Всё в жизни бывает
Шрифт:
3
В то время как «лендровер» мчался, громыхая по тряской дороге, Луиза с мрачным видом хранила молчание, объятая невысказанным гневом. Он, несомненно, спятил! Другого объяснения быть не могло. Так же, как и Бетти. А жаль! Ведь она производила впечатление такой приветливой, простодушной старушки. А если бы он встретился ей при других обстоятельствах? Могло же произойти такое. Нельзя отрицать, в нем есть что-то, возбуждающее чувственные желания, ну а если честно признаться,
Ее мысли резко оборвала внезапная остановка. Они только что проехали мимо дома Бетти и спускались с холма в деревню. Нажав на ручной тормоз, Конрой пристально осмотрел ее критическим взглядом.
— Расслабься, — проворчал он. — Ты выглядишь так, будто тебе предстоит сожжение на костре.
Лу ответила, прищурив зеленые глаза.
— Ты предрекаешь такие мрачные перспективы и при этом хочешь, чтобы я расслабилась?
С выражением холодного юмора, затаившегося в глубине глаз, Конрой начал поучающе:
— Новости быстро распространяются в небольших селениях. Всем нашим жителям захочется посмотреть на женщину, которая ниспослана волшебными силами, чтобы стать женой их Вождя.
О нет! — подумала она, опять приходя в отчаяние. Не все же здесь тронулись! Хоть у одного человека должна быть голова в порядке.
— Буду очень благодарен, если ты постараешься выглядеть хоть немного счастливой, — строго продолжал Вождь, — иначе мои подданные почувствуют себя обманутыми.
Луиза вызывающе посмотрела на него.
— Сущая нелепость! Наверняка некоторых заинтересует, как я оказалась в море.
— Твоя история может выглядеть так: находясь в отпуске, ты плыла на паруснике, но неожиданно разразившийся шквал затопил яхту. Пока только я знаю о работе у контрабандистов, и для твоей собственной безопасности лучше оставить все как есть. — Помолчав, многозначительно добавил: — По крайней мере, на некоторое время.
Несомненно, Конрой угрожал. Разве это не типично для такого человека, как Вождь? Улыбайся и выгляди счастливой, а то хуже будет!
Конрой отпустил тормоз, и машина, спустившись с холма, въехала в деревню.
Главная улица тянулась вдоль моря. Вождь остановился около магазина, над дверями которого висела исхлестанная ветрами, выцветшая вывеска с названием местного модного универмага.
Мельком взглянув на девушку, он резко сказал:
— Выходи. Надо сделать покупки.
Лу уже усвоила: когда он приказывает, лучше подчиниться. Неохотно вышла из машины и последовала за ним в магазин.
Несмотря на непрезентабельный внешний вид, внутри универмаг выглядел более чем прилично и вполне современно — прекрасно освещенный, с рядами полок, заполненных юбками, сапогами, платьями, свитерами.
Невысокая брюнетка с блестящими глазами, вежливо улыбаясь, приветствовала покупателей.
— Доброе утро, Конрой! — И тут же, повернувшись к Луизе, спросила: — А вы — та самая девушка из моря? Ну и нагнали же вы страху на старика Филлипса прошлой ночью!
И, заметив недоуменный взгляд Луизы, пояснила:
— Ведь это он нашел вас на камнях.
А после того как отвез к Бетти, прямиком направился в пивную. Бедняга раза четыре прикладывался к кружке, прежде чем справился с дрожью и поведал о своем приключении. Через час старик так накачался, что его пришлось отвезти домой и уложить в постель.Конрой снисходительно улыбнулся:
— Хорошо, Мэри. Не будем тратить время на разговоры. Эту юную леди зовут Луизой. У нее нет одежды, кроме вот этих джинсов и блузки. Мне надо отлучиться по делам в порт. В твоем распоряжении полчаса, подбери все, что нужно. Если чего-то не окажется в продаже, позвони в город, попроси прислать с первой же оказией. — И, круто повернувшись, направился к выходу.
Растерянно моргая, Лу пробормотала извинения и бросилась вслед.
— Подожди минуту!
Конрой остановился и хмуро посмотрел на нее.
— Что случилось?
— Что случилось? — повторила Лу сердито. — Это я спрашиваю тебя, что случилось! Я не хочу ничего...
Вождь положил руки на плечи девушки и с силой сдавил их.
— Прекрати кричать! На нас смотрят. Я же предупреждал — веди себя тактично.
Глубоко вздохнув и сдерживая дыхание, Лу перешла на хриплый требовательный шепот:
— А кто оплатит покупки?
Он воспринял вопрос как не относящийся к делу, а потому ответил так, будто разговаривал с наивным ребенком:
— Я, конечно. У тебя же нет денег, не так ли?
— Не надо мне никакой новой одежды, — прошипела она. — Я вполне довольна тем, что имею. А на смену куплю сама, как только немного заработаю. Наверняка кому-нибудь в деревне требуется временная помощница.
— Это исключено, — сердито отрезал он. — Я не могу допустить, чтобы ты занималась поисками работы. Да и не имеешь права устанавливать тут контакты. Разве я неясно обрисовал твое положение?
Луиза прервала его не менее злым шепотом:
— Я знаю, что ты замышляешь. Хочешь, чтобы я задолжала тебе и на многие месяцы осталась здесь, пока не рассчитаюсь полностью.
Ее обвинение рассмешило Вождя.
— Не говори глупости. Согласись, нельзя отказывать мужчине в удовольствии сделать подарки своей невесте!
— Я вовсе не не твоя невеста! — яростно запротестовала Лу.
На его лице еще сохранялась застывшая улыбка, однако в голосе послышались угрожающие нотки.
— Мы обсудили все. И я не хочу тратить время на пустые разговоры. Можешь не считать себя моей невестой. Но, пока я не решил, что делать с тобой, будешь — приятно тебе или нет — исполнять эту роль. Понятно?
Одного быстрого взгляда в знакомую ей холодную глубину голубых глаз оказалось достаточно. Стиснув зубы, Лу утвердительно кивнула головой и тихим, послушным голосом ответила:
— Да.
— Разве ты не знаешь, как меня зовут? — раздраженно спросил он. — В дальнейшем обращайся ко мне только по имени.
Лу вновь покорно кивнула:
— Да, Конрой.
— Вот так-то лучше. И впредь разговаривай со мной вежливо. Никаких окриков и обращений типа «подожди-ка минутку». Это тоже понятно?