Время таяния снегов
Шрифт:
– Теперь каникулы,– удивился непонятливости девушки Ринтын.– В школу не ходим.
Лена задумалась. Видно, она не ожидала такого ответа.
– В таком случае раздевайся, и пойдем мыться,– сказала она.
Ринтын похолодел от ужаса. Как же это – раздеваться?
– Ну что? Снимай кухлянку,– сказала девушка, держа в одной руке полотенце и мыло.
– Я лучше пойду домой,– тихо сказал Ринтын.
– Нет. Пока я тебя не помою и пока ты мне не пообещаешь умываться каждый день, не отпущу,– решительно объявила Лена и стала около двери.
– Я раздеться не могу… У меня рубашки нет,– еле слышно пролепетал Ринтын. У него даже слезы навернулись на глаза.
Лена
– У тебя нет рубашки? А кто у тебя отец? Не Гэвынто ли? – спросила Лена, и ее лицо помрачнело.
Ринтын уже давно замечал: стоило когда-нибудь в разговоре упомянуть отчима, как на него оглядывались, и в этих взглядах Ринтын ясно видел жалость. Он слышал, что в колхозе по вине отчима плохо идут дела. Приезжали районные начальники в кожаных пальто и подолгу сердито говорили с Гэвынто. В стойбище среди членов артели чувствовалось какое-то напряжение, все чего-то ждали…
Лена принесла большой зеленый таз с водой.
– Теперь снимай, брат, кухлянку. Не стесняйся.
После мытья Лена вытащила из чемодана белую блузку с широкими рукавами и стеклянными пуговицами. Девушка обрядила Ринтына в блузку и подвела к зеркалу. Из зеркала на него смотрел незнакомый мальчик в нарядной белой рубашке с пузырчатыми, как у уккэнчина [9] , рукавами. Ринтыну раньше никогда не приходилось носить что-либо подобное. Материал, из которого была сшита блузка, был какой-то особенный, гладкий, как будто по телу мальчика потекли прохладные, приятные струи.
9
Уккэнчин – плащ из моржовых кишок.
Девушка ножницами подправила Ринтыну волосы и, полюбовавшись на него издали, сказала:
– А теперь можно пойти покушать.
В большой столовой, которую полярники называли кают-компанией, за длинным обеденным столом сидели несколько человек. У окна, в конце стола, загораживая широкой спиной свет, сидела очень полная женщина с напудренным лицом и накрашенными губами. Ринтын ее узнал: она несколько раз приходила в стойбище, и все называли ее женой начальника полярной станции. “Точно кровь пила,– подумал Ринтын, взглянув на ее губы.– А лицо как у пекаря дяди Павла”.
– Леночка, опять опаздываешь,– сказала толстая женщина.– Анатолий Федорович где?
– Анатолий задержался в обсерватории. Обещал скоро прийти,– ответила Лена.– А это мой маленький друг. Как тебя зовут, мальчик? – обратилась она к Ринтыну.
– Ринтын…
– Какой хорошенький! – всплеснула руками жена начальника.– Вот уж не думала, что чукчи могут быть такими симпатичными!
Лена посадила Ринтына рядом с собой. На столе было много вкусных вещей. Глаза у мальчика разбежались: всего, что здесь было наставлено, он не только никогда не ел, но и никогда не видел.
Вошел Анатолий Федорович.
– Смотри, Толик, какой у Леночки гость,– сразу же обратилась к нему жена начальника полярной станции.
Лена, искоса поглядывая на замиравшего от страха Ринтына, рассказала, как она его застала с ножом у домика магнитной обсерватории.
Когда отяжелевший от непривычной еды Ринтын слез с высокого стула, к нему подошел Анатолий Федорович и, подавая руку, серьезно сказал:
– Будем друзьями, Ринтын.
