Времена и формы (сборник)
Шрифт:
Возможно, это был инстинкт зверя, и он ожидал, что, услышав шипение, жертва испугается, и утратит волю к сопротивлению. Что же, первое предположение оправдалось на сто процентов – братья испугались. Дело в том, что все остальное мясо, уже порезанное на кусочки, а также в виде фарша, лежало именно на этом столе.
– Слазь!
– Хороший крокодильчик! Слезь со столика. Сюда. Сюда иди…
Ящера братья не боялись, собственно, когда они были вдвоем, они не боялись ничего вообще, кроме бабушки, разумеется. Ну,
А вот если погибнет мясо…
«Крокодильчик» махнул хвостом, сметая со стола половину находившихся там поддонов.
– Убью!
– А-А-А!!!
Братья одновременно взлетели в воздух, с одинаковым, безумно красивым прыжковым ударом двумя ногами. Пропустивший четыре удара, ящел слетел со стола, а братья, наоборот, на стол упали. Затем – опять одновременно – вскочили, принимая стойку… и замерли, в ужасе глядя… на пустой стол… на пол, заваленный кусками и кусочками, вперемешку с просыпавшимися из разбитых банок, специями… и осколками этих банок…
– Ну все.
Джеки бросился вперед, бешено размахивая половниками. На этот раз, он не собирался никого выгонять на улицу – он жаждал крови. Тэд же устремился к противоположной стене – туда, где висели, в образцовом порядке, разделочные ножи. Он тоже жаждал крови.
Пропустив с полсотни ударов в течение пары секунд, ящер вдруг осознал, что нападающий остался один, а второй противник поспешно удирает. Вот оно – слабое звено! И яшер прыгнул на Тэда. Прыгнул, через всю кухню, прямо через занимающую середину помещения гигантскую плиту.
Тэд же, увидев летящего на него противника, не стал уклоняться. Вместо этого он подхватил крышку с самого большого котла, и выставил его навстречу нападающему, словно щит, выполняя толчок плечом, известный знатокам Тайчи как… словом, как толчок плечом.
Ящер врезался в крышку, и рухнул в котел. Не теряя ни секунды, Тэд накрыл котел крышкой и прыгнул сверху. Первым ударом снизу его подбросило на добрых пол-метра, но тут на крышку, рядом с ним, плюхнулся Джеки.
Второй удар был гораздо слабее, а третий был просто для сведения, мол, я еще жив. И это было все. Затем, и как-то сразу, братья осознали, что крышка – горячая, и с воплями соскочили с котла.
– Ох.
– Ох.
– СУП!!!
Братья замерли, в ужасе клядя на котел. Котел с супом. В котором плавало неизвестно что.
– Дядя нас не просто убьет.
– Нет, не просто. Он сделает как русская мафия.
– Это как?
– Паяльники под ногти и утюг в задницу.
– Не хочу.
– Я тоже. Что будем делать?
Несколько минут братья мучительно размышляли, затем Джеки – вот что значит,
иметь за спиной хьюстонские курсы кризисного менеджмента – осенило.– А что мы беспокоимся? – воскликнул он.
– Мясо погибло, вот что. И суп.
– Мясо у нас есть. Чуть поварится в супе, достанем, нарежем, обжарим.
– Точно! Крокодил…
– Больше кари…
– Никто не отличит…
– Хорошо, дай мне вон ту баночку со специями.
– Уверен?
– Папа говорит, все, что ты делаешь, надо делать хорошо.
– Тогда еще вон ту…
– Согласен… Берегись!!!
Что-то белесое, размером с кошку, метнулось к Джеки из-под потолка. Точно также, как до этого Тэд, Джеки поднял крышку кострюли, и сбил нападающего в кипяток. Закрыл крышку, подержал, открыл…
– Осьминог, – задумчиво констатировал Тэд. – Обыкновенный техасский горный осьминог. Обычное дело.
– Дай мне вон ту баночку, и лавровый лист.
Через несколько минут пол был вымыт, мусор вынесен, банки со специями расставлены так, чтобы уменьшение их количества было не так заметно, а братья весело резали мясо, заботясь, в основном, о том, чтобы никто не смог идентифицировать его источник. После недолгого кипячения в котле, мясо было нежным, с приятной кислинкой, словно его мариновали в уксусе или в кислом вине.
Ловко орудуя ножом, Джеки улыбался. Все-таки, он здорово соскучися по Тэду, с которым можно было и поговорить, и крокодила запинать, и вообще…
– Вернусь, – пробормотал он, – дался мне этот Хьюстон…
– Послушай, – неожиданно прервал его мысли Тэд. – Я вот подумал… Этих зверей ведь не обязательно только двое.
– Ох.
– И они запросто могут кого-нибудь покусать.
– Надо сообщить шерифу.
– И?
– Что – и?
– Что ты ему покажешь?
Братья уставились на остатки вторженца.
– Да, вещественное доказательство мы того… Знаешь что, надо позвонить ребятам.
– Точно, – Тэд поспешно вытер руки о передник, и полез за телефоном.
* * *
Генерал был бледнее обычного, но это было единственное, что выдавало его волнение. Голос его не дрожал, руки тоже не дрожали. Что касается его собеседницы, ее лицо и вовсе было безмятежно, как поверхность горного озера в безветренный день. Она была японкой, и относилась к той категории японцев, с которыми боялись связываться как якудза, так и самураи.
– Прокрутите еще раз, – произнесла она. Генерал поиграл кнопками магнитофона, и из динамиков вновь раздались крики, грохот и еще звуки, похожие одновременно и на рычание, и на шипение. Треск очереди из М-16. Крик солдата, смертельно раненного очередью из М-16. Рев двигателя грузовика, затем визг тормозов, И хруст, словно машина во что-то врезалась.
И захлебывающийся речитатив на фоне всего этого шума.