Все будет хорошо
Шрифт:
Нелл опустила глаза.
— Вот досада. Я совсем забыла.
Они молча посидели несколько минут в темноте.
— Ты ела? — спросила Нелл.
Марго отрицательно покачала головой.
— Пойду принесу что-нибудь.
— Я не хочу есть.
— Зато я хочу.
Оставив Марго сидеть в укромном уголке, Нелл сняла плащ и направилась на кухню. Рассеянный свет просачивался через столовую в убежище Марго. Вскоре запах томатного супа и поджаренных тостов с сыром наполнил воздух.
Оказалось, что вопреки всему Марго голодна.
— Не знаю, что бы
Поседевшая с того далекого времени, когда родилась Бет-Энн, но все такая же розовощекая и сердечная, Нелл засияла от удовольствия. По-настоящему заботливая, она хранила верность Марго, служила ее опорой в печальное время болезни Джима и возилась с Бет-Энн, как родная бабушка.
— Мы — попугаи-неразлучники, — отшутилась Нелл.
— У тебя есть Берт.
— Да, конечно. С ним, я думаю, все в порядке.
Нелл уже давно состояла в разводе и находилась в близких отношениях с одним местным жителем, вдовцом. Но она не спешила выходить за него замуж.
— Ты можешь рассказать мне, что узнал детектив? — поинтересовалась Нелл.
Только теперь Марго смогла отвечать. Она коротко описала встречу с Гарри Спенсом, говоря только о самом существенном, включая и объявление Сета Даннера о вакантной должности домоправительницы.
— Я не знаю, что делать, — призналась она с усталостью человека, не один час бьющегося над решением проблемы. — Я уверена, что меня будет мучить совесть, ведь такое известие может явиться настоящей трагедией для отца. Но я все-таки хочу позвонить…
Нелл неожиданно совсем успокоилась.
— Ты уверена, что стоит это делать? — недоверчиво спросила она.
— Ты должна понять, я хочу увидеть ее… ради памяти Джима и своего покоя.
Нелл осторожно попробовала уточнить намерения Марго.
— Ну да, если окажется, что она твоя дочь, — подчеркнула Нелл. — А если ты в этом не убедишься? Что тогда?
— Я должна определиться, раз представляется возможность. Это может быть всего… всего на пару месяцев.
— Ты бросаешь налаженное дело для ведения хозяйства неведомо для кого и считаешь, что поступаешь правильно?
Марго пожала плечами.
— Что касается моей работы, ты знаешь, я могу заниматься ей больше или меньше, столько, сколько захочу. Я могу и не прекращать ее, а работать все свободные дни уик-энда. Но разве в этом дело? Ты просто боишься, что я разворошу осиное гнездо и делаю большую ошибку.
Нелл немного помолчала.
— Это значительно серьезнее, дорогая, — наконец решилась она. — Скорее ты кладешь голову в пасть тигра. И, решая, ты должна знать, риск столь же велик, как и возможная награда.
— Так что ты предлагаешь? — спросила Марго.
— Просто будь осторожнее, — ответила Нелл. — Ты ставишь на карту жизнь трех людей… нет, четырех, если считать мать девочки.
Марго вздохнула. Нелл права. Поступок, который она собирается совершить, действительно может принести душевные переживания каждому, кто имеет к этому отношение.
— Я постараюсь быть предельно осторожной, —
успокоила она подругу. — Не стоит так переживать. Но я должна проверить, неужели ты не понимаешь? Если все правда, и она действительно моя дочь, я могу оставить это в тайне и не говорить никому ни слова. Я просто увижу, что она счастлива, окружена заботой и… — Она остановилась, стараясь справиться с волнением. — Я хочу быть уверена… что ее действительно любят.Голос Сета Даннера в телефонной трубке звучал приятно — мягко, глубоко и жизнерадостно. Судя по голосу, это сильный, уверенный и знающий себе цену мужчина. Марго решила, что в силу своей профессии он должен быть крепким, мускулистым, слегка небрежным и загорелым. Она почувствовала в нем волю и энергию человека, который способен бороться с судьбой.
— Расскажите, пожалуйста, немного о себе, миссис Рурк, — попросил Сет Даннер. — Ну, например, занимались ли вы раньше такой работой? Где вы работали с детьми?
Марго, как зеленый, неопытный новичок, не нашлась сразу, что сказать.
— Я… да, — забормотала она. — Все не совсем так. Но…
Теплота в голосе Сета Даннера, вероятно вследствие печального знакомства с вереницей предыдущих претенденток, заметно поубавилась.
— Вы можете хотя бы представиться? — тоном следователя спросил он: вежливо, но настойчиво.
Пора было внести ясность. Или прекратить разговор.
— Я вдова, — ответила Марго. — Моя единственная дочь умерла год назад. Я вела хозяйство и воспитывала свою малышку. И теперь хочу делать то же самое, только за жалованье.
Если у него и возникла мысль, что она просто пытается заполнить пустоту в своей жизни, устраиваясь к нему на работу, то он ничего об этом не сказал. Кто знает, может быть, он нашел другое объяснение ее решению. Во всяком случае, он, извинившись, прервал ее и стал подробно рассказывать, что она должна делать в доме. Он был терпелив, но требователен. Явно хозяин положения.
Вероятно, что-то в ее словах произвело на него благоприятное впечатление.
— Я действительно хочу побыстрее найти кого-нибудь на это место, миссис Рурк, — вернулся он к теме разговора. — Обычно я все переговоры веду на пристани. Наша фирма — «Даннер яхтс». Она находится на северном берегу озера, неподалеку от Линкольн-авеню. Вы можете быть там завтра? Или лучше сегодня, во второй половине дня. С рекомендациями.
Сейчас или никогда. Марго решила ринуться в омут с головой.
— Ну что ж, вторая половина дня меня устроит, — согласилась она.
Для встречи Марго оделась неброско, в серый пуховый свитер под горло, шерстяную юбку и туфли без каблуков. Но в то же время ей не хотелось казаться совсем неприметной. Надеясь, что это не будет выглядеть вульгарной безвкусицей, она надела широкую золотую цепочку и с удовольствием отметила, что ее легкий переливающийся блеск удачно скрашивает строгость костюма. Пиджак длиной три четверти, надетый поверх свитера, призван был служить защитой от холодного, унылого дождя.