Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Садитесь, садитесь, пожалуйста! – приветливо проговорил он глубоким баритоном, который очень подходил ко всему его облику. – Мы стараемся, по возможности, избегать церемоний. Это один из тех немногих плюсов, которые имеет здешняя жизнь. – Он подвел жену к ее месту и взглянул в сторону Медака. Только сейчас Сэм заметила, что все стулья сделаны так, чтобы крылатому юноше было удобно на них сидеть. Потом герцог опустился на свое место, а его спутник сел рядом с Сэм.

Незнакомец был довольно полный, лысый, лет пятидесяти на вид, но лицо его казалось усталым, а глаза скрывались за толстыми стеклами очков.

– Я – герцог Алон-Паседо, это моя жена, герцогиня Йова, господин слева от вас – Кано Лейс, директор приюта, который

мы здесь основали. С моим сыном вы уже знакомы. Он часто находит в пустыне тех, кто нуждается в помощи, и приводит их к нам. Но довольно! Давайте поедим, а потом будет время и для разговоров.

Это был замечательный ужин, хотя половину блюд Сэм никогда прежде не видела, а те, что ей были знакомы, отличались необычным и изысканным вкусом. Если большинство обслуживающего персонала принадлежало к беженцам, как их тут называли, то один из них, должно быть, был в прошлом шеф-поваром. Блюда подавали двое мужчин и две женщины, подносы доставляли из кухни через окна, скрытые декоративными ширмами. Слуги были одеты так же, как остальной персонал приюта, но их юбки и саронги были сшиты из дорогой ткани, а гирлянды цветов, украшавшие их, казались особенно свежими и роскошными, женщины пользовались косметикой.

Сама герцогиня ничего не ела и не пила, она была занята тем, что кормила своего сына. Медак, казалось, уже успел привыкнуть к этому и не чувствовал ни малейшего смущения от своей беспомощности за столом. Сэм подумала, что ей не хотелось бы видеть, какую пищу и как поглощает эта соколиная голова.

Герцог умело управлял легкой застольной беседой, предметом которой была главным образом Сэм.

– Вы родом не из срединной земли, – осторожно заметил он, – хотя по-акхарски вы говорите очень хорошо. Вы родились в одной из колоний Тубикосы?

– Нет, ваша милость, – ответила она, надеясь, что употребила правильное обращение, – я вообще родом не из Акахлара. Я одна из тех, кто внезапно… оказался здесь… к своему глубочайшему удивлению.

– О… Как интересно! И вы так хорошо говорите по-акхарски. Это поразительно богатый язык, но говорить на нем – сущее мучение. Подозреваю, что его специально сделали таким, чтобы ни один житель колонии не смог его выучить. Чтобы его знать, надо родиться здесь. Скажите, как же вам удалось овладеть им?

– Волшебство, ваша милость, – ответила она.

– Ах, да. Припоминаю, мне говорили о чем-то вроде заклятия, наложенного на вас акхарским чародеем. Так вот в чем дело… Обычно жителям внешних миров удается изучить наш язык только в том случае, если они наделены от рождения магическими талантами. Но опытный чародей может и передать это умение.

К огромному облегчению Сэм герцог вдруг оставил эту тему. Ей не хотелось бы лгать ему, но не хотелось и признаваться в том, что, по сути дела, она тоже наделена некоторыми магическими талантами. Именно из-за этого ее преследовали и в том мире, где она родилась, и здесь, в Акахларе.

Герцог вдруг спросил ее:

– Похож ли ваш родной мир на какой-нибудь из тех, что вам довелось увидеть здесь?

– Не то чтобы очень, хотя мне кажется, что люди везде остаются людьми: хорошими, плохими, иногда никакими. Но вот у нас, например, намного больше машин. Летающие машины, говорящие машины, машины, которыми постоянно пользуются вместо лошадей.

Герцог кивнул:

– Я слышал о таких мирах. Мы тоже могли бы построить разные машины, но в условиях Акахлара, когда все миры так неустойчивы, невозможно использовать какой-нибудь быстрый способ передвижения, потому что нет уверенности в том, что механические устройства будут подчиняться физическим и химическим законам в разных местах. Даже связь для нас проблема. Можно создать систему, которая работала бы внутри этого здания, а быть может, и на всей территории приюта, но даже в ней постоянно что-нибудь ломалось бы. А на сколько-нибудь значительных расстояниях связь становится просто невозможна из-за

постоянных изменений и сдвигов на границах. К тому же старые, испытанные средства пусть и медленны и неудобны, зато внушают уверенность, что не подведут, где бы ты ни был. Они же препятствуют развитию вооружений, так что нам не грозит всеобщее уничтожение.

– Да, там, где я родилась, мир можно было уничтожить одним нажатием кнопки. Эта угроза постоянно висела над нашими головами как меч.

– Вот именно! Однозарядные ружья, пушки, клинки и тому подобное оружие гораздо легче контролировать. Говорят, мощное оружие способно якобы предотвратить войны. Но скажите, остановило ли оно кровопролитие в вашем мире?

– Нет, – признала Сэм. – Хотя действительно в нашем мире последнее время не было всеобщих войн, но военные конфликты постоянно вспыхивают то в одном месте, то в другом.

– А в Акахларе невозможны большие войны – невозможны из-за тех самых условий, о которых я говорил. И все королевства располагают примерно равными силами, а это тоже поддерживает стабильность. У нас случаются свои маленькие войны, но всеобщая война нам не грозит. Кому под силу завоевать тысячи и тысячи миров? Да и какой завоеватель чувствовал бы себя в безопасности после такого? Самое страшное в Акахларе – это то, что делает необходимым такое убежище, как наше.

– Ваша милость говорит о нетерпимости?

– Вот именно. Нам приходится иметь дело с тысячами рас, многие из них только отдаленно напоминают людей, но каждая в конце концов естественное порождение своего мира. Мы еще готовы примириться с теми, кто не похож на нас, но живет в своем мире. Но один лишь вид тех, кто когда-то был акхарцем, внушает остальным акхарцам панический ужас. Людям кажется невыносимой сама мысль о том, что кто-то из их расы мог превратиться в подобное чудовище. Допустить такое – значит пытаться подорвать самые устои общества. Не все согласны с этим – сам я никогда так не считал, – но несколько здравых умов не в состоянии изменить глубинный страх, который воспитывается в людях обществом, в котором они живут. Возьми, к примеру, тех девочек, которые пришли вместе с тобой. Сэм кивнула:

– Право, не знаю, что мне с ними делать, ваша милость. В моем мире им назначили бы попечителей, государство обеспечило бы им жилье и средства к существованию… Здесь… здесь они отверженные, от них отказались бы даже их родные.

– Да, ваши порядки куда более гуманны. У нас несовершеннолетние не имеют права наследования, а незамужние девушки практически лишены прав на имущество. А главное – вся система ужасающе инертна. Я не хотел бы, чтобы кто-нибудь испытал страдания, которые обрушились на мою семью, но мне часто кажется, что наше несчастье принесло свои плоды. Благодаря своему богатству и положению в обществе мне удалось защитить жену и сына, а потом я создал этот приют и переехал сюда. Я стал искать единомышленников, которые так же, как я, были недовольны существующей системой. Мне удалось собрать их здесь. Коль скоро в этих местах нашли приют бандиты и преступники, я считал справедливым, чтобы здесь нашлось место и тем несчастным, кто пострадал от природных стихий. Чудовищно вынуждать твоих девочек продавать себя или заставлять изуродованных, искалеченных людей скрываться в грязных трущобах. Здесь мы принимаем тех, кто пострадал от проклятий, и тех, кого коснулся Ветер Перемен, но чья личность сохранилась. Сэм кивнула:

– Здесь действительно очень хорошо, люди очень дружелюбны, и их, кажется, не смущают внешние различия. У вас я чувствую себя в безопасности.

– Это – убежище, – ответил герцог. Его голос звучал растроганно. – Мы даем людям не только безопасность, но и достойную жизнь.

Роскошный ужин окончился, герцогиня поднялась и наклонила свою птичью голову к герцогу.

– Вы можете уйти или остаться, дорогая, – сказал тот, словно отвечая на безмолвный вопрос. – Пожалуйста, поступайте как вам угодно.

Поделиться с друзьями: