Все изменила любовь
Шрифт:
— Они... все похожи на вас? — не удержалась Эмили от вопроса.
— О нет. Я самый красивый. — Он рассмеялся, и его суровые черты разгладились.
Эмили не могла не улыбнуться.
— Итак, Эмили, мы сейчас полетим на Тенерифе, а там я отвезу вас на виллу. Вся семья уже собралась на Рождество и ждет вас с нетерпением.
Они добрались до Тенерифе к вечеру. Их ждал белый «мерседес» с водителем. Фернандо помог Эмили сесть в машину и занял место рядом с ней на заднем сиденье.
Полчаса спустя автомобиль въехал
Не дожидаясь, пока водитель откроет дверцу, Фернандо вышел из машины и подал руку Эмили.
Не успели они подняться по ступеням, как двери дома распахнулись и на террасу вышли три женщины и двое мужчин. Вокруг них прыгали дети.
Эмили неуверенно попятилась.
— Не пугайтесь, — прошептал ей на ухо Фернандо. — Все они милые люди.
Позже, когда они сели ужинать, Эмили убедилась в справедливости его слов. Семья Джеймса держалась непринужденно, и она чувствовала себя с ними легко и просто.
Когда дети поели, им разрешили выйти из-за стола. Тереза, сводная сестра Джеймса, повернулась к Эмили.
— В такой день, как сегодня, им трудно усидеть на месте. В канун Рождества они буквально стоят на голове.
Она с улыбкой проводила взглядом двух своих детей, дочку и сына, вихрем умчавшихся из столовой.
— Девочку зовут Симона. Ей восемь. А младшего — Лео. Ему почти пять.
— Расскажи нам о своей свадьбе, — попросила Эмили светловолосая Анна, державшая на руках грудного ребенка.
— Анна у нас романтик, если ты не знаешь, — пояснила Мария. — Она жена Фернандо и без ума влюблена в него.
Тереза улыбнулась.
— Мария наша старшая сестра, и у нее на все есть своя точка зрения. Но, как правило, она не ошибается.
Вошла горничная и объявила, что стол для кофе и десерта накрыт на террасе. Мария поднялась первой и пригласила всех присоединиться к ней. У Эмили вдруг на глаза навернулись слезы. Все члены семьи в сборе. Едят, пьют, смеются, разговаривают. И только Джеймс торчит в тропиках Африки и неизвестно чем занимается. Его, может, и в живых уж нет.
— Он очень осторожный, — услышала она глубокий мужской голос. — И выучка у него отличная.
Эмили взглянула на говорившего. Это был муж Терезы, Антонио.
— Супергерой, — пробормотала Эмили.
Антонио усмехнулся.
— Звучит напыщенно, но это так.
— Ничего напыщенного в этом нет. — Эмили ощутила прилив нежности и гордости. — Я в школе называла Джеймса в шутку Суперменом. А теперь знаю, что это правда. — Она помолчала. — Мне кажется, что я знаю его всю жизнь. Я до сих пор называю его Суперменом.
— Тогда вам должно быть известно, что за него не стоит беспокоиться.
— Мне просто очень хочется, чтобы сейчас он был с нами. Ведь скоро Рождество. — Эмили проглотила комок в горле.
— У нас в запасе есть еще один день, — осторожно произнес Антонио.
Эмили приготовилась ждать. Приготовилась быть мужественной и терпеливой. В ту ночь она легла спать в комнате для гостей и проснулась утром, разбуженная
радостными криками детей, обнаруживших под елкой подарки.По-прежнему никаких новостей, думала Эмили, глядя, как дети потрошат коробки и свертки. Цветная бумага, фольга, ленточки валялись по всему дому. Главное, чтобы дети были счастливы, ведь волшебство Рождества именно в этом и состоит.
Только Симона, красивая смуглолицая девчушка с шоколадными, как у Джеймса, глазами, раскрыв коробку с новой куклой, поинтересовалась:
— Когда приедет дядя Джеймс?
Взрослые замолчали, и в комнате на минуту повисла гнетущая тишина.
— Очень скоро, Симона, — первой нарушила молчание Тереза. — Дядя Джеймс никогда не забывает нас на Рождество.
Она повернулась к Эмили и улыбнулась. Ее широкая улыбка напомнила Эмили Джеймса, и у нее защемило в груди.
Джеймс — тоже Энрикес.
Энрикес, повторила она про себя. Но это не принесло ей утешения. Как не принес покоя долгий-долгий день.
Близился вечер, за окном сгустились сумерки. Около десяти вечера детей отправили спать. Праздник для них завершился. К двенадцати часам взрослые собрались в гостиной. Они пили вино и мирно беседовали.
Некоторое время спустя Эмили отставила бокал с вином, которое даже не пригубила. В этом доме спать ложились поздно, но она страшно устала, физически и морально. Рождество наступило, а от Джеймса не было ни слуху ни духу.
Эмили чувствовала, что должна пойти лечь и поспать. Сон был для нее избавлением и лекарством. Но, оказавшись в коридоре, Эмили, вместо того чтобы подняться в спальню, вышла на террасу и тихо прикрыла за собой дверь.
Что ей делать, если Джеймс не вернется? Куда идти? Где жить?
Но думать об этом Эмили не хотелось. Джеймс обязательно вернется. Он обещал и сдержит свое обещание. Она хорошо его знала. И верила ему. Она могла на него положиться. Джеймс не давал обещаний, которые не мог выполнить.
Дверь открылась, к Эмили подошел Хорхе, брат Джеймса.
— Вы позволите нарушить ваше одиночество? — спросил он.
Эмили кивнула.
— Мы решили устроить для вас с Джеймсом, когда он вернется, свадебный прием. Вступление в нашу семью должно быть обставлено подобающим образом.
— Спасибо. — Эмили благодарно улыбнулась. — И спасибо, что сказали «когда», а не «если» Джеймс вернется.
— Я не сомневаюсь, что он скоро будет с нами.
— Нисколько? — уточнила Эмили, с трудом сдерживая нервную дрожь.
— Нисколько, — твердо ответил Хорхе.
Вдали за воротами вспыхнули, прорезав ночную тьму, фары автомобиля.
Хорхе направился к двери, обронив:
— Не торопитесь идти спать, Эмили. Возможно, Рождество для вас еще не закончилось.
Эмили, затаив дыхание, следила за приближением машины. Вдруг это Джеймс? Вдруг он вернулся? Может, и вправду еще ничто не потеряно и все образуется?
Машина притормозила у ворот и, развернувшись, уехала.
Эмили прикусила губу. Глупо надеяться на чудо. Глупо рассчитывать, что Джеймс свалится с неба.