Ринтын почти каждый день стал бывать на полярной станции. Если Лены не было дома, в ее чистенькой маленькой комнате, мальчик знал, куда идти: в радиорубку. В комнате, наполненной писком и таинственным миганием зеленых огоньков, Ринтын чувствовал себя
в другом мире, на перекрестке невидимых путей, где навстречу друг другу со всех концов земли мчались новости на непонятном, птичьем языке. Ринтын любил слушать Москву. Почему именно Москву, он и сам не мог бы сказать. Просто однажды Лена включила приемник, и, когда комната радиорубки наполнилась звоном кремлевских курантов, она сказала:– Говорит Москва!
Отзвенели куранты, и голос из радиоприемника в точности повторил слова Лены:
– Говорит Москва!
Ринтын мало понимал из того, что говорила диктор, но отдельные слова прочно застревали в мозгу, волновали воображение. Он даже во сне видел эти слова, которые сам вслух не мог бы произнести.
Через Ринтына Анатолий Федорович и Лена познакомились с остальными ребятами стойбища, и в хорошую погоду все вместе катались с горы на нартах.
После уроков и часов, проведенных на полярной станции, Ринтын с тяжелым сердцем возвращался в постылый дом, пропахший спиртом и загаженный собутыльниками отчима Гэвынто. Он чувствовал себя дома совсем одиноким.
Ранней весной, когда солнце стало высоко подниматься над горизонтом, Ринтын заболел желтухой. Он лежал в пологе и в маленькое окошечко, проделанное отчимом в стене, видел, как небо с каждым днем все больше голубело. Запахи весны проникали в полог, вытесняя прокисший, затхлый воздух.
Ринтына навещали ребята. Чаще других приходил Петя. Он неумело вползал в полог, устраивался рядом с больным и развертывал бумажный сверток со сладкими булочками. Он жаловался на Калькерхина, насильно выменявшего у него резиновый мячик на курительную трубку. Петя с любопытством разглядывал бледное, похудевшее лицо Ринтына и говорил:
– Ты совсем изменился. Лицо у тебя стало как у старика.
Однажды Петя увидел принесенный бабушкой Гивынэ амулет. Это был маленький игрушечный лук с колчаном и несколькими стрелами. Он висел над головой Ринтына, чтобы помочь ему быстро выздороветь.
– Давай меняться,– сразу же предложил Петя, успевший за зиму променять все свои городские игрушки на эплыкытэт, пращи, тюленьи кости и морские ракушки.
– Я не могу менять,– покачал головой Ринтын.– Это не игрушка, это амулет. Его сделал мой дед, когда меня еще на свете не было, он охраняет меня от злых духов.
– А какой хороший лук! – продолжал восхищаться почерневшим от времени и копоти амулетом Петя.– Давай посмотрим. Ты же бросил в огонь свой обычай.
– Нельзя! – Ринтыну вдруг пришло в голову, что он оттого и заболел, что сжег свою собачку.– Еще хуже будет, и я могу умереть.
– А ты духов этих видел? – вдруг спросил Петя.
– А как же! – ответил Ринтын и рассказал сон, виденный им незадолго до болезни.
Духи во сне оказались большими каменными людьми. Они перешагивали через яранги, словно через кочки, ловили руками китов и тут же откусывали им головы. Спали они на Кэнискунской горе, отломив от нее вершину, которую подкладывали под голову вместо подушки.
Слушая страшный рассказ Ринтына о злых духах, Петя по-прежнему не отводил глаз от лука.
– Слушай, Ринтын,– таинственно зашептал он,– а нельзя ли убить злого духа?
Не получив ответа, Петя еще немного посидел и ушел, взглянув еще раз перед уходом на амулет-лук.
После ухода друга Ринтын долго ворочался с боку на бок. Теперь ему было ясно, почему болезнь так долго держится в его теле. Во-первых, он разгневал духов тем, что сжег амулет, а во-вторых, разве может справиться с каменными злыми духами маленький, почти игрушечный лук, которым можно убить разве только мышь!