Все корабли Астрала
Шрифт:
Суровым взглядом он обвел толпу, и не было ни единого гибберлинга, кто не склонил голову под взором старейшины. Кроме, конечно, сумасшедшего Резака.
– Новоград, – твердо произнес Эрик, поднимая голову.
– Новоград, – повторил следом за ним Винсент, хотя он и не был гибберлингом.
– Новоград, – что было сил крикнул Гордей, не желая отставать от товарищей.
И тут же вся опомнившаяся толпа взревела в один голос, на все лады повторяя: Новоград. Кричали все – и команда «Бесстрашного», и дружина Глока, и даже стражи, так и не покинувшие свой пост. К ним присоединились и лекари, и даже раненые гибберлинги, способные выдавить из себя хотя бы пару слов.
Старейшина медленно поднял в воздух свой длинный
– Да будет так. Новоград.
И его посох с грохотом обрушился на палубу, словно ставя окончательную точку в долгом и бесплодном споре.
И тогда все снова закричали. Одновременно.
Эпилог
Берег, покрытый жесткой зеленой травой, обрывался в пропасть почти у самых ног Гордея. От бездонной пропасти охотника отделяло не больше пары шагов, но он без страха смотрел в пустоту, отливающую синевой. Легкий ветерок, гулявший по берегу, ворошил его отросшие светлые волосы и приятно холодил разгоряченное после быстрого шага лицо.
Гордей окинул взглядом долину, лежащую между великим обрывом и горами. Огромное пространство казалось пустоватым без привычных взору охотника густых лесов. По берегу реки уже поднимались дымки костров и печей, торчали остовы домов, а стук молотков и пил был слышен даже здесь, на берегу. Город гибберлингов постепенно разрастался.
Откинув волосы с мокрого от пота лба, Гордей бросил взгляд налево, на каменистую площадку у холмов, где не росла трава. Там, у скалистого берега, висел в пустоте небольшой корабль гибберлингов, потрепанный боями и временем. «Бесстрашный» прибыл полчаса назад и сразу стал на разгрузку. На камнях, вокруг синего круга транспортера, уже начали расти горки полезных грузов. Ящики, тюки, коробки. Между ними ловко сновали гибберлинги, оттаскивая вещи к повозкам с большими деревянными колесами. Скоро они будут нагружены самыми необходимыми вещами и тронутся в путь, к стройке, по дороге, что шла мимо Гордея.
По ней уже потянулись первые пассажиры, доставленные «Бесстрашным» к новым берегам. Лиц еще было не разобрать, но, прищурившись, Гордей увидел, что ему навстречу идет большая компания гибберлингов, увешанных различными тюками. Следом за ними шли пятеро людей – молодых, веселых, зубоскалящих на ходу. За ними снова шли гибберлинги, потом снова люди и, кажется, пара эльфов.
– Гордей!
Охотник обернулся, и его губы дрогнули, пытаясь скрыть ухмылку. Перед ним стоял Эрик Резак – в той обновке, что справили ему всей общиной благодарные гибберлинги. На нем был коричневый жилет, расшитый золоченой нитью, такие же штаны с золочеными же лампасами, высокие красные сапоги по новоградской моде. И длинный алый плащ. Принарядившийся Резак выглядел забавно и, судя по его мрачному виду, прекрасно это осознавал. Заметив взгляд друга, Эрик фыркнул и покачал головой.
– Что, уже пора? – спросил Гордей, заметив, что с плеча гибберлинга свисает дорожный мешок.
– Пора, – ответил Эрик, устремляя взгляд на корабль, застывший у берега. – Сиг отходит, как только разгрузится. И я иду с ним.
– Может, все-таки останешься? – серьезно спросил Гордей. – Хотя бы еще на пару недель. Столько работы…
– И ее будет становиться все больше, – отозвался Эрик, теребя рукоять меча, висевшего на широком поясе. – Я и так слишком долго пробыл здесь. Мне пора в дорогу. Да ты и сам знаешь, не раз уже все обговорено. Новые корабли заложены, дома построены, пора вернуться за главным секретом.
– Но совсем не обязательно, чтобы ты шел вместе с ними, – сказал Гордей.
– Хочу еще раз взглянуть на родные края, – задумчиво отозвался Резак. – Идет целая флотилия. Повидаю всех знакомых. Загрузимся волшебным камнем, что не дает астралу пожирать корабли, и – сюда.
Эрл со своими ребятами как раз закончит первые маленькие корабли.– Наверно, – Гордей пожал плечами, бросив взгляд на долину, над которой вились дымы.
Мимо уже шли гибберлинги – целеустремленно, упрямо, сгибаясь под грузом скарба. Казалось, они тащили на себе все пожитки, которые только успели нажить непосильным трудом.
– Как тебе Ингос? – спросил он, наконец.
– Хороший аллод, – отозвался гибберлинг. – Есть все, что нужно. Это будет хороший дом.
– Я думал, Новоград кроме пустых земель даст еще что-то, – сухо произнес Гордей. – Ты уж прости…
– Ничего, – буркнул Эрик, – это даже больше, чем мы ожидали. Целый аллод! Настоящий дом. И никаких дурных соседей.
– Не считая всей Кании!
– Ну, Новоград далеко, так что мы тут сами как-нибудь устроимся.
Они помолчали, наблюдая за пассажирами «Бесстрашного», растянувшимися по дороге длинной цепью.
– Слышал что-нибудь про Винсента? – спросил Эрик, провожая взглядом компанию своих родичей.
– Да так, ничего нового, – отозвался Гордей. – Говорят, он и старейшина устроили большой шум во дворце отца Винса. В том смысле, что заставили эльфов шевелиться и делать хоть что-то, не рассчитанное на сотню лет вперед.
– Ага, – отозвался Резак. – И я слыхал. Как думаешь, увидим мы его еще?
– Увидим, – с уверенностью откликнулся охотник. – Он обещал приехать, когда будет готов первый корабль. Сказал, что напишет по этому поводу новую балладу. Лично.
– Ну что ж, – протянул Эрик. – Та песенка, которую он спел на корабле, ничего так получилась. Слыхал, как ее поют в кабаках.
– Сбылась его мечта, – Гордей хмыкнул. – Прославился.
– И моя сбылась, – задумчиво произнес Эрик. – А твоя? Гордей, ты получил, что хотел?
– О, да, – мрачно откликнулся охотник. – Я хотел приключений. Получил их более чем достаточно. Только вот…
– Что?
– Глупая это была мечта. Но ничего, может, сегодня…
Гордей прищурился – опускавшееся солнце слепило глаза, и ему было плохо видно людей, шедших по дороге от корабля. Он не был уверен, но, кажется…
– Ага, – тихо сказал Эрик и вдруг, потянувшись, схватил друга за руку.
– Бывай, друг, – сказал Резак, крепко сжимая ладонь охотника. – Присмотри тут за ребятами. Их, бывает, заносит куда не следует.
– Присмотрю, – сказал Гордей, пожимая мохнатую лапу гибберлинга. – А ты давай возвращайся. Одна нога там, другая здесь…
– Ну это как получится, – буркнул Резак. – Ноги-то у меня не такие длинные, как у вас, дылд.
Криво усмехнувшись, Эрик отнял руку, хлопнул человека по бедру, развернулся и быстро зашагал прочь, к кораблю, навстречу потоку пассажиров. Гордей проводил долгим взглядом его алый плащ, тяжело вздохнул, а потом шагнул к дороге, по которой шел отряд людей. Все они были светловолосыми, крепкими, типичными канийцами. И, похоже, чувствовали себя немного не в своей тарелке. Все, кроме одного, шедшего первым. Был он высок, широкоплеч, голову его опоясывала кожаная лента, а на сероватой застиранной курке виднелись заботливо заштопанные дыры. На плече его висел тощий походный мешок, за плечами виднелся лук. Был он уже немолод и выглядел уставшим, но уверенно и легко шагал вперед, гордо подняв голову.
– Отец! – воскликнул Гордей, махнув рукой. – Отче!
Велес Ветров, лучший охотник деревни Травушки, прищурился, свернул с дороги и двинулся навстречу сыну, ждавшему его на обочине. На лице его проступило суровое выражение, словно Велес собирался отчитать сбежавшего сына, но Гордей хорошо знал отца. Не обращая внимания на его суровый вид, Гордей шагнул ему навстречу, развел руки и крепко обнял отца. Тихонько засмеявшись, тот отстранился от сына и окинул его испытующим взором. Гордей вдруг осознал, что он выше отца, и от неожиданности потерял дар речи.