Всадник рассвета
Шрифт:
Рассказ кормщика настроение нам, разумеется, нисколько не поднял.
– Какого лешего мы вообще премся на этот остров? – решительно возмутился Вышата. – Чую селезенкой, что уж мимо этого Минотавра нам не пройти! Зачем нам все это? Свое дело мы уже сделали, теперь надо поторапливаться обратно. Пора разобраться с Зевсом и возвращаться к войску, о котором мы уже столько времени не имеем никаких вестей. Может, пока мы тут шляемся по островам, его уже разгромили какие-нибудь злодеи!
В словах Вышаты был большой резон, ибо, на самом деле, не могли же мы вчетвером изничтожить
– Ничего страшного! – попытался я успокоить раздосадованного воеводу. – Ни в какие местные дела ввязываться не будем, только возьмем воды из ближайшей речки и снова в путь!
В ответ Вышата лишь недоверчиво помотал своей седовласой головой. Слушая нас, стоявший поодаль кормщик неопределенно усмехнулся в кулак. Итак, теперь мы плыли к Криту.
Огромный остров заполнял уже полгоризонта, упираясь своими скалами в высокое небо.
Едва мы подошли к Криту, как сразу же увидели на берегу множество воинов.
– Это властитель острова царь Минос устроил нам торжественную встречу! – радостно заметил наш кормщик.
– Хотелось бы верить! – пробасил Геракл, обвязывая потуже вокруг своего торса львиную шкуру.
Вид встречающих настораживал. Воины были облачены в боевые доспехи и, выставив вперед копья, весьма враждебно ждали нашего подхода к берегу. Вдалеке на горе виднелся большой дворец и множество домов, окружавших его. Это была столица Миноса город Кносс.
– Еще не поздно повернуть назад! – Вновь подошел ко мне Вышата. – Перебьемся как-нибудь и тухлой водой! По крайней мере, это несравненно лучше, чем самим превратиться в тухлятину!
Я оглянулся назад и с горечью обнаружил, что путь к отходу от берега нам преграждает целый флот. Не менее десятка быстроходных триер, выскочивших из-за ближайшего мыса, развернулись широким полумесяцем и как гигантской сетью оградили нас от открытого моря.
– Пожалуй, уже поздно! – ответил я опечаленному таким оборотом дела воеводе.
Из всех нас не потерял присутствия духа лишь один Геракл. Герой Эллады, напевая себе под нос, размеренными движениями полировал бархоткой свою дубину.
– Не вижу причин для радости! – зло одернул его Вышата.
– А я не вижу пока причин для печали! – мгновенно отозвался Геракл. – Впереди у меня, кажется, еще один подвиг, может, он будет самым великим!
– Помешался он на этих своих подвигах! – сплюнул Вышата, отходя. – На что они ему? Никак не пойму!
– В любом деле, а особенно в нашем, всегда нужен строгий учет. Как же меня будут славить потомки, когда не будут знать, когда и кого я побеждал! – назидательно высказался ему в спину Геракл, не прекращая своей подготовки к боевым действиям.
Вакула тем временем, не встревая в разговоры, прикидывал соотношение наших сил.
– В море нам ловить нечего! Здесь они нас перетопят как слепых котят и не пикнем! На суше тоже придется несладко, уж больно много они воинов понагнали, хотя каждый из нас, разумеется, стоит никак не меньше сотни
их бойцов!– Что будем делать, Посланник Небес? – обратился ко мне кормщик.
– Что, что! Причаливать! – Я решительно взялся за меч. – Готовься, дружок, сдается мне, что тебе сегодня предстоит тяжелая работенка!
Едва мы вступили на твердую землю, как нас окружили толпы свирепых воинов. Кормщик, как и следовало ожидать, предпочел остаться на своем судне. Более того, он еще поднял и трап, не оставляя нам пути к отступлению. Ладно, с ним мы разберемся после. Пока же мы стояли лицом к лицу с воинственно настроенными островитянами, готовые ко всему.
– И чего они на нас обиделись? – пожимал плечами Вакула. – Им что, воды для нас жалко?
– Славная будет сейчас драка! – беззаботно помахивал дубиной Геракл.
Мы ж с Вышатой все еще надеялись уладить дело миром. Для этого я прибег к испытанному средству: обнажил Кладенец. Вид сверкающего Меча немедленно возымел свое действие. Пыл критян несколько поубавился. Вперед вышел, сверкая медными доспехами, какой-то начальник:
– Кто вы такие?
– Простые странники! – ответил я смиренно.
– Для странников вы слишком хорошо вооружены! – покосился на мой сверкающий Меч критянин. – Куда следуете и откуда?
– Из Эфиопии в Грецию!
– Что привело вас к нам?
– Отсутствие воды!
– Хорошая вода стоит хорошего золота! – ухмыльнулся мой собеседник.
– Или хорошей взбучки! – внезапно встрял в разговор воинственный Вакула, но тотчас был мной резко одернут.
– Мы расплатимся с вами за все! – уверенно кивнул я критянину, хотя у нас в тот момент не было даже горсти золотых монет.
– Следуйте во дворец к нашему царю! Он сам примет решение о вашей дальнейшей судьбе.
Мои спутники выжидательно поглядели на меня. Они не желали идти ни в какой дворец, предпочитая принять бой на берегу. Однако я все же предпочел плохие переговоры хорошей войне, и мы двинулись в сторону дворца.
Дворец Миноса был внушительным сооружением. Стоял дворец на высокой прибрежной скале. Сложенный из белоснежного известняка, издали он казался поистине великолепным. Но все великолепие исчезло, едва мы подошли к нему ближе. Построен дворец был весьма неряшливо и еще больше неухожен. Перед воротами лежали два грифона. Когда нас проводили мимо них, полуорлы-полулюди лишь лениво приоткрыли глаза.
– Очень любят свежие трупы! – охотно сообщил нам шедший рядом предводитель копьеносцев. – Ишь, как на вас поглядывают! Оценивают!
– Не шедевр! – буркнул я себе под нос, входя в раскрытые настежь ворота.
– Чего? Чего? – переспросил Геракл.
– Дворец у царя ихнего дерьмо, вот что! – доходчиво пояснил ему за меня Вакула.
– Какой хозяин, такой и дом! – согласился с нами Геракл.
Мы поднялись по широкой каменной лестнице. По сторонам в кадках с водой цвел папирус. Стояло множество огромных, выше человеческого роста, сосудов – пифосов, предназначенных, видимо, для хранения масла и вина. На стенах были выбиты изображения двойного топора и бычьих рогов. Наверное, это гербы острова или династии Миноса.