Время для откровений
Шрифт:
От одних этих воспоминаний у нее заболело в груди, а в горле застрял комок. Украдкой взглянув на Мала, Эйвери заметила его пристальный взгляд.
— Скажи, — бросил он.
— Что сказать?
— Скажи, о чем сейчас думаешь.
— О чем я думаю?
— Ты думаешь о той неделе, что мы провели наедине.
Эйвери судорожно сглотнула:
— Вообще-то я думала о том, как здесь серо и уныло.
Мал явно ей не поверил, но больше ничего не сказал и отвернулся.
И что теперь?
Свои чувства можно держать от всех в тайне,
Калила. Совсем скоро она станет его женой.
Эйвери еще долго сидела у потухшего костра, жалея себя и все больше и больше погружаясь в отчаяние.
— Эйвери? — через какое-то время позвал ее Мал. — Иди в палатку, уже совсем стемнело.
— Я не боюсь темноты.
— Зато боишься близости, но я ее тебе и не предлагаю, так что хватит там сидеть.
— Близости я тоже не боюсь.
— Вот и хорошо, значит, у тебя совсем не осталось отговорок, чтобы кормить собой окрестных скорпионов. Или, может, ты хочешь, чтобы я отнес тебя на руках?
Эйвери совершенно не хотелось, чтобы он вообще к ней прикасался. Понимая, что он вполне готов выполнить свою угрозу, она вздохнула и оперлась рукой о землю, чтобы подняться, но почувствовала резкую боль и отдернула руку.
— Ой. Мал, знаешь, кажется, меня кто-то только что укусил.
Он мгновенно оказался рядом с ней, светя под ноги фонариком.
— Так, тебе достался скорпион, а не гремучая змея. Хорошо.
— Хорошо? Что в этом может быть хорошего? А здесь еще есть эти твари?
— Их здесь сотни, и по ночам они как раз выбираются из своих укрытий.
— Сотни? — Эйвери вдруг запрыгнула на Мала и вцепилась в него изо всех сил. — Тогда я с тебя не слезу.
— Эйвери…
— Говори что хочешь, но на землю я ни ногой. Так их тут действительно сотни? Скажи лучше, что пошутил.
— А я думал, у тебя нет проблем с местной живностью.
— В теории. Похоже, когда реальность смыкает на мне свои челюсти, мне это все же не слишком нравится. И сразу предупреждаю, ваше высочество: будете смеяться, я вас прикончу.
— Смеяться я, конечно, не буду, зато до конца жизни буду тебе об этом напоминать.
— Даже не вздумай. — Эйвери уткнулась носом ему в шею, вдыхая полузабытый аромат.
— Но разве я смогу забыть такой уникальный случай? Сама Эйвери Скотт нуждается в рыцаре, который ее спасет и оградит от злобных скорпионов.
— Тебе все равно никто не поверит, а я буду все отрицать. И вообще, это первый раз, когда я так прыгаю на мужчину.
— Рад, что ты выбрала именно меня. А слезать ты собираешься или как?
— А скорпионы все еще прячутся где-то поблизости?
— Да.
— Тогда не слезу. Ты сам предложил отнести меня в палатку на руках, вот и неси теперь. — Эйвери
покрепче ухватилась за его шею.— Ты меня так задушишь.
— Не страшно.
— Возможно, но тогда я упаду на землю, и скорпионы снова на тебя набросятся.
— У тебя отвратительное чувство юмора. — Эйвери все же ослабила хватку. — Двигайся давай, я хочу побыстрее оказаться в палатке.
— Может, ты, конечно, и не в курсе, но обычно повелевают рыцари, а спасаемые ими дамы безропотно подчиняются. И вообще, я-то уже давно ушел в палатку, ты сама захотела остаться скорпионам на съедение, решив, что их общество предпочтительней моего. Неужели передумала?
— Уж лучше ты, чем скорпионы. Не заставляй себя упрашивать. Лучше скажи, что со мной будет? Я умру?
— От таких укусов редко умирают.
— Редко? Но все же умирают?
— Да, — немного помолчав, признал Мал, — но обычно только маленькие дети или люди с серьезными заболеваниями. А ты уже взрослая и вполне здоровая, так что не подпадаешь ни под одну из этих категорий.
— Звучит не слишком-то убедительно. Мог бы сказать что-нибудь в духе: «Нет, Эйвери, разумеется, ты не умрешь». И почему мужчины никогда не могут найти нужные слова в нужное время?
— Потому что это дано только женщинам.
Мал зашел в палатку, опустил Эйвери на свой спальник и осторожно разжал ее руки, но при этом их лица оказались так близко, что стоило ей лишь чуть-чуть повернуть голову, как их губы встретились бы. И ей не нужно было даже гадать, каким оказался бы его поцелуй, ведь она и так это отлично знала. Как и Мал.
Случайно посмотрев ему в глаза, она прочла в них то же желание, что уже начинало разгораться и в ней самой. Ничего не изменилось, их по-прежнему неудержимо тянуло друг к другу.
Неужели она целый год не целовала эти губы? Неужели целый год она вообще никого не целовала?
Они все еще смотрели друг другу прямо в глаза, и Эйвери показалось, что прошла целая вечность, хотя на самом деле Мал отстранился уже через пару секунд.
— А от пчелиных укусов у тебя бывает аллергия?
— Не знаю, — с трудом выдавила Эйвери, — пчелы меня никогда не кусали.
Чем сильнее ее тянуло к Малу, тем уязвимее она себя чувствовала.
— Как ты?
— Рука как бы пульсирует.
Немного помедлив, Мал закатал ей рукав и аккуратно ухватил за руку, и Эйвери замерла на месте, изо всех сил стараясь не ответить на его прикосновение.
Он больше не ее, а она не его. И нельзя об этом забывать.
Темные волосы упали ему на лоб, и Эйвери невольно вспомнила, как сотни раз запускала в них пальцы, жарко целуя его в губы. Но этот человек совсем скоро женится на Калиле. Пусть Мал с принцессой почти не знают друг друга, к ней это не имеет никакого отношения. Как и побег невесты перед самой свадьбой.
— Нужно было включить ультрафиолетовый фонарь, — задумчиво сказал Мал, все еще разглядывая ее руку.
— И чем бы это помогло?