Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Все не так просто
Шрифт:

Сара, улыбаясь, смотрела в потолок. Брак с Сэмом оправдал все ее надежды и даже превзошел. В особенности последние несколько минут. По всему телу разлилась ленивая истома.

— Может быть, теперь нам удастся уснуть, — заметил Сэм, протягивая руку к лампе, чтобы погасить свет.

От невольного прикосновения его тела в ней вновь вспыхнуло желание. Распутная девчонка! — усмехнулась она.

Почувствовав какое-то движение, она увидела в темноте силуэт Сэма, который лежал, облокотившись на руку, и смотрел на нее сверху вниз.

— Я думаю, это стоит повторить.

В его голосе слышался вопрос.

Очевидно, о том, хочет ли она повторить сейчас или в будущем.

— Сейчас такое же подходящее время, как любое другое, — ответила она сразу на оба его немых вопроса.

— Пожалуй, сейчас самое время, — хриплым голосом согласился Сэм и провел пальцем по изгибу ее бедра.

И вправду подходящий момент, была последняя мысль Сары перед тем, как она всецело отдалась во власть наслаждения.

Утром Сара проснулась страшно голодная, но довольная своим решением согласиться на этот брак. В следующую секунду она обнаружила, что Сэма нет рядом. В задумчивости она посмотрела на его подушку. Может, он жалеет о прошедшей ночи? Может, беспокоится о том, что его заманили в ловушку интимной связи, которая не входила в его планы? А может, испугался, что Сара будет настаивать на настоящем браке, поскольку они на деле вступили в брачные отношения?

Внезапно Сара поняла, что со своей стороны не возражала бы спать с Сэмом в одной постели до конца жизни, но тут же себя отругала. Им удалось поддерживать относительно устойчивое перемирие более двух недель, но только потому, что оно было временным. Пока Сара принимала душ и одевалась, она дала себе обещание при первой же возможности уверить Сэма в том, что не намерена разрушать его жизнь.

Чуть позже, когда Сара сидела на кухне и завтракала яичницей, она услышала, как Сэм на крыльце снимает сапоги.

— Надеюсь, я не разбудил тебя, — сказал он, входя и стягивая перчатки. — Я знал, что, если не выйду и не сделаю все дела, Орвилл сам попытается что-то сделать, несмотря на свой артрит. — Повесив на крючок куртку, он добавил: — Вымою руки и присоединюсь к тебе.

Не успела Сара ответить, как он вышел.

Сара хмуро посмотрела вслед его удаляющейся спине. Она видела, что он чувствует себя неловко. По всей вероятности, ее догадка справедлива: он обеспокоен тем, что она потребует, чтобы брак был настоящим. Сара было возмутилась, но одумалась. Мы с самого начала не принимали на себя никаких обязательств личного характера. Напротив, это была сделка, заключенная в чисто практических целях. Но отделаться от разочарования она не могла.

Когда спустя несколько минут Сэм вернулся, Сара собралась с духом. Сейчас она спокойно скажет, что не собирается лишать его свободы. Но не успела она открыть рот, как Сэм сказал:

— Я хочу поблагодарить тебя за прошлую ночь.

— Не стоит, — автоматически ответила она. Ей показалось, что Сэм все еще беспокоится, и она добавила холодным тоном:

— Если ты думаешь, что потеря мной невинности обязывает тебя связать свою жизнь с моей, то можешь не волноваться. Что до меня, наш брак остается временным.

— Я так и думал, — ответил Сэм, как обычно немного растягивая слова. — Я всегда знал: то, что ты ищешь, находится не здесь. — И неожиданно решительно добавил: — Но пока ты не уехала, не перебраться ли тебе в мою комнату? Ночи сейчас холодные

и длинные. А мне нравится твое общество.

— Неплохо иметь кого-нибудь под боком в холодную ночь, — призналась Сара, улыбаясь несколько неуверенно.

Сэм заметно успокоился.

Он боялся, что я откажусь и поставлю его в неловкое положение, поняла Сара. Затем ее осенило еще кое-что… Ему вовсе не безразлично, как к нему относятся другие!

Сэм подошел к холодильнику и достал коробку яиц.

— Я приготовлю тебе завтрак, — сказала Сара, быстро встав из-за стола. — Мне бы не хотелось, — добавила она с застенчивой улыбкой, — чтобы твой энергетический потенциал упал слишком низко.

Карие глаза Сэма потемнели, когда он улыбнулся ей в ответ, и сердце у Сары екнуло. То, что между ними происходит, — чистая физиология. Я не собираюсь быть втянутой эмоционально, уверяла она себя, готовя ему завтрак. Но ей пришлось признать, что ее неудержимо тянет к Сэму. Это как новая игрушка для ребенка, рассуждала Сара. Как только новизна пропадет, иссякнет и интерес.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Спустя месяц Сара стояла у окна своей кухни, выходившей на задний двор. Была середина дня, но казалось, что наступили сумерки, и с каждой минутой становилось все темнее. Земля была уже покрыта небольшим слоем снега, но снегопад все усиливался. Утром Сэм обнаружил пролом в изгороди, починил его, а потом поехал верхом проверить, нет ли отбившихся от стада животных.

Он не взял с собой рацию, так как был уверен, что коровы не могли уйти далеко: следы их копыт были хорошо видны на снегу.

— Где он? — кипятилась Сара, пытаясь злостью побороть растущую панику, но напрасно. Внутри у нее все сжималось от страха.

Она заметалась по кухне, то и дело выглядывая в окно. Я его здорово отругаю, как только он вернется, поклялась она. Больше он не отойдет и на двадцать шагов без рации!

Сара перевела взгляд на большой дом, пустой и темный. Орвилл и Рут уехали в Аризону. Сара вспомнила, как через неделю после свадьбы Орвилл пришел к Сэму.

— Теперь, когда ты официально стал членом семьи Перри, ты не передумал покупать ранчо? — спросил он Сэма.

— Нет.

Орвилл удовлетворенно кивнул.

— Раз уж вы с Сарой не захотели оставить ранчо и отказались от медового месяца, мы с Рут решили съездить в Аризону. А если мы найдем там что-нибудь подходящее, я продам тебе ранчо. — Орвилл обнял Сэма за плечи. — У меня будет спокойно на душе от мысли, что хозяйство перейдет к человеку, который его любит так же сильно, как любил мой отец. Ему бы это тоже пришлось по сердцу, хотя я частенько думаю, что он ворочается в могиле из-за того, что поставил мне свои условия.

— Я рад, что ты доволен, — ответил Сэм. Сара видела, с каким облегчением вздохнул Сэм, ведь он чувствовал себя немного виноватым, что хитростью обошел наказ Джейсона Перри.

По случаю этой договоренности Сара, к удивлению Сэма, испекла его любимый торт с шоколадной глазурью.

— Я помогала бабушке печь для тебя такой торт. Заодно научилась отделять желтки от белков, — пояснила она.

— Хорошо, что торт предназначался не только для меня, а то неизвестно, что бы я в нем обнаружил, — бросил в ответ Сэм, напоминая о былых сражениях.

Поделиться с друзьями: