Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Все о непослушных принцессах и коварных драконах
Шрифт:

Нежно дергая за невидимые нити, Менданбар медленно, шаг за шагом ступал от Заколдованного Леса к мертвой пустоши. Блестящий зеленый мох следовал за ним, будто развертывающийся под ногами ковер. Деревья чуть расплывались, и стволы их колыхались, словно Менданбар смотрел на них сквозь горячее марево нагретого солнцем и волнами поднимающегося от земли воздуха. Он сделал еще шаг и еще один. Деревья вдруг замелькали перед глазами, а мох стал ворситься и щетиниться, будто мех на шкуре испуганного зверя. Капля пота сбежала со лба и застыла на кончике носа Менданбара. Волшебство в его кулаке стало горячим и словно бы потянуло его назад.

Он попятился.

Внезапно с невероятным гулом и треском, переходящим в грохот, деревья пошатнулись и снова замерли в неподвижности. Мох разгладился и лег шелковистым покрывалом Заколдованный Лес сомкнулся вокруг горелой пустоши, и она превратилась в небольшой пятачок высохшей поляны, плотно окруженной высокими деревьями, бесплодной земли, охваченной зелеными объятиями мха и травы. Менданбар с облегчением вздохнул.

— Сработало! — победно вскричал он. Но тут его лица коснулся пыльный ветер, несущий острый запах гари, и радость Менданбара померкла. Он же не оживил горелую пустошь, а лишь огородил ее. — Но по крайней мере никто не сможет случайно забрести в Заколдованный Лес, — утешился он. — Это уже что-то.

Одну за другой отпускал Менданбар нити волшебства, чуть разжимая кулак. Он чувствовал, как, протягиваясь над поляной, они соединялись с невидимой волшебной сетью по ту сторону ее, заштопывая, затягивая прореху. И наконец сеть волшебства, пронизывающая Заколдованный Лес, снова сплавилась воедино. Менданбар отер пот с лица, посмотрел на пустую ладонь и глубоко вздохнул.

— Ты уверен, что все поправил? — долетел к нему с дерева тонкий голосок.

Менданбар поднял голову и увидел на ветке дерева толстую серую белку, сердито поглядывающую на него.

— Надеюсь, — сказал Менданбар. — Во всяком случае на некоторое время.

— На некоторое время? — раздраженно фыркнула белка — Что это за ответ? Пустое дело, вот как я это называю, пустое дело! И без того трудно найти достойное местечко в этом Лесу, а тут еще под деревьями скачут какие-то люди! Именно какие-то, вот как я это называю! Уж не говорю о горелых пустошах, да, да, горелых, вот как я это называю! Представить не могу, куда мы идем и к чему придут эти места?

— Ты была тут, когда подожгли деревья? — быстро спросил Менданбар. — Ты видела, как это случилось? Или, может быть, кто это сделал?

— Ну конечно же нет, — фыркнула белка. — Если бы видела, то высказала бы прямо в глаза кому-то или чему-то все, что я о нем или о ней думаю. Это же ужасно! Чтобы попасть домой, мне теперь придется заучивать новую дорогу. А показывать нужную тропинку заблудившимся принцам я и подавно не смогу! Да, да, именно так я это и называю — не смо-гу! И все тут! Принцы всегда и всё валят на меня. Мол, я виновата, что они не там вошли, не туда пришли и не оттуда вышли. А плохие новости скачут быстрее, чем белки. Вот и говорят повсюду: «Белке не доверяйте! Она направит вас туда, не знаю куда, и пошлет за тем, не знаю за чем!» Ложь и клевета, вот как я это называю, облыжная клевета! Они никогда и не подумают оценить все трудности такой работы, как моя. И спасибо не скажут. Спросил белку — и бежать, вот что они делают. Даже не оглянутся на прощание. Никакой благодарности, или, как я это называю, воз-на-граж-дения! И где они только воспитывались?

— Если они принцы, то, вероятно, при королевском дворе, — пожал плечами Менданбар. — Принцы обычно воспитываются там.

— Что на королевском, что на скотном

дворе — какая разница? Неудивительно, что у них, как я это называю, уж-жасные манеры! — пискнула белка. — Их надо посылать в лесную школу. Попробуй там быть невежливым! С волком или с кабаном. Мои дети никогда не позволяли себе подобных, как я это называю, штучек! Только «пожалуйста» и «спасибо». «Да, сэр. Нет, мадам». Вот как я их воспитала! Каждого из двадцати трех. А что хорошо для белок, то достаточно хорошо и для принцев, вот что я вам скажу!

— Не сомневаюсь, что ты права, — мягко сказал Менданбар. — А теперь о горелой пустоши...

— Безобразие, вот как я это называю, без-ала-бер-ность! — перебила его белка. — Но подобные безобразники, или, как я это называю, бе-до-куры, и не подумают остановиться и подумать. Они играют с огнем, будто это забава. Но они играют с огнем, вот что я вам скажу! Раздуют огонь — и в ус не дуют! Наделают бед, вот как я это называю, на-бе-до-курят! Когда-нибудь кто-нибудь из них пожалеет, но будет поздно. Вот посмотрите, именно так и будет!

— Безобразники? — уловил в потоке беличьей трескотни Менданбар и немного успокоился. Может быть, драконы здесь ни при чем? Какой-нибудь безобразник, или, как говорит белка, бедокур, и спалил ненароком часть Леса? Это, конечно, не радует, но, по крайней мере, не надо придумывать, как защитить от драконов целое королевство, весь Заколдованный Лес. Менданбар озабоченно наморщил лоб. — Но как узнать это наверняка?

— Спроси Морвен, — сказала белка, взмахнув пушистым хвостом.

— Что?

— Я сказала: спроси Морвен. Ну и уши у вас, у двуногих. Сами вымахали, а ушки меньше моего коготка. Слушать не умеете. Можно подумать, что тебе никогда не приходилось разговаривать с белкой.

— Прости меня, — извинился Менданбар. — Но кто такая Морвен?

— Простить? Так-то лучше, — смягчилась белка — Морвен — ведьма. Она живет там, около гор. Просто иди прямо, пока не добредешь до ручья, потом иди прямо по ручью до большого дуба с красными листьями. Поверни налево и топай ровно десять минут. Выйдешь точнехонько к заднему двору ее дома. — Белка помолчала и мрачно добавила: — Доберешься, если доберешься. И если там тоже все не сожжено или не передвинулось на новое место. Но не пеняй тогда на меня и не говори, опять, мол, белка меня закружила.

— Ты полагаешь, эта ведьма знает что-нибудь о том, что случилось? — Менданбар кивнул в сторону покрытой пеплом поляны.

— Я ничего подобного не говорила. Ничего подобного! Морвен очень порядочная ведьма, несмотря на то что приваживает кошек, их у нее видимо-невидимо.

— Приваживает кошек? Тем более не понимаю, почему ты посылаешь меня к ней.

— Ты спросил моего совета, и я дала его, — привычно фыркнула белка. — Это моя работа. Я должна объяснять. Если же хочешь разъяснений, поговори с грифоном.

— Встречу — обязательно поговорю, — пообещал Менданбар. — Спасибо за совет.

— Пожалуйста, — благосклонно пискнула белка. Она дважды махнула хвостом и взлетела на ветку повыше. — До свидания. — Ив следующее мгновение она пропала в густой листве.

— До свидания! — крикнул ей вслед Менданбар. Он подождал еще немного, но ответа не последовало. Белка исчезла окончательно.

— Менданбар направился в ту сторону, куда указала белка. Если кто-то в Заколдованном Лесу дает тебе совет, то следуй ему, даже если ты король. Таково Правило.

Поделиться с друзьями: