Все дороги ведут сюда
Шрифт:
Когда она не засыпала меня сплетнями, они с Джеки пытались привести мне все причины, по которым мне следует остаться в Пагосе, а не уезжать, что меня удивило, потому что я действительно не была уверена, что я так уж сильно нравлюсь подростку. Они сделали несколько интересных выводов, в основном: ты дома.
— Я тоже видела, как ты улыбаешься, Джеки, — продолжала Клара.
Я тоже заметила, что она много улыбалась.
Телефон Джеки запищал, и девушка схватила его, прочитав все, что было на экране, прежде чем сказать:
— Уф. Я думала, что это дедушка. Я написала ему, когда
Клара замолчала, и я поймала ее задумчивый взгляд на Джеки. Внезапно она спросила:
— Ты не возражаешь, если мы сделаем короткую остановку, прежде чем я тебя высажу, Аврора?
— Даже ни на грамм.
— Спасибо, — пробормотала она с беспокойством, поворачивая руль вправо. — Это не похоже на то, что мой отец не отвечает на сообщения, и он не отвечает на домашний телефон. Там должен быть мой брат…
— Всё, что вам нужно сделать. Я бы тоже была не прочь его увидеть, если он в настроении, и мне можно войти, — вставила я.
Клара рассеянно кивнула, надев мигалку и подъезжая ближе к городу. Я знала по памяти, что они жили около одного из озер. Я не была там вечность, но знала, что это было ближе ко всему, чем то, где жил мистер Роудс.
— Он тоже хотел тебя увидеть. Мы будем очень быстро. Нам еще нужно сходить за продуктами.
Через несколько минут она подъехала к небольшому одноэтажному дому, перед которым были припаркованы две машины. Белый минивэн… и отреставрированный «Бронко». Каковы были шансы двух нетронутых синих «Бронко» в этом районе с одинаковыми номерными знаками? — подумала я, когда Клара остановилась рядом с фургоном.
— Что здесь делает мистер Роудс? — Джеки подтвердила то, о чём я размышляла. — Где машина дяди Карлоса?
— Я не знаю… — Клара нахмурилась.
Я отстегнула ремень безопасности как раз в тот момент, когда мой телефон запищал из-за сообщения.
Это была моя тетя.
Тетя Каролина: Есть ли поблизости койоты?
Я колебалась секунду. Это не похоже на тот вопрос, на который я должна отвечать. Мне не нужно, чтобы она беспокоилась и о койотах.
Выскользнув из машины, я последовала за Джеки и Кларой, пока они направлялись к входной двери. Дом был маленьким и старее, чем большинство в городе. Пол был выложен плиткой размером с фут темно-коричневого или зеленого цвета, а мебель в основном была антикварной. Все было примерно так, как я помнила. Я ночевала здесь каждые выходные. У меня было много хороших воспоминаний об этом доме.
— Папа! — закричала Клара. — Где ты?
— В гостиной! — прокричал в ответ низкий голос.
— Ты в штанах?
Я ухмыльнулась.
— Полагаю!
Это заставило меня рассмеяться.
Клара резко повернула налево в маленькую гостиную. Первое, что я заметила, была плазма шириной тридцать с лишним дюймов, стоявшая на тумбе для телевизоров. Второе, что я заметила, был мужчина, сидящий в большом удобном кресле лицом к телевизору. Его волосы были смесью серых и белых и были заплетены на одно плечо, а на двухместном диване рядом с ним, скрестив руки, сидел мой арендодатель. По телевизору шёл футбольный матч.
Клара и Джеки поспешили к нему, целуя его в обе щеки.
— Мы привезли Аврору, папа.
Темные глаза мужчины двинулись, затем остановились на мне, и за то время, что мне потребовалось
моргнуть, они расширились.Я проигнорировала Роудса и поспешила к отцу Клары, пригнувшись и поцеловав в щеку.
— Здравствуйте, мистер Нез. Штаны переоценены, да?
Его сильный, внезапный смех застал меня врасплох, когда он наклонился вперед и коснулся моей щеки, две коричневые руки, приземлились на меня и сжали. Он отстранился и посмотрел на меня своими большими темными глазами.
— Аврора Де Ла Торре. Как, черт возьми, ты поживаешь, дитя?
Его смех был точно таким же. Лицо более морщинистое, и он стал намного худее. Но мистер Нез оставался таким же во всех других важных отношениях. Блеск в его глазах говорил мне об этом, даже если дрожь в его руках пыталась рассказать другую историю.
Я осталась там, где была прямо перед ним.
— Я весьма хорошо. Как вы?
— Чертовски хорошо. — Он покачал головой и нацелил на меня улыбку, из которой видно, что у него не хватает двух зубов. Это был красивый мужчина со смуглой кожей, белки его глаз почти сверкали на ярком лице.
— Клара сказала, что ты вернулась, и я не мог в это поверить. — Он указал на ближайшее к себе место, которое было пустым местом на двухместном диване между ним и мистером Роудсом. — Иди сюда, садись. Но сначала… — Он указал на Роудса. — …Аврора, Тобиас. Тобиас, это Аврора. Она жила в моем доме каждые выходные и каждое лето.
Я не могла не рассмеяться, когда взглянула на человека, с которым провела время прошлой ночью. Я улыбнулась ему.
— Я знаю его, мистер Нез.
Мистер Роудс, напротив, хмыкнул.
Мистер Нез нахмурился.
— Как?
— Она снимает его квартиру в гараже, — ответила Клара. — Где Карлос?
Старик проигнорировал ее вопрос, усмехнулся и хлопнул себя по бедру.
— Ты не говорила. Это ты отвезла Амоса в больницу?
— Это была я, — подтвердила я, взглянув на Роудса, который все еще сидел там, скрестив руки на двухместном диванчике… наблюдая за мной с очень забавным выражением лица, из-за которого я чувствовала себя здесь менее желанным гостем, чем даже в его гараже.
— Ты так похожа на свою маму, — сказал мужчина постарше, снова привлекая мое внимание к себе. Его лоб сморщился, и выражение удивления, которое было на его лице, превратилось в обеспокоенное. — Я сказал себе, что не буду поднимать эту тему, когда впервые увижу тебя, но должен сказать…
Я отрезала его.
— Не нужно ничего говорить.
— Нет, я скажу, — настаивал мистер Нез, выглядя все более и более расстроенным. — Я живу с этим чувством вины уже двадцать лет. Мне жаль, что мы все потеряли связь. Мне жаль, что мы больше не видели тебя после того, как тебя забрали.
В ту же секунду у меня в горле волшебным образом появился узел.
— Подождите, кто кого забрал? — спросила Джеки с того места, где она сидела на полу у экрана телевизора. Теперь она тоже гримасничала.
Отсутствие реакции на ее вопрос вызвало появление напряжения в комнате, по крайней мере, мне так казалось.
Но я не хотела игнорировать ее, даже если чувствовала, что взгляд Роудса по-прежнему устремлен на меня.
Узел остался на месте.
— Меня, Джеки. Помнишь, Клара сказала, что я жила здесь? И что я с ней дружила? Служба опеки забрала меня. Это был последний раз, когда я видела твою тетю или дедушку двадцать лет назад.