Время иллюзий
Шрифт:
— Замечательно! Спасибо.
— Судя по всему, ваш гость надолго не задержался. Жаль… А я как раз шла к вам, чтобы узнать, не хотите ли вы выпить чего-нибудь освежающего.
— Какой гость? Объясни-ка поподробнее, — предчувствуя недоброе, нахмурилась Кэрри.
— Я имею в виду потрясающего мужчину, который только что был здесь. Он хотел вас видеть, мисс.
— А этот человек назвал себя?
— Да. Правда, он не захотел, чтобы я предупредила вас о его визите. Сказал, пусть это будет сюрприз.
— Но никто не подходил к бассейну.
— Он представился как Клэй Каннингем. Замечательное имя, правда? Очень ему подходит.
— В котором часу это было?
— Минут пятнадцать назад. А в чем дело, мисс? Что-нибудь случилось?
— Все в порядке, Лоретта. Не волнуйся. Когда вернется мама, передай ей, пожалуйста, что я уехала в город по важным делам и к обеду постараюсь быть дома.
— Разумеется, мисс.
Кэрри потребовалось полчаса, чтобы добраться до отеля, где, скорее всего, остановился Клэй. Отец предоставил в ее распоряжение машину и личного шофера, но ей было неловко слишком часто беспокоить водителя, поэтому она просто поймала такси и добралась удивительно быстро.
На ресепшене ей ответили, что у них действительно остановился некий Клэй Каннингем, но он ушел рано утром и до сих пор не возвращался. Кэрри обошла весь отель в надежде, что он проскользнул незамеченным и сидит на каком-нибудь этаже в холле, но безрезультатно. Она собиралась было вернуться в фойе и ждать его там, когда ее окликнули подвыпившие парни, игравшие в бильярд на открытой террасе:
— Эй, красавица! Куда спешишь? Может, присоединишься к нам?
— Извините, я ищу своего жениха и не могу составить вам компанию.
— А я случайно не смогу заменить его? — гордо подбоченившись, спросил высокий рыжеволосый парень с хитрющими зелеными глазами и веснушками на носу.
— К сожалению, нет.
— Неужели он так хорош?
— Боюсь, что да.
— В таком случае тебе крупно повезло, красавица!
Но Кэрри не успела ничего ответить, потому что у входа в отель вдруг мелькнула знакомая фигура. Она побежала за ним так быстро, как только ей позволяли высокие каблуки. Неужели это Клэй? Да, это точно он! Но откуда у него такой дорогой костюм?
Влетев в холл и не увидев там ни одного мужчины в светлом костюме, Кэрри сразу поспешила к лифтам. К счастью, она уже знала, в каком номере он остановился.
— Привет! — широко улыбнулась Кэрри, когда Клэй после третьего настойчивого стука наконец-то открыл дверь. — Я так рада тебя видеть!
Ее улыбка могла легко растопить айсберг, и его сердце предательски дрогнуло, но внешне он остался совершенно невозмутимым.
— Ты не пригласишь меня войти?
— Да, конечно.
— Почему ты так неожиданно ушел, не повидавшись со мной? Что-то случилось?
— Боюсь, ответ тебе не понравится.
— И все-таки я хочу знать, в чем дело.
— Я видел,
как ты любезничала с тем парнем у бассейна.— Ушам своим не верю, ты ревнуешь?!
— А что еще мне оставалось? Моя любимая женщина флиртует с другим! Хотя, прости, я забыл, что мы друг другу абсолютно чужие люди…
— Это не так, — Кэрри улыбнулась. — Не хотела напрашиваться, но вы, мужчины, сами ни за что не догадаетесь, чего хочет девушка! Почему бы тебе не поцеловать меня, Клэй?
— Зачем? Или тебе мало одного поклонника?
— Я ничего не стану отвечать, пока ты меня не поцелуешь, — спокойно сказала она и шагнула ему навстречу.
— Терпеть не могу, когда мной манипулируют! — неожиданно взорвался Клэй, поспешно отстраняясь.
— Я никогда никем не манипулировала! — в тон ему ответила Кэрри.
— Неужели? Не смеши меня! Все красивые девушки в совершенстве владеют этим искусством.
— Но не я!
— За все это время ты написала мне одно-единственное письмо…
— Мы ежедневно перезванивались!
— А мне этого мало! Каким же глупцом я был, строя планы на наше совместное будущее…
— Я спешила к тебе через весь город, — ее трогательно распахнутые карие глаза наполнились слезами от незаслуженной обиды, — а ты… ты даже не хочешь меня поцеловать…
Разве мог Клэй устоять перед таким напором, тем более что он сам давно сгорал от желания прикоснуться к этим нежным дрожащим губам? Положив руки ей на плечи, он наклонился и замер буквально в миллиметре от ее лица.
— Почему ты остановился?! — разочарованно воскликнула она, прижимаясь к нему всем телом. — Не хочешь? Послушай, все, что ты видел…
Но Клэй не дал договорить, закрыв ей рот страстным, обжигающим поцелуем. Как же он истосковался по ней!
— Каролина, я тебя люблю, — хрипло прошептал Клэй, наконец оторвавшись от ее губ. — Роди мне четырех детей! Клянусь, я буду всегда рядом с вами…
От счастья у Кэрри перехватило дыхание и вновь захотелось плакать.
— А я жить без тебя не могу!
— Прости, что не сразу поверил тебе, дорогая. Клянусь, это больше никогда не повторится! Увидев вас вдвоем практически обнаженными, я мгновенно потерял голову.
— А разве в бассейне люди плавают одетыми? — хитро заулыбалась Кэрри. — Да, кстати, мне очень жаль, что ты упустил такую замечательную возможность — познакомиться с моим сводным братом.
— Сводным братом? — переспросил Клэй, чувствуя себя очень глупо.
— Да. Тодд приехал к отцу на каникулы из Англии.
— Единственное, что я могу сказать в свое оправдание: все влюбленные мужчины немного безумны. Прости, дорогая!
— Ладно-ладно, — засмеялась Кэрри, нехотя отмахиваясь от череды легких, щекочущих лицо поцелуев, — ты прощен! А сейчас сядь спокойно… да-да, в это удобное мягкое кресло, и подробно расскажи, как продвигается реставрация нашего поместья.
— Нашего? Иначе говоря, ты возвращаешься со мной в Джимбури?