Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бризе пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранять внешнее спокойствие, когда диск подлетел к огромным главным воротам поместья Ксорларрин и они распахнулись, чтобы пропустить ее. Бриза чуть не подпрыгнула от удивления, обнаружив, что створки не висят на резных металлических столбах, как ей показалось сначала, а удерживаются небольшими железными големами.

Бриза задержалась на некоторое время у ворот, разглядывая огромный дворец и окружавшую его территорию. Она отметила про себя странное совпадение: среди всех матерей семейств Мензоберранзана лишь две самые жестокие соперницы, матери Зирит и Сулез, сделали основной силой своих кланов простых мужчин, Зирит – магов, а Сулез –

воинов.

Нарочито глубоко вздохнув, Бриза приказала диску двигаться вперед и вверх над широкой величественной лестницей, ведущей к богато украшенной входной двери высокой главной башни. Подлетев к дверям, диск бесцеремонно накренился, чтобы стряхнуть пассажирку, и Бриза сползла на верхнюю площадку лестницы. Она опустилась на обе ноги, но сделала большую ошибку, одной рукой опершись о диск, чтобы не потерять равновесие. Диск в этот момент растворился в воздухе, бедная Бриза неловко пошатнулась и едва не упала на каменные плиты.

Однако она мгновенно выпрямилась и снова приняла обычный надменный вид, прекрасно понимая, что на нее устремлены взгляды множества глаз. Помимо всего прочего, жрица знала, что в этом дворце над ней безнаказанно могут посмеяться не только женщины, но и наглые мужчины.

Эта мысль разожгла в душе Бризы гнев; она быстро собралась, сосредоточилась и придала лицу невозмутимое выражение. Жрица двинулась к дверям, и створки распахнулись еще прежде, чем она приблизилась. На пороге возник мужчина в богатых пурпурных одеждах, разукрашенных вышивками в виде пауков и звезд с множеством лучей. Она узнала этого дроу по его необычной прическе – на лбу и по бокам головы волосы были длинными и свободно спадали на плечи, но участок с макушки до затылка был коротко выстрижен. Перед ней стоял Хорроодиссомот, ведущий маг Дома Ксорларрин и глава Академии Магик, чародей, который едва не одолел великого Громфа Бэнра в состязании за право занять должность архимага города.

– Добрая встреча, жрица До’Урден, – с глубоким поклоном приветствовал женщину маг. – Входи же; разумеется, тебя ожидают.

– Разумеется, – ответила она холодно и высокомерно, желая напомнить магу о том, что он, несмотря на все свои достижения, остается всего лишь мужчиной, а она – верховная жрица Ллос. Он появился на свет по меньшей мере на двести лет раньше женщины, но в Мензоберранзане обязан был почтительно склоняться перед нею.

Высокая и крепкая жрица До’Урден расправила мощные плечи и вздернула подбородок, проходя мимо Хорроодиссомота и направляясь в роскошный тронный зал Ксорларринов.

– Моя повелительница, – вымолвил маг, когда они наконец подошли к трону. Трон представлял собой очередной парящий диск, но, в отличие от простого диска Бризы, был снабжен высокой спинкой и подлокотниками с замысловатой резьбой. И при помощи магии создавался такой эффект, будто прокручивался длинный свиток молитв, обращенных к Госпоже Ллос. Бриза прислушалась, и ей показалось, что она слышит произносимые шепотом слова.

– Верховная Мать Ксорларрин, – обратилась к хозяйке дома Бриза с не слишком низким поклоном.

– Мне сказали, что сегодня исполнилось сто лет со дня твоего рождения, жрица Бриза, – отозвалась Верховная Мать Зирит. – Да, я действительно припоминаю тот день – как раз тогда твоя бабка неожиданно заболела и умерла.

В тоне Верховной Матери совершенно явственно прозвучал зловещий намек, который застиг Бризу врасплох и смутил ее. Она не могла понять, какое отношение имело событие, происшедшее много лет назад, к заключаемой сегодня сделке.

Зирит, однако, не стала развивать эту тему и продолжала:

– Ты доставила нам усовершенствованный двеомер для оживления нефритовых пауков? –

И недовольно добавила: – Я ожидала, что правительница твоего Дома лично прибудет с ним сюда.

– Да… я принесла все, что нужно, – запинаясь, ответила Бриза и постаралась не обращать внимания на пренебрежительный тон Зирит. – И бальзам, который ты потребовала. Нет лучшего знатока алхимии, чем…

– Нечего рассуждать об умениях твоей госпожи в этом доме, – перебила ее Верховная Мать Зирит. – Дом Ксорларрин не испытывает недостатка в лучших ингредиентах и искусных алхимиках – самых искусных в городе. На свете существует множество зелий и бальзамов, слишком примитивных для того, чтобы мы удостаивали их вниманием и тратили время на их изготовление. В таком случае лучше купить то, что нам нужно, особенно если сделка является настолько выгодной для нас, что партнер остается перед нами в долгу.

Гордой Бризе пришлось призвать на помощь всю силу воли, чтобы удержаться от резких слов, вертевшихся у нее на языке.

Мать Зирит сделала знак одной из жриц, ожидавших в стороне; Бриза решила, что это ее дочь, верховная жрица Кирий. Женщина поспешила к гостье, чтобы забрать футляр со свитком и кувшин с бальзамом.

– Дом Тр’арах скоро выступает? – спросила Бриза.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Бриза пристально всмотрелась в лицо Верховной Матери Зирит, которая ответила ей суровым взглядом. Семьи дроу время от времени воевали друг с другом, и иногда третьи стороны знали о приближающейся битве. Но они никогда – никогда – не говорили о междоусобицах вслух, и холодный взгляд Зирит напомнил об этом младшей жрице.

Бриза попыталась зайти с другой стороны:

– Когда то, о чем мы договаривались, будет доставлено в Дом До’Урден?

– После того как мы полностью получим свое вознаграждение, – ответствовала Зирит. – Напрасно ты сомневаешься в слове Дома Ксорларрин.

– Я не говорила ничего подобного.

– Отлично, тогда жду от тебя остальную часть платы.

Бриза в недоумении посмотрела на Верховную Мать – ведь Кирий забрала у нее оба принесенных предмета.

– Ответ на заданный мной вопрос, – пояснила Мать Зирит.

Бриза вспомнила странный разговор с братом, состоявшийся как раз перед тем, как она уселась на диск Ксорларринов. Он сказал ей слово, всего лишь одно слово, которое следовало передать Матери Зирит; Бриза понятия не имела, что оно может означать и о чем идет речь.

– Ну же, девочка? – поторопила ее Зирит, потому что Бриза молчала слишком долго.

– Да, – произнесла Бриза. – Ответ – да.

Зирит Ксорларрин как-то странно хихикнула, затем пренебрежительно фыркнула.

– А, это было очевидно с самого начала! – воскликнула она. – Твоя мать, дорогое дитя, настоящая соблазнительница.

Соблазнительница.

Этот ярлык был неприятен Бризе, в основном потому, что она знала: это истинная правда. Мать Мэлис действительно была весьма соблазнительна – для тех, кого интересовали подобного рода соблазны. Ее сексуальные аппетиты и рискованные похождения служили постоянным источником непристойных сплетен для жителей Мензоберранзана. До сих пор Бриза не могла решить для себя, зачем Мэлис это делает: ради того, чтобы обрести уверенность в себе, с какими-то корыстными целями или просто потому, что она ненасытна в постели. Она путалась с аристократами, простыми горожанами, мужчинами, женщинами – даже с драуками, как болтали некоторые. Для нее это не имело значения. Разумеется, в основном над ней просто посмеивались исподтишка, но некоторые отзывались о Мэлис с презрением и осуждением, считая, что подобное распутство недостойно главы Дома дроу.

Поделиться с друзьями: