Всему своё время
Шрифт:
— Пусть твоя служанка поможет тебе переодеться ко сну. Я скоро вернусь, — сказал он ей, а затем нежно поцеловал в щеку. — Я просто хочу тебя обнять, — напомнил он, наклонившись близко-близко к её уху, пока не почувствовал кивок. Затем он отпустил её, и Санса вошла в спальню, закрыв за собой дверь.
Быстрым шагом и неловкой походкой он пробрался в свою собственную спальню. Близость её тела снова сделала его твёрдым, и Джону нужно было взять себя в руки, прежде чем ложиться в её постель. Он начал с лёгких поглаживаний, вспоминая сладкую мягкость Сансы и то, как плотно она сжимала его внутри себя, но кончил он, думая об Игритт и её бесстыдном
— Ваше Величество, — торжественно произнёсли стражники, когда Джон возвращался в спальню Сансы, на что он ответил кивком головы и пожеланием спокойной ночи каждому.
Позволь им видеть. Позволь им видеть и позволь им говорить. Это единственный способ убедить всех, что у нас настоящий брак.
Затем Джон постучал, прежде чем войти. Служанка Сансы расчесала ей волосы, или, возможно, она сделала это сама. Они блестящей волной спадали почти до талии через её плечо, а сквозь тонкую ночную сорочку были видны её плавные изгибы, и это заставило его задержать дыхание. Единственным источником света была одинокая свеча на её туалетном столике, и она отбрасывала длинные тени, оставляя немного пространства для его воображения. Джон громко откашлялся.
— Готова ко сну? Я прилично устал за день, так что… надеюсь, ты не возражаешь, если я прилягу, — сказал он, двигаясь к кровати и откидывая край мехов на противоположной её стороне. По правде говоря, ему бы больше хотелось отнести её в кровать, а после — оказаться сверху, но он обещал ей и не собирался нарушать своего слова. Санса наблюдала за ним, сидя за своим туалетным столиком. Она прилаживала свои волосы вниз, пока те не прикрыли её грудь, а затем подошла к нему, не забыв перед этим перенести свечу на столик возле своей стороны кровати. Джон откинул меха с её стороны и лёг обратно, дожидаясь её. Он закрыл глаза и почувствовал, как кровать прогнулась под её весом. Какое-то время никто из них не шевелился, а потом Санса подвинулась немного ближе к нему.
Джон повернулся к ней и дотянулся рукой до пряди её волос, обернул её вокруг пальца и вернул на место.
— Так… я могу тебя обнять? — его голос был более охрипшим, чем он ожидал, но Санса только кивнула, повернулась, чтобы погасить свечу, и снова легла рядом с ним. Джон повернулся к ней лицом и обвил руками её талию. Санса свернулась клубком в его объятиях, положив руки под подбородок. Она подтянула колени к животу, поэтому Джон не мог придвинуться ближе. Ему было не совсем удобно так лежать, но он решил позволить Сансе делать то, что ей необходимо, чтобы научиться доверять ему своим телом в постели.
Я должен дать ей время, напомнил он себе. Он прислушался к далёкой музыке, которая доносилась до него из зала через открытое окно.
— Все здорово повеселились сегодня, — тихо заметила Санса.
— Да, — согласился Джон. — Но ты не танцевала.
— Ты не пригласил меня на танец, — без упрёка ответила она.
Джон хмыкнул.
— Я никогда не умел танцевать, Санса. Я не столь хороший танцор, как ты. Ты всегда двигалась лучше, чем все остальные леди в зале. — Он почувствовал, как она приподнимает голову, чтобы взглянуть на него. — Кроме того, тебе не нужно моё разрешение на танцы: ты королева и можешь танцевать с кем пожелаешь.
— Даже с Мизинцем? — сухо спросила она.
Он долго колебался с ответом.
— Почему ты спрашиваешь? Он приглашал тебя на танец?
— Нет, —
ответила она после паузы.— А тебе бы этого хотелось?
— Нет.
Джон с облегчением заметил, что её ответ был более выразительным в этот раз.
— Санса, если он беспокоит тебя… — начал он твёрдо.
— Тогда что?
— У него есть Орлиное гнездо, у него есть Харренхолл. Ему необязательно оставаться здесь, — подчеркнул он.
— Он поддержал нас в битве за Винтерфелл, — напомнила ему Санса. Как будто он мог забыть. — Возвращение на юг может быть небезопасным для него.
— Если он беспокоит тебя, то ему небезопасно оставаться на севере, — заявил Джон с горечью в голосе. К его удивлению, Санса хихикнула.
— Я бы хотела видеть его лицо в этот момент. Он такой самоуверенный… и всегда всё обдумывает и планирует наперёд.
— Мне не нравится, как он на тебя смотрит, — с нажимом сказал Джон.
— Кажется, будто ты ревнуешь, — поддразнила его Санса, но в её голосе прозвучала нотка удивления.
— Я не доверяю ему. Ты ведь сама говорила, что он пытается подставить меня, и использовать тебя, и…
— Я не хочу разговаривать о нём в нашей кровати, — прервала его Санса. — Прости меня, — добавила она извиняющимся тоном. — Я просто… я не хотела.
Джон проклинал себя за то, что принёс политику и разговоры об этом человеке в их постель, поэтому он придвинулся ближе к Сансе и поцеловал её в лоб.
— Прости меня, Санса. Ты права, здесь должны быть только мы вдвоём.
Джон почувствовал, что снова становится твёрдым, и понял, что Санса это заметила, потому что поспешила отодвинуться от него с коротким «хм».
— Прости меня за это, — сказал он. — Я не могу это контролировать, но могу решить проблему. Мне лучше вернуться к себе в спальню.
— Н-нет, — ответила она, — быть может, если я подвинусь…
— Лучше я отвернусь, — безоговорочно сказал он и повернулся спиной к ней.
Через секунду она заговорила опять:
— А это… а тебе не больно, если ты ничего не будешь с этим делать?
Джон вскинул брови.
— Это причиняет неудобство, — признался он, — и сложно это игнорировать… Но мне не нужна женщина, чтобы устранить проблему. Спустя некоторое время она исчезнет сама по себе.
— А это… — колебалась Санса.
— Что?
— Может быть… я делаю что-то, что становится причиной…
Джон поднял голову и повернулся к ней.
— Ты ни в чём не виновата, Санса. Это может произойти само по себе, — сказал он, — но это случается, когда я рядом с тобой.
— Оу, — ответила она в замешательстве.
Этот ублюдок Болтон говорил ей, что всё, что он с ней делал, было по её вине? Джону хотелось успокоить её.
— Ты красивая, Санса. И ты милая, тёплая и мягкая. И как я сказал, я не могу контролировать то, как реагирует мой… моё тело. Но я могу контролировать то, как реагирую я.
— Ты хочешь сказать, ты можешь удержаться от…
— Каждый мужчина может, Санса, — ответил Джон твёрдо. — Так же, как может удержаться от воровства или от убийства.
— Серсея однажды сказала мне: «Если у мужчины бурлит кровь, то что угодно с сиськами выглядит отлично».
— Ты только что сказала «сиськи»? — с удивлением заметил Джон.
Санса села на кровати и наклонилась над ним.
— Уверена, что ты уже слышал это слово раньше, Джон.
— Да, но я не ожидал услышать его от тебя! — он начал хохотать. Санса пыталась удержаться, но рассмеялась тоже.