Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всепоглощающая страсть
Шрифт:

Макс обнял Клео за плечи и повлек к «ягуару».

— Ей просто повезло, — зарычал Адриан.

— Вы так думаете? Пожалуй, это была удача плюс еще кое-что, — прокричала Клео, пока Макс запихивал ее на переднее сиденье. — Пожалуй, я пишу лучше вас. Пожалуй, моя книга лучше вашей. Вам это никогда не приходило в голову?

— Это потому, что ваша книга женская, — завопил в ответ Адриан. — Только поэтому ее и напечатали. Женщины захватили книжный рынок. Это точно.

— Так сделайте себе операцию, чтобы изменить пол, — посоветовала Клео.

— Боже

мой, — пробормотал Макс, захлопывая за ней дверь машины, — кто бы подумал, да ты настоящий монстр.

16

— Хватит смеяться, — заметила Клео Максу по пути из города в «Гнездышко малиновки».

Макс все еще не мог сдержать смех. Клео сидела, гордо сложив руки на груди, и смотрела на извилистую дорогу. Ее лицо выражало возмущение.

— Извини, — сказал Макс.

— Зачем извиняться? Я вижу, ты ни в чем не раскаиваешься.

— Ладно, Клео, ты должна признать, все было очень смешно. Ты боялась, что подумают в городе, когда узнают, что ты автор «Зеркала». Однако все прошло гладко, так ведь?

— Ясно, никто из них и не подумал прочитать книгу.

Клео не скрывала своего недовольства.

— На мой взгляд, это верное предположение, — заключил Макс. — Если проведенный нами опрос общественного мнения отражает действительность, мы можем сделать вывод, что большинство людей, с которыми ты встречаешься, никогда не прочитают ни одной твоей книги. А вот беседовать с тобой о книгах они будут. В слове «автор» для них таится нечто магическое.

— Ты хочешь сказать, они будут пересказывать сюжеты собственных творений, предлагать мне написать об истории их семьи, или, хуже того, обвинять, что меня издают вместо них.

— Да.

Клео невольно улыбнулась.

— А ты прав, это действительно смешно.

— Очень, — задумчиво подтвердил Макс. — Особенно выражение на лице Форрестера.

— Я вспоминаю, как он часами бубнил о своей книге, какой фурор она произведет в издательском мире…

Клео смолкла и тоже заулыбалась.

Макс наблюдал за ней уголком глаза.

— Это не значит, что у тебя совсем не будет критиков, — предупредил он. — Но, думаю, ты отразишь нападение, если кто-то скажет тебе, что твоя книга макулатура.

— Как это сделал Нолан. — Улыбка Клео стала грустной. — Да, я справлюсь. Я опасалась, что люди станут вмешиваться в мою личную жизнь, а на деле оказалось, что больше всего они хотят говорить о самих себе. Это совсем не похоже на события после смерти родителей.

— Верно.

— Просто я сейчас многое преувеличивала.

— Что касается твоего воображения, то тебе нет равных, — согласился Макс. Смех исчез из глаз Клео.

— Хорошо бы мой преследователь был только плодом моего воображения.

Макс смотрел на дорогу.

— Я бы тоже этого хотел.

Клео повернулась к нему, пораженная неожиданной мыслью.

— Уж не думаешь ли ты, что меня преследует Адриан Форрестер? Может быть, зависть взяла в нем верх. Может быть, он хочет меня наказать за то, что моя книга напечатана, а его

нет.

Макс с мрачной уверенностью отрицательно покачал головой.

— Нет. Все факты за то, что Адриан совсем недавно узнал о выходе книги. А происшествия начались месяц назад. Он бы не смог так долго сдерживать свою ревность.

Клео откинулась на спинку сиденья.

— Я не уверена. Может быть, он знал уже давно, но притворялся, что ему ничего не известно.

Макс на мгновение снял руку с руля и погладил ее колено.

— Мы обязательно найдем того, кто пытается тебя запугать, Клео.

— Я тоже надеюсь.

Некоторое время они ехали молча. До гостиницы оставалось с милю пути. Скоро они будут дома.

Будут дома.

Хотя Макс ни на секунду не забывал о событиях, отравлявших жизнь Клео, сейчас он испытывал чувство приятного ожидания, зарождавшееся где-то в глубине его души.

Впервые за всю свою жизнь он сознавал, что у него есть место, где его ждут. Но самое главное, у него была женщина, которой он был нужен, женщина, которая ждала его целую жизнь.

— О чем ты думаешь, Макс? — осторожно спросила Клео.

— О том, починил Бен душ в двести шестнадцатом или нет.

Клео улыбнулась. Ранняя темнота зимнего вечера опускалась на побережье. Тяжелые тучи над головой обещали ночью дождь. Макс миновал последний поворот и увидел яркие огни «Гнездышка малиновки».

— Клео?

— Что?

Она с профессиональным беспокойством хозяйки гостиницы смотрела на полупустую стоянку.

— Я хочу, чтобы мы завели ребенка.

Она забыла о стоянке.

— Что-что?

— Я хочу ребенка.

Ребенок укрепит их союз. Ребенок будет еще одним звеном, связывающим его с Клео и ее друзьями.

— Почему?

Макс не знал, что ответить.

— Кто скажет, почему люди хотят ребенка?

— Есть множество причин, зачем люди хотят иметь детей. Но не все из них можно считать основательными. Почему ты хочешь ребенка?

— Это что — проверка? — спросил Макс.

— Возможно.

Он сосредоточился, пытаясь словами выразить свои чувства.

— Пришло время, — начал он. — В следующем месяце мне будет тридцать пять. У меня надежный доход от вложений, которые я сделал за последние годы. Теперь, когда я поступил к тебе на работу, я веду размеренный образ жизни. И еще у меня есть ты.

— Не уверена, что это такие уж убедительные причины, — сдержанно заметила Клео. Его пронзил страх. Пальцы сжали руль.

— Что все это, черт возьми, значит? — не выдержал он.

Клео мгновенно ощетинилась.

— Ребенок — это большая ответственность. Надо учесть множество вещей. Мы берем на себя серьезные обязательства.

— Мы с тобой уже связали себя серьезными обязательствами.

— Я знаю, и все-таки…

— Чем ты рискуешь? — перешел в наступление Макс, нащупав слабое место в ее доводах. — Ты боишься, я тебя брошу через год или два, как это случилось с Сильвией и Сэмми?

Клео повернула голову и посмотрела на Макса оценивающим взглядом.

Поделиться с друзьями: