Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всё самое плохое о моей сестре
Шрифт:

Мама пыталась заставить Мелиссу выбросить Бэйбу. И однажды Мелисса даже сделала это – то есть просто положила куклу в мусорный бак, – но в середине ночи она стала плакать, и папе пришлось выйти на улицу в халате и в тапочках и спасти Бэйбу до того, как приедет мусоровоз.

Мама и папа пришли в нашу комнату поцеловать нас на ночь. Папа поцеловал и Уилму, и Бэйзила, и половину Перси. Он поцеловал бы и Бэйбу, но Мелисса прятала ее под одеялом. Никто не знал, что Бэйба там. Кроме меня.

– Спокойной ночи, девочки. Хороших снов, – сказала мама.

– Спите, детки, крепко, клопов

я запер в клетку! – сказал папа. У нас не было клопов. Он просто валял дурака. Они погасили свет и вышли, как будто мы малыши и сейчас же заснем. Но мы с Мелиссой и не думали засыпать.

– Ненавижу эту двухэтажную кровать! В ней так тесно, – прошипела Мелисса, ворочаясь в постели.

– Здесь полно места, – сказала я, помолчав. – Только для худых.

– Ты хочешь сказать, что я толстая? – в ужасе воскликнула Мелисса.

Я ухмыльнулась. Мелисса нисколечко не толстая, но боится, что может такой стать. Она часто с тревогой рассматривает себя в зеркале, втягивая живот и корча дурацкие рожи, чтобы щеки казались впалыми.

– Я ни капельки не толстая. Мама сказала, что ты не должна называть меня толстой. У меня из-за тебя расстроится желудок. Я ей все скажу, если ты не прекратишь, – сказала Мелисса.

– Знаешь, есть один тип людей, которых я ненавижу и презираю больше всех, – это ябеды, – сказала я. – У ябеды у синицы язычок загорится, собачонки ее облают, а потом искусают.

– Жалкий глупый стишок. Ты прям как младенец, – фыркнула Мелисса.

– Но я не прячу под одеялом свою куколку, – не осталась в долгу я.

– А я и не прячу, я просто никак не могу правильно уложить одеяло на этой дурацкой кровати, – сказала Мелисса, поворачиваясь.

– Лежи спокойно, ты меня трясешь. Еще перевернешь, если будешь так крутиться, – предупредила я.

Мелисса тут же замерла.

– А кровать не может опрокинуться по-настоящему? – спросила она.

– Может. Один раз, когда я пыталась попрыгать на верхней кровати, она вся очень опасно наклонилась.

– Вот удивила так удивила! Конечно, в таком случае кровать должна опрокинуться. Чего же в этом неожиданного – она такая неустойчивая, да еще если и прыгать как обезьяна.

– Хотела бы я иметь обезьяну. Э-э-эх, Могучая Марта могла бы в джунглях превратиться в Могучую Обезьяну, отрастить прекрасный длинный хвост и качаться с ветки на ветку.

– Да, и еще вы с ней могли бы отрастить себе эти неприличные красные попки, – не удержалась Мелисса.

– Замолкни. Да, Могучая Марта в самой глубине джунглей прокладывает себе путь через заросли. Там обжигающая жара, ее жалят москиты, но она даже не вздрагивает. Она шагает вперед в своих конверсах, но тут вдруг она что-то слышит.

– Что?

– Шшшш, она прислушивается! Она слышит какое-то шур-шур-шур. Что-то придвигается к ней, ближе, ближе. Птицы перестали чирикать, все звери спрятались, потому что идет что-то.

– Что?

– Большой боа констриктор – злобное существо, которое может убить, стоит ему только обхватить тебя. Даже Могучая Марта бессильна против него.

Пока

я это говорила, я раскрутила кольца Бэйзила и стала медленно свешивать его вниз с моей кровати.

– Да, боа констриктор вселяет ужас во все сердца. Смотри – вот он идет, вот он!

Я свесилась вниз и стала покачивать Бэйзила, пока он не прикоснулся к лицу Мелиссы. Она взвизгнула и вылетела из кровати, трясясь, размахивая руками и отбрыкиваясь ногами.

– Следи за ним, теперь он собирается заполучить малышку Бэйбу, – прошипела я, задыхаясь от смеха.

– Нет, не получит! – завопила Мелисса, сжимая свою потрепанную куколку.

– Мелисса! – В нашу комнату влетела мама. – Что случилось? Почему ты не в кровати?

– Мам, у нее все в порядке. Мы просто играли, – сказала я, затягивая Бэйзила к себе в кровать.

– Значит, не надо играть, когда пора спать. И нечего так визжать. Мы подумали, что ты чего-то испугалась, – покачала головой мама.

– Мелисса и вправду испугалась, – сказала я, торжествуя, когда мама уже ушла обратно к своему шитью.

– А вот и не испугалась, – мрачно буркнула Мелисса, забираясь в кровать с Бэйбой в руках.

– Да, испугалась! Сильно испугалась Бэйзила, хотя ты и говорила, что он просто чучело из старых колготок. Ох, ты почти схватил ее, правда же, Бэйзил, мальчик мой? Берегись, Мелисса. Он будет ждать, когда ты заснешь, и потом снова соскользнет вниз.

– И я разорву его на кусочки – предупреждаю тебя, – пробурчала Мелисса. – А теперь заткнись, Марти. Давай спать.

– Но мне нисколечко не хочется спать. Так противно находиться в этой комнате. В ней воняет.

– Нет, не воняет!

– Да, воняет – воняет твоим ужасным кремом для рук.

– Это приятый запах.

– Это настоящая вонь. У меня даже начался кашель – послушай! – И я громко закашляла. И сделала так, что Уилма, Бэйзил, Попрыгунчик, Полли, Половина-Перси и все шесть лошадей тоже закашляли.

– Это сумасшедший дом, – сказала Мелисса, зарываясь в одеяло.

– Нет, это джунгли, и все звери заболели и кашляют от смертельно опасной розовой заразы. Все сваливаются с ног и умирают – слушай. – И я продемонстрировала, как каждое создание, задыхаясь, плюхается на спину.

– А я не слышу, – сказала Мелисса из-под одеяла.

Я придумала великолепное приключение Могучей Марты, шагающей в джунглях с большой маской на лице. Она распыляла розовую заразу до тех пор, пока та не превратилась в розовые облака и не улетела прочь. Но Мелисса, ясное дело, не могла ничего слышать, потому что она начала храпеть.

Сначала, услышав, как моя жеманная, капризная сестра издает такие дурацкие хрюкающие звуки, я от удивления просто выпучила глаза, но немного погодя это стало меня раздражать. Я хотела заснуть – но как это сделать, когда там внизу такой поросенок?

– Мелисса! – Я свесилась с кровати и ткнула сестру. – Мелисса, проснись!

– Что? – промычала Мелисса.

– Ты храпишь!

– Нет, не храплю!

– В данную секунду не храпишь, потому что я только что тебя разбудила.

– Тогда заткнись. Так или иначе, я не храплю, – сказала Мелисса.

Поделиться с друзьями: