Всегда пред голосом твоим
Шрифт:
«Теперь все», — пообещала себе мисс Лэнд.
И в самом деле, не было никакого смысла продолжать эту дурацкую игру.
Когда мистер Смолли вновь написал риелтору, она рвала его письмо руками и зубами, а потом расшвыряла обрывки по комнате.
Утром двадцать второго июня (это была среда) мисс Лэнд раскладывала почту, когда дверь открылась. На губах мисс Лэнд мелькнула игривая улыбка и тут же исчезла. Она продолжала раскладывать по отсекам письма и открытки.
— Прошу прощения, — раздался незнакомый голос.
Обернувшись, мисс Лэнд
Двумя пальцами мужчина взялся за край панамы. Мисс Лэнд подошла к окошечку.
— Чем могу помочь? — спросила она.
Мужчина достал из внутреннего кармана пиджака бумажник и раскрыл его. Мисс Лэнд увидела служебное удостоверение.
— Мне необходимо поговорить с вами, мисс Лэнд, — сказал мужчина.
— Вот как! — Ее пальцы застыли на груде писем. — И о чем же?
— Можно войти в служебное помещение?
— Это противоречит правилам, — возразила мисс Лэнд.
Мужчина вновь показал свое удостоверение.
— Я знаю, что именно противоречит правилам, — сказал он.
Мисс Лэнд тяжело проглотила слюну, и та с сухим щелчком прошла в горло.
— Я очень занята, — сказала мисс Лэнд. — Нужно еще столько почты разобрать.
Мужчина бесстрастно глядел на нее.
— Откройте дверь, мисс Лэнд, — сказал он.
Мисс Лэнд вывалила на стол содержимое почтового мешка. Потом выровняла эту груду по краям. После этого подошла к двери. Мужчина стоял с противоположной стороны. Мисс Лэнд смотрела через матовое стекло на его темный силуэт. Затем открыла дверь.
— Входите, — бодрым тоном произнесла она. — Вы не возражаете, если я продолжу работу, пока мы говорим?
Прежде чем мужчина ответил, она повернулась спиной. Краем глаза мисс Лэнд видела, как он вошел, держа в руке панаму. Затем услышала щелчок дверного замка. У нее похолодела спина.
— Ну и в чем дело? — спросила она, берясь за письма. — Кто-нибудь на меня жалуется?
Ее смех был тихим и натянутым.
— Невозможно быть хорошей всегда и для всех. Или дело в?..
— Думаю, нам пока лучше закрыть все окошки, — перебил ее мужчина.
— Нет, это невозможно, — с улыбкой возразила мисс Лэнд. — Вы же понимаете: это рабочее время почтового отделения. Люди будут приходить за почтой. В конце концов, это моя работа. Я не могу закрыться… вот так взять и закрыться.
Она повернулась к столу с грудой писем и дрожащей рукой взяла одно из них.
— Это для миссис Брандт, — сказала она, помещая письмо в отсек «Д».
— Послушайте, мисс Лэнд, — начал мужчина.
— Правда, здесь душно? — перебила его мисс Лэнд. — Сколько раз я писала об этом в управление… наверное, несколько десятков писем послала. Думаю, мне придется принести сюда вентилятор.
Мужчина подошел к первому окошку (почтовые переводы) и опустил заслонку.
— Стойте! — пронзительным голосом крикнула мисс Лэнд. — Этого нельзя делать. Это же общественное…
Она осеклась, увидев его взгляд. Застыла, прижимая к груди несколько
писем. Мужчина подошел к другому окошку.— Этого нельзя делать, — сказала мисс Лэнд.
У нее на глазах мужчина закрыл окошко «до востребования». Из горла мисс Лэнд вырвался сдавленный смешок.
— Но вы все-таки сделали это.
Она пожала плечами и бросила письма на стол, но промахнулась. Конверты и открытки полетели на пол.
— Ой! — воскликнула мисс Лэнд, торопливо нагибаясь. — Боже мой, какая же я растяпа.
— Оставьте их, мисс Лэнд, — строго сказал мужчина. — Мы потом соберем.
— Это очень любезно с…
Она вдруг умолкла, сообразив, что произнесенное мужчиной «мы» к ней не относится. Ощущая головокружение, выпрямилась и встала, сцепив руки.
— И о чем же вы хотите со мной поговорить?
— Наверное, вы уже догадались.
— Нет, — чересчур громко возразила она. — Не знаю, что и думать. Я… я еще не удостаивалась визита п-проверяющих…
Вид у мисс Лэнд был ошеломленный. Ее трясло, и скрыть это было невозможно. Она вдруг стала прочищать горло.
— Если это касается… — начала она и снова осеклась.
— Мисс Лэнд, мы почти месяц занимались проверкой. Имеются сведения о неполучении двадцати одного почтового отправления…
— Понимаю! Это, конечно, мистер Смолли нажаловался, — выпалила мисс Лэнд. — Знаете, он странный человек. Очень странный…
Мужчина в синем костюме молчал. Мисс Лэнд опять откашлялась.
— Вы же знаете, он писатель, — продолжала она. — Такому т-типу людей нельзя доверять. Представляете, не успел прожить здесь и двух недель, как начал искать себе другое место, потому что у нас ему, видите ли, не понравилось…
— Мисс Лэнд, у нас есть доказательства, — перебил мужчина. — Я хочу, чтобы вы поехали со мной.
— Но это невозможно… — Ее губы растянулись в испуганной улыбке. — Понимаете? Я обслуживаю посетителей. Нет, вы не понимаете, вы просто не понимаете. Я обслуживаю людей.
— У меня в машине сотрудница, которую я привез вам на замену, — сказал мужчина.
Мисс Лэнд непонимающе глядела на него.
— Вы… — Дрожащей рукой она провела по щеке. — Но это невозможно.
— Будьте любезны, соберите ваши вещи, — сказал мужчина.
— Эта ваша сотрудница даже не представляет, где тут что находится, — с напором произнесла мисс Лэнд. — Вы не понимаете. У меня здесь своя система. Я ее называю…
Она закусила нижнюю губу, удерживая подступающие рыдания.
— Нет, нет. Простите меня, но это невозможно, — сказала мисс Лэнд. — Новенькая ни за что не сможет…
— Мисс Лэнд, соберите ваши вещи.
Мисс Лэнд превратилась в статую, если не считать вздрагивающей жилки на шее.
— Но вы не понимаете, — прошептала она.
Звякнул дверной колокольчик. Мисс Лэнд встрепенулась, потом направилась к окошку «до востребования».
— Мисс Лэнд, — начал мужчина в синем костюме.
Она резко остановилась возле окошка и рывком подняла заслонку.