Вслепую
Шрифт:
– Посмотрим, – сказал Хари, засунув рентгеновский снимