Всегда ты
Шрифт:
— Боже упаси, моя любимая никогда не будет похожа на злого духа, — улыбаясь, заступился за Мелору Вайэт, видя, как та уже открыла рот, чтобы возразить.
— Я, конечно, пошутила. Хотя голова этой юной леди и без того забита разговорами о ее красоте, так что не было смысла подливать масла в огонь, — решительно заявила Эгги, хотя глаза ее светились добротой. — К тому же бедняжке Мел еще придется заняться сборами! Так что, Вайэт, в любом случае вам пора домой. Дайте возможность этим девочкам немного передохнуть.
Час спустя, после того как все трое перекусили на кухне клубничным
После несчастного случая маленькая гостиная на первом этаже была переоборудована в спальню, с тем чтобы Джинкс не приходилось спускать и поднимать по лестнице. Комнатка была уютно обставлена. В ней стояла медная кровать, покрытая ярким лоскутным одеялом, висели желтые занавески, а на полке возле окна стояла коллекция любимых книг и кукол.
Стоило только Джинкс сесть на кровать, как два маленьких котенка тут же свернулись калачиком у нее в ногах, а третий решил охранять ее, уютно устроившись на коленях. Мелора тем временем принялась расчесывать волосы Джинкс.
— Вайэт такой славный. Да, Джинкс? — говорила она, осторожно погружая расческу в роскошные огненные локоны. При этом воображение унесло ее в то мгновение, когда он положил на ее ладонь украшенную лентами коробочку. — Так мило с его стороны подарить мне эту камею.
— Она великолепна.
— Он самый красивый мужчина, которого я видела в Рохайде, — продолжала Мелора. — Конечно, после папы, — тут же добавила она, и ее глаза невольно наполнились влагой. — К тому же такой внимательный и добрый. Любимый мой, как, же мне посчастливилось встретить тебя?
— Хм…
Услышав неопределенный возглас сестры, Мелора замерла с расческой в руке и осторожно заглянула в глаза Джинкс.
— Что означает твое «хм»? — с опаской спросила она.
— Я хотела сказать «не знаю», — ответила девочка.
Мелора в недоумении уставилась на сестру.
— Что-то не так, Джинкс? Тебе ведь нравится Вайэт, правда? — взволнованно спросила она. Девочка молчала. — Уж не хочешь ли ты сказать, что лет?
У Мелоры был такой удрученный вид, что Джинкс немедленно принялась кивать.
— О, конечно, он мне нравится, Мел. Честное слово, нравится. — Девочка нервно сглотнула. Котенок потерся носом о ее колено. — Я хотела сказать, что мы знакомы с ним совсем немного, а ты ведь знаешь, чего мне стоит привыкнуть к человеку. Но я думаю, что он красивый и хороший и… — торопливо проговорила Джинкс.
— Он будет нам надежной опорой, вот увидишь, детка, — тихо сказала Мелора. Она положила расческу и присела на кровать рядом с сестрой. — Мы все будем счастливы. Трудные времена остались теперь позади.
Джинкс прикусила нижнюю губу. Она всегда поступала так, когда сильно волновалась.
— Не пытайся ввести меня в заблуждение, — серьезно произнесла она, точь-в-точь как это делал отец, тем самым невольно вызвав у Мелоры улыбку. — Я считаю мистера Холдена хорошим человеком. Но уверена
ли ты, что хочешь выйти за него замуж?— Конечно. Неужели не видно?
— Да-а, но…
— Что но? Ну, ладно, покончим с этим! — воскликнула Мелора.
— Я просто подумала, что ты выходишь за него замуж из-за… меня.
— Из-за тебя?
Джинкс решительно кивнула.
— Ты понимаешь, о чем я говорю? — медленно произнесла она. Из-за моих ног… ну, потому, что он достаточно богат, чтобы послать меня лечиться к лучшим докторам и…
Мелора нежно обняла сестру:
— Глупышка! Никогда больше не думай об этом. Я рада, что Вайэт достаточно богат, и теперь мы сможем вылечить тебя. Знаешь, что он еще задумал? Он поможет нам спасти ранчо! Но ты должна быть уверена, что я выхожу за него не ради этого.
— Так ты любишь его?
— Да. — Глаза Мелоры засияли, точно два топаза, в неярком свете керосиновой лампы. — Его общество мне гораздо приятнее, чем общество любого другого мужчины.
— Но это же не означает любовь, — с жаром возразила девочка. — Любовь — это… когда соприкасаются души.
Мелора засмеялась и легонько ущипнула сестру за щечку.
— Что ты знаешь о любви? Не верь всей этой книжной чепухе. Людские души никогда не соприкасаются, и над влюбленными не зажигаются звезды. Поверь мне, Джинкс, ничего этого нет и в помине! Любовь это приятно, очень приятно! Она побуждает тебя провести всю жизнь с человеком, который — сердце подсказывает — единственный на земле предназначенный именно тебе.
— Да, Мелора, но ты, помнится, думала, что любишь Уокера Хайса тоже.
— То было совсем другое. — Щеки Мелоры порозовели, и она так встряхнула головой, что покачнулся тугой узел волос. — Мне ведь тогда едва исполнилось пятнадцать. Это было презабавно. В то время мне очень льстило внимание юноши тремя годами старше.
— Что ты скажешь о Линке Боудене?
— Меня хватило всего лишь на две недели. Больше я не смогла выдержать этих ужасных песен о любви, которые он распевал под моим окном.
— А как же мистер Риверс?
— Он был нашим школьным учителем, Джинкс. К тому же на десять лет старше! Мне и в голову не приходило, что он придет свататься.
В глазах Джинкс запрыгали озорные огоньки.
— Должно быть, это доставляет много хлопот, когда буквально каждый мужчина в округе твердит, что ты самая красивая девушка, просит с ним потанцевать и старается, чтобы именно с ним ты пошла на благотворительный пикник, устроенный церковью, — с притворной скукой проговорила она так, что Мелора едва сдержала смех.
— С этим покончено. Теперь я буду замужней дамой, — произнесла девушка и неожиданно горячо сжала руку сестры своими крепкими тонкими пальцами. — Мы трое станем одной семьей.
Джинкс кивнула, но глубокая печаль, сквозившая в ее взгляде, потрясла Мелору.
— Тебя беспокоит что-то еще, дорогая?
— Мне бы хотелось, — прошептала Джинкс прерывающимся от волнения голосом, — чтобы папа был жив и сам отвел тебя к алтарю.
— Мне бы тоже этого хотелось, — глубоко вздохнув, ответила Мелора, пытаясь подавить горькое чувство утраты, от которого до сих пор ныло сердце.