Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Они схватили вас в городе? — задала наводящий вопрос Мелора, стремясь поскорее услышать конец этой истории, чтобы прекратить эту нестерпимую пытку.

— Почти. — Кэл провел пальцем по деревянному столу, — Видишь ли, была одна девушка из салуна, которая была без ума от Джо. Вообще-то стоило ему только встретить девушку, как она уже была от него без ума, — добавил он с печальной улыбкой. Затем его взгляд снова стал жестким. — Так вот, она увидела, как Кэмпбел и Харпер подъезжали к полицейскому участку, и предупредила нас. Мы еле успели унести из города ноги.

За окном гудел целый рой насекомых. Казалось, они просто взбесились. В доме же напротив

стояла гробовая тишина. Кэл подошел к окну и выглянул во двор.

— Кэмпбел, Харпер и нх полицейские пустились за нами в погоню. На третий день они устроили засаду и застрелили Джо. Мне удалось скрыться, но они схватили меня через несколько миль. — Кэл повернулся, чтобы взглянуть на Мелору. Каждый мускул на его лице был напряжен до предела. — Я даже не видел, как хоронили моего брата. Они бросили меня в тюрьму. Я очутился в соседней камере с Зиком и Реем. Потом был суд со множеством вымышленных улик, и я был приговорен к повешению. Кэмпбел уехал из города за несколько дней до казни — вне всякого сомнения, направляясь за более жирным куском, считая, что я ему уже не помеха. Я тогда и не знал, что он собирается наложить лапу на мое наследство и воспользоваться для этого моим именем.

Мелора обхватила себя руками, у нее дрожали колени, локти и даже ноздри.

Возможно ли, чтобы человек, который, стоя на коленях, умолял ее выйти за него замуж, оказался мерзавцем, который воровал скот, убил Гримстока и оклеветал двух ни в чем не повинных людей?

— Я все еще не могу в это поверить, — пробормотала она.

— Я понимаю тебя, — сказал Кэл, останавливаясь возле Мелоры и твердо глядя ей в глаза. — Я тоже обманулся его простой, располагающей манерой говорить, его обаятельной улыбкой и раскатистым смехом. У нас с Джо достаточно наметан взгляд на карточных шулеров и прочих жуликов, но мы никогда не сталкивались с таким типом, как он. Мы доверяли ему, считая своим другом. Хорошим другом.

— Хорошим женихом, — вторя Кэлу, хрипло прошептала Мелора.

Кэл поднял девушку со стула так неожиданно, что она даже задохнулась от удивления, и сильно встряхнул ее за плечи.

— Теперь понимаешь, почему тебе нельзя возвращаться домой? Я хочу заманить его сюда, точнее в Дэдвуд. У него не будет времени заниматься Джинкс. Он поспешит поскорее вернуть тебя назад. А чтобы сделать это, он должен в точности выполнять мои инструкции.

— Инструкции?

— Зик и Рей послали ему телеграмму после того, как расстались с нами. В ней говорилось, что, если он хочет увидеть тебя живой, ему следует как можно скорее выехать в Дэдвуд. Под этим посланием они поставили мою подпись. Держу пари, что это было для него настоящим шоком.

Девушка сглотнула подступивший к горлу ком:

— Неужели ты думаешь, что он ничего не знает о твоем побеге? Разве мог шериф Харпер не сообщить ему об этом?

— Дело в том, что Харпер мертв. Я застрелил его, когда он собирался всадить пулю в спину Джесса.

Мелора закрыла глаза.

— Так что, получив телеграмму, старина Кэмпбел испытал сильное потрясение, — самодовольно подытожил Кэл.

Широко раскрыв от изумления глаза, Мелора пыталась понять смысл его слов. Она вырвалась из его рук и, в свою очередь, возбужденно прошлась по кухне.

— Почему ты думаешь, что он придет за мной? — требовательно спросила она, останавливаясь у стола и нервно барабаня пальцами по деревянной поверхности. — Возможно, он просто подсчитает свои расходы и сбежит.

— Нет.

— Почему ты так уверен? Теперь-то он знает, что ты жив и преследуешь его. Он должен

понимать, что ты рано или поздно появишься в Рохайде и выведешь его на чистую воду, что ты не только вернешь «Даймонд», но и отправишь его самого за решетку!

— Кэмпбел достаточно умен, чтобы понять, что я не стану этого делать, Мелора. Что, если все поверят ему, а не мне — так, как это было с тобой? Я должен сначала доказать, что именно он угонял скот в Аризоне, убил Гримстока и оклеветал нас с Джо. Необходимо, чтобы он сознался во всем перед надежным, заслуживающим всеобщего доверия свидетелем. И кроме того, — добавил Кэл, окидывая Мелору спокойным, уверенным взглядом, от которого у нее чаще забилось сердце, — есть еще одно обстоятельство, личного характера.

Мелора затаила дыхание под пристальным, непроницаемым взглядом зеленых глаз.

— Я хочу, чтобы он почувствовал себя на месте человека, у которого украли что-то самое дорогое, милое его сердцу. Вернее, не что-то, а кого-то. Того, кто ему очень дорог. Он похитил у меня не только дядюшкино ранчо, а гораздо больше — жизнь моего брата и наше доброе имя.

Кэл вдруг метнулся к Мелоре, точно коршун, камнем падающий на свою жертву, так что девушка невольно отшатнулась. Крепко взяв за подбородок, он заставил ее посмотреть ему в глаза, которые в тот момент были похожи на два зеленых пугающих омута.

— Поэтому я украл у него невесту, — мрачно произнес он. — Несравненную Мелору Дин. В доме воцарилась неловкая тишина. Только шелест ветра, резвящегося в верхушках сосен, да вой койотов нарушали его ночной покой.

— А может, он вовсе не дорожит мной, — наконец с трудом произнесла девушка. — Кажется, всем уже ясно, что Вайэт — то есть Кэмпбел — никогда не любил меня. Он использовал меня, чтобы захватить «Плакучую иву». По-видимому, он хотел продать ее или… или… Я не знаю что еще, но, черт возьми, собираюсь это выяснить.

— Мы оба выясним это, — сказал Кэл, отпуская подбородок Мелоры. Его пальцы скользнули по ее щеке, убирая с лица золотистую прядь волос. — Как только он появится в Дэдвуде и попадет в мои сети,

— Ты уверен в том, что он придет?

— Уверен. — Взгляд Кэла скользнул по широко открытым, взволнованным глазам Мелоры, по ее полным, дрожащим губам, спустился ниже, где под зелено-голубой фланелевой рубашкой соблазнительно выделялась девичья грудь, и снова вернулся к глазам. — Он придет, — чуть хрипловато, но как-то обнадеживающе произнес Кэл.

Заунывный вой койота послышался совсем близко, так близко, что Мелора невольно прижалась к Кэлу. Он обнял ее спокойно и уверенно.

— Кэмпбел — подлец, Мелора, но он тоже создан из плоти и крови. Он придет за тобой во что бы то ни стало и не откажется от тебя без борьбы.

В нем есть нечто такое, что заставляет его всегда стремиться быть лучшим — иметь все самое дорогое и изображать из себя героя.

— И как все это связано со мной? — лукаво и чуть дразняще спросила Мелора, немного смущенная, но в то же время польщенная скрытым смыслом его слов.

Любой другой мужчина, из тех, кого знала Мелора, на месте Кэла непременно бы обнял ее и в волнующих деталях описал бы все то, что подразумевал под сказанным. Любой из них поцеловал бы ее и наговорил кучу комплиментов, немедленно дав понять, что находит ее прелестной, желанной и непревзойденной Во всех отношениях.

Но Кэл был не таким, как все. Он не сделал ничего подобного.

— Ты сама прекрасно знаешь как, — холодно ответил он. Неожиданно отстранив от себя Мелору, он повернулся и направился к двери.

Поделиться с друзьями: