Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всему виной страсть
Шрифт:

— Я ничего не имела в виду, — сказала она абсолютно спокойно. — Пожалуйста, забудь о том, что я тебе сказала.

Джерард прищурился.

— Ты знаешь, как я не люблю, когда ты так делаешь? — спросил он так, словно вел с ней светскую беседу.

Она не могла выдержать его взгляд больше секунды.

— Мне больше нечего сказать.

— Мне так не нравится… — Джерард замолчал. — Нет, я просто терпеть не могу, когда ты мне лжешь.

— Я не лгу, — возразила она, уставившись на булавку, которой был заколот его шейный платок.

Джерард вздохнул.

— Ах, Кейт, похоже, мы до сих пор так и не научились друг друга понимать.

Я не могу закрыть тему лишь потому, что ты не хочешь говорить. Ты ведь не думаешь, что я забуду, что это ты сделала мне предложение, верно? И ты не думаешь, что я так и не захочу узнать, почему ты это сделала?

— Ты знаешь, почему я это сделала.

— Ах да. Ты стояла перед выбором: смерть, Люсьен или я. Но я не могу понять, почему из всех импозантных, но, увы, без гроша за душой мужчин в Лондоне ты выбрала меня. И разве ты обращалась еще к кому-нибудь с тем же предложением?

Кейт облизнула губы. Ей было неприятно лгать Джерарду. Она осторожно попятилась, надеясь, что дистанция в несколько футов между ней и Джерардом облегчит ей задачу.

— Разве важно, почему я это сделала? Ты согласился, из чего следует вывод, что тебя мое предложение устроило.

Он приподнял ее подбородок, заставив ее посмотреть ему в глаза.

— Важно. — Джерард смотрел на нее пристально. — Если ты мне не ответишь, мне придется вынудить тебя сказать мне правду, прибегнув к проверенному способу. Мне придется тебя соблазнить.

Глава 21

Глаза ее расширились при этой угрозе.

— Оно того не стоит! Ты… Я… Правда, ты делаешь из мухи слона!

— Не стоит утруждаться, чтобы доставить удовольствие своей жене? Мадам, вы несправедливы к себе.

— Соблазнять ближнего — грех! Если уж ты решил, будто я солгала тебе, найди для меня иное наказание.

— Наказание? — Ей сделалось не по себе от его ухмылки. — Обещаю, такое наказание тебе понравится. Ты не останешься разочарованной.

Кейт дышала мелко и часто. Она знала, что он заставит ее забыть о том, с чего все началось, и какую он преследует цель, в том-то и беда. Джерард умел заставить ее тело зажить собственной жизнью, разжечь в нем пламя. По правде говоря, он уже был на полпути к цели, потому что лишь предвкушение «наказания» и удерживало ее на месте. В противном случае она давно бы спаслась бегством.

Он провел пальцами по ее шее вниз, к груди. Она чувствовала, как восстают, как твердеют соски внутри корсета. Кейт подавила стон и заставила себя отвернуться; ей не по силам принять этот вызов, жаль, что она не поняла этого раньше. Рука Джерарда обвила ее талию, он привлек ее к себе так, чтобы она спиной могла почувствовать его возбуждение.

— Ты говоришь, что хочешь быть хорошей женой. — Его низкий, бархатистый шепот вибрировал в ней. Пальцы его легко скользили по ее груди так же, как раньше по позвоночнику, и кожа ее покрывалась мурашками. — Это так?

— Да, — с трудом выдавила она.

— Почему ты пыталась мне солгать? Я этого не потерплю, Кейт.

— Это не важно, — выдохнула она. Теперь его пальцы скользили вдоль кромки лифа с внутренней стороны. Он знал, что груди ее чрезвычайно чувствительны, и беззастенчиво этим пользовался.

— Нет? — Рука его замерла. — А я думаю, важно. Для меня. Мне с самого начала не давал покоя вопрос, почему ты сделала мне предложение. Сегодня ты меня

приревновала. Теперь ты сгоряча признаешься, что я достался тебе в результате борьбы. Какой из всего этого следует вывод?

— Я… я боролась с собой… Я сама предложила тебе вступить в брак. — Рука его скользнула под лиф, он ласкал ее грудь. Кейт судорожно сглотнула, когда большой палец его руки надавил на болезненно-чувствительный сосок. — Обычно женщина ждет и надеется, что джентльмен сделает ей предложение…

— Хм. Да. — Он поцеловал ее шею, и от легкого прикосновения его губ ее словно обдало тысячью жарких искр. — Мне нравится смелость в женщине. — Ладонь его скользнула по ее животу вниз. — Но ты так и не ответила на мой главный вопрос: почему я?

Сознание ее отключилось в тот момент, когда его ладонь легла на ее лобок. Даже сквозь платье и нижние юбки она чувствовала жар его ладони, нежное поглаживание его пальцев, с безошибочной точностью отыскавших самое тайное, самое чувствительное место на ее теле.

— Я хотела тебя, — прошептала Кейт. Она попыталась увернуться от его ласк, но тщетно — она оказалась в западне. Стоило отклониться назад, и ягодицы ее упирались в нечто многообещающе твердое. Стоило податься вперед, и грудь ее оказывалась во власти его руки, сводящей ее с ума. Из последних сил она пыталась оставаться неподвижной. Ее начинало трясти от усилий.

Джерард понимал, какой ценой она сохраняет самообладание, и знал, что долго ей не продержаться. Чуть сильнее нажав на лобок основанием ладони, он заставил ее отклониться назад и в этот момент толкнул вперед бедра. Его пальцы, ласкавшие ее между ног, его эрекция, упиравшаяся в ее ягодицы, — все это делало ее желание нестерпимым. Она слишком сильно хотела его, чтобы притворяться безучастной. Кейт ухватилась за край стоявшего перед ней стола, то ли для того, чтобы сохранить равновесие, то ли для упора, чтобы можно было его оттолкнуть.

— И ты должна была меня получить. — Джерард разгадал ее намерения и, сделав шаг вперед, прижал ее к краю столешницы и, поцеловав в плечо, наклонил так, что ее ладони скользнули по полированному дереву стола, лишившись опоры. — Но зачем дарить мне свое состояние? Если ты хотела позвать меня в свою кровать, надо было лишь попросить.

— Нет, я… — Она так и не закончила предложение. Он схватил ее юбку за край и поднял, закинув на спину. Ладонь его легла на ее обнажившуюся ягодицу. Он мял и тискал ее плоть, не встречая сопротивления, в то время как вторая его рука продолжала все с той же неумолимой настойчивостью гладить ее через юбки. Хотела она того или нет, Кейт сделалась влажной. Господи, лишь бы никому из прогуливающихся по Куин-сквер не пришло в голову заглянуть в это окно…

— Так что ты имела в виду, Кейт? — Послышался характерный шорох ткани — он расстегивал ширинку. Она закрыла глаза. Теперь она отчетливо ощущала влагу между ногами, рубашка ее стала мокрой в том месте, где он прижимал ее к телу.

— Только… не… — бессвязно пробормотала она. Джерард плавно скользнул между ее ногами — горячий и большой, и у нее едва не подкосились колени. Он собирался взять ее вот так — со спины, как животное, склоненную над столом, придвинутым к выходящему на Куин-сквер окну, зло, не любя… И при этом ее трясло от желания. Кейт изогнулась, сама не зная, то ли увернуться, то ли поощрить его к продолжению, и Джерард откликнулся, прижав головку к ее… к ее… входу. Она густо покраснела. Он назвал это место раем.

Поделиться с друзьями: