Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Геликон – гора в юго-западной части Беотии, обиталище муз.

Гений – дух места, объединения, человека; посредник между человеком и богами.

Герма – четырехгранный межевой столб, обычно с головой Гермеса (Меркурия).

Герон (Герон Александрийский) – знаменитый ученый. Родился, возможно, в Египте, работал в Александрии, оставил работы по механике, математике и физике. Создал прибор, работающий по принципу паровой машины, а также множество других изобретений, в том числе т. н. фонтан Герона, подающий воду под давлением.

Гимнасий – площадка для упражнений.

Гомер –

древнегреческий поэт, легендарный автор эпических поэм «Илиады» и «Одиссеи».

Гораций (Квинт Гораций Флакк) – знаменитый римский поэт. Его стихотворение «Памятник» чрезвычайно популярно.

Готы – племена восточных германцев. В романе их царство находится в Крыму. Столица Готии – Танаис.

Данубий – Дунай.

Доминус – господин. Обращение слуги (в древности – раба) к хозяину, отца к сыну.

Домна – госпожа.

Диоген – греческий философ, основатель школы киников. Киники проповедовали максимальное опрощение и отказ от богатства.

Еврипид – один из наиболее известных афинских драматургов, автор более 90 трагедий.

Иды – в римском календаре – 15-е число марта, мая, июля и октября и 13 число остальных месяцев. Мартовские иды – день убийства Юлия Цезаря. В этот день не проводилось заседание сената.

Император – высший титул правителя. Первоначально – почетный воинский титул, позже – титул главы государства.

Империя (или империй) – в Древнем Риме одна из форм высшей власти. Одновременно этот термин обозначал и территорию, на которую эта власть распространялась. Сами римляне Рим империей не именовали, но только республикой. В романе с основанием династии Траяна Деция Рим именуется Империей, хотя в том виде, в каком он описан в романе, Рим является конституционной монархией.

Инсула – многоквартирный дом.

Календы – первый день каждого месяца.

Кальцеи – римские башмаки.

Капитель – венчающая часть колонны.

Капитолий – холм вблизи реки Тибр в Риме. На нем располагались храмы Юпитера, Юноны и Минервы, статуи царей (всех, кроме Тарквиния Гордого, изгнанного из Рима). На Капитолии находились огромная статуя Юпитера, которая видна с Альбанской горы, статуя Аполлона, статуя Геракла.

Карины – аристократический район Рима.

Каннелюры – вертикальные желоба в колонне.

Кассий Херея – трибун преторианской гвардии, убийца Калигулы. Казнен императором Клавдием.

Квадрант – мелкая монета, равна четверти асса.

Квадрига – четверка лошадей.

Квирит – полноправный римский гражданин.

Киники – см. Диоген.

Кинктус – набедренная повязка, трусы.

Клиент (то же самое, что паразит) – свободный человек, который искал покровительства богатого патрона. Обычно получал родовое имя покровителя, постоянно ссужался деньгами, но обязан был нести различные повинности в пользу своего покровителя.

Когорта – подразделение римской армии. Численной первой когорты – 1105 человек, со второй по десятую когорты имели численность 555 человек. Один легион состоял из десяти когорт. В романе командир когорты – военный трибун.

Колизей – амфитеатр в Риме,

построенный Флавиями. Вмещал 50 тысяч человек, в древности он назывался амфитеатром Флавиев, и только в Средние века стал называться Колизеем.

Коллегия децемвиров – орган городского самоуправления.

Коллинские ворота – ворота в стене Сервия Туллия у Квиринальского холма.

Конкубина – любовница, сожительница.

Консульские фасты – список консулов по годам.

Консулы – в Древнем Риме два высших магистрата, избираемые на один год. В романе первый консул – премьер-министр, второй – министр иностранных дел. В Древнем Риме такого деления не было. В Риме второго тысячелетия выборы проводятся раз в пять лет.

Консуляр – бывший консул.

Контуберния – отряд из восьми человек, совместно проживавших в одной палатке.

Кориола – древний город недалеко от Рима.

Корректор – должностное лицо, назначался императором на краткий срок для исправления ошибок в управлении провинциями.

Котурны – высокая обувь на толстой подошве, котурны надевали актеры во время спектаклей. Их также носили императоры и сенаторы.

Крайняя Фула – край земли.

Криптопортик – крытая галерея.

Кубикул – спальня.

Куникул – подземный ход, канал, подкоп. Так назывались помещения под ареной, где гладиаторы дожидались своей очереди.

Курия – здание римского сената.

Латрина – уборная.

Лавровая роза – олеандр.

Ларарий – святилище домашних богов. Что-то вроде маленького храма-шкафчика.

Легат – командир легиона.

Легион – основная организационная единица римской армии. Состоял из десяти когорт и вспомогательных войск.

Лемурий – праздник привидений.

Лета – река в подземном царстве. Напившись из нее, души забывали свою прежнюю жизнь.

Ликторы – служители, составлявшие свиту сановника.

Лисипп – выдающийся греческий скульптор.

Лондиний – Лондон.

Лугдун – Лион.

Лупанарий – публичный дом.

Лютеция – Париж.

Маны – души умерших.

Массилия – портовый город в Галлии, Марсель.

Миля – мера длины, равна 1480 м.

Монак – Монако.

Модий – мера сыпучих тел, равна 8,75 литра.

Никея – Ницца.

Номенклатор – в Древнем Риме раб с хорошей памятью, который сопровождал господина и подсказывал ему имена знакомых и нужных людей.

Нума Помпилий – второй легендарный царь Рима, преемник Ромула.

Овидий (Публий Овидий Назон) – римский поэт. Расцвет его творческой деятельности пришелся на вторую половину правления Октавиана Августа.

Окс – Амударья.

Олимпионик – победитель олимпийских игр.

Орхестр – место в театре, где сидели сенаторы.

Остия – портовый город недалеко от Рима.

Палатин – один из холмов Рима, на котором построены императорские дворцы. Между Палатином и Капитолием располагался храм Божественного Августа с библиотекой. Перед храмом стояла огромная статуя Аполлона высотой 50 футов. На Палатине также находился храм Фортуны Сего Дня, здесь была установлена статуя Минервы работы Фидия.

Поделиться с друзьями: