Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика]
Шрифт:
— Есть еще одна причина, — медленно произнесла девушка, и Джил поняла, что наконец они подошли к истокам ее беспокойства. — Это его друг, Крис Фелтон. Он говорил вам о нем?
— Они вместе снимают студию, если я не ошибаюсь?
— Это верно. Миссис Уинтринхэм, он очень неприятный тип. Том ему не пара, это я точно знаю. И он, и его мать.
— Кажется, ты не в восторге от окружения Тома? Тебе не нравятся ни его родители, ни друзья?
Лицо девушки стало пунцовым, ее темные глаза заблестели.
— Если вы имеете в виду ревность, то это не так! Но Крис представляет для него реальную угрозу. Он может ныть и жаловаться
— Хорошо, — спокойно заметила Джил. — Итак, ты ненавидишь Криса и потворствующую ему мать, но какое это имеет отношение к теперешней ситуации?
— Он мог это сделать, — прямо заявила Паулина и посмотрела на миссис Уинтринхэм.
Они обменялись красноречивыми взглядами. Джил вспомнила, как Том отзывался о своем приятеле. Что тот находится в возбужденном состоянии и может совершить нечто ужасное. Что он под этим подразумевал? Убийство?
— А если это действительно так? — не теряя хладнокровия, спросила она.
— Я хочу зайти в студию и убедиться, вернулся ли Том, — искренне сказала девушка. — Я звонила туда, но к телефону подходил Крис. Он посылает меня к черту и бросает трубку. Трудно сказать, вернулся Том или нет. Мне одной страшно туда идти: ведь если это дело рук Криса и он там один, то не остановится еще перед одним убийством. Вы посчитаете меня ненормальной, но я действительно подозреваю Фелтона и боюсь его. С этим ничего не поделаешь.
В темных глазах девушки появились слезы и покатились по щекам. Она даже не попыталась вытереть их.
— Ну, — предложила Джил, — давай отправимся туда вместе.
Паулина мгновенно перестала плакать.
— В самом деле?
— А почему бы и нет? Мы пойдем туда прямо сейчас. Боюсь, что мой муж забрал нашу машину, но можно воспользоваться подземкой. Так будет быстрее. Монингтон Крессент, если я не ошибаюсь?
— Вы так добры ко мне, миссис Уинтринхэм.
— Нет. Просто обычное любопытство. Кроме того, мне хочется опередить Дэвида. Теперь я пойду и оденусь, — сказала она и направилась к двери.
Дом позади Монингтон Крессент оказался совсем таким, как и представляла себе Джил по описанию Дэвида, только еще грязнее от пыли и сажи, да совсем ветхим. Похоже, он принадлежал жившим на первом этаже супругам, и теперь они, прячась за темными тяжелыми шторами, подглядывали за непрошеными гостями, стоявшими на ступеньках у входной двери. После нескольких попыток привести в действие звонок при помощи кнопки, помеченной фамилией Фелтон, Джил помахала им рукой. Женская голова скрылась за шторами, и вскоре дверь отворилась.
— Благодарю вас, — сказала Джил, принимая инициативу на себя. — Вы не могли бы мне сказать, работает ли звонок у мистера Фелтона?
— Трудно сказать, я не уверена в этом. Но сам он наверху, это мне точно известно. С час назад спускался за молоком, а теперь сидит там вместе с матерью. У нее есть свой ключ, — сказала она, намереваясь захлопнуть дверь.
— Спасибо, — поблагодарила ее миссис Уинтринхэм, — тогда мы поднимемся к нему.
Джил шагнула вперед, женщина отошла в сторону, и они очутились внутри дома.
— Я не нанималась открывать двери, — проворчала женщина, оправившись от неожиданно быстрого поражения. — Передайте ему мои слова.
Если он еще хочет продолжать жить здесь, то пусть зарубит это себе на носу.Джил промолчала в ответ, тем более что ее это совсем не касалось, и в сопровождении Паулины стала подниматься по лестнице. В глазах девушки читались зависть и восхищение. Вот это нервы! Просто взяла и вошла в дом, словно эта старая перечница сама пригласила ее пройти. Вы только подумайте!
— Это хозяйка дома, — прошептала она, когда они миновали первый пролет. — Настоящая фурия!
— Я сомневаюсь, чтобы звонок действительно работал, — как ни в чем не бывало ответила миссис Уинтринхэм. Их дальнейший подъем проходил в полнейшей тишине.
Паулина постучала в одну из двух дверей, находившихся на последнем, третьем этаже дома.
— Войдите, — ответил женский голос.
Комната была большой с типичной для чердачного этажа наклонной стеной, в которую было врезано мансардное окно, другое окно выходило на фасад. Один конец комнаты был забит художественными принадлежностями. В одну кучу были свалены холсты, мольберты, театральный реквизит. На другом конце вокруг печи были расставлены довольно удобные стулья и диван, покрытый несколько потертым куском темно-красной парчи. На диване среди подушек развалился молодой человек с черной бородкой, которого Джил уже видела в Вестминстерской галерее. Рядом с ним на краю дивана примостилась полная женщина. На ней был меховой жилет и атласная шляпка бирюзового цвета, очень напоминавшая обвитый тюлью с блестками цветочный горшок, водруженный на ее седые кудри. Она холодно посмотрела в сторону двери, но тут Паулина выступила вперед, и выражение ее лица резко изменилось.
— По какому праву…? — начала было она, но ее перебила Джил.
— Это квартира мистера Драммонда, если я не ошибаюсь? — спокойно спросила она.
Кристофер Фелтон сменил позу и выпрямился.
— Миссис Фелтон, это миссис Уинтринхэм, — нервничая, начала Паулина. — Она и доктор Уинтринхэм знакомы с Томом. Мы зашли…
— Его здесь нет, — оборвал ее юноша.
— Но почему ты не мог сказать это мне по телефону? — возмутилась девушка.
— Сегодня вечером Том собирался вернуться, — продолжил Кристофер. — Он прислал записку.
— Ты мог бы сказать мне об этом.
— Мог, но не сказал. Ну и что?
— То, что нам пришлось зайти и выяснить это, — набравшись духу заявила Паулина.
— А он не уточнил время возвращения? — поинтересовалась Джил.
У миссис Фелтон явно появилось желание поскандалить.
— Я не знаю, какое это имеет к вам отношение, миссис… э-э… Уинтринхэм. Эта девица постоянно вертится под ногами и действует всем на нервы. Я не удивлюсь, что скоро Тому захочется от нее избавиться. Но мне совершенно непонятно, почему она приводит с собой совершенно постороннего человека в то время, когда Крис не совсем здоров и…
— Со мной все в порядке, — грубо проворчал молодой человек, — а ты заткнись. — Зевая и потягиваясь, он встал с дивана. — Пойдем отсюда, — сказал Кристофер, и его мать послушно подчинилась.
— Ну, в самом деле! — снова запротестовала она. Но спокойное безразличие Джил неожиданно предотвратило новую вспышку, и миссис Фелтон замолчала.
Кристофер Фелтон остановился у двери и подождал, пока его мать вышла из комнаты. Тогда он бросил девушке скомканный листок бумаги.
— Она была адресована тебе, — бросил он, — но я вскрыл ее.