может, там сохранился бортовой журнал.
— И свисток «на вёсла».
— Ага. Знаешь, если мы спрячем этого барабанщика, я могу послать сюда Урагана, чтобы ритм отбивал.
— Злые у тебя шутки, Геслер.
— Так точно. Дело-то в чём: Ураган травит ужасно скучные морские байки. Это ж подарок будет всякому, кто с ним станет пить в будущем. Слегка добавить перцу.
— Не говори, что ты это серьёзно.
Капрал вздохнул.
— Да нет, — сказал он секунду спустя. — Никому не пожелаю тронуться умом, маг.
Спутники вернулись на верхнюю палубу. Остальные молча уставились на них. Геслер пожал плечами.
— Что и следовало ожидать, — сказал он. — Следовало, если ты совсем свихнулся, конечно.
— Тогда, — ответила Фелисин, — ты к самым подходящим людям обращаешься.
Кальп направился к дверце в каюту. Капрал вложил меч в ножны и поспешил за ним. Спустившись на две ступени, они оказались на камбузе. В центре стоял большой деревянный стол. Напротив виднелась ещё одна дверка, ведущая в узкий коридор с койками по обеим сторонам. На дальнем конце его была дверь в капитанскую каюту.
Койки были пусты, но рядом лежало множество вещей, которые уже никогда не понадобятся владельцам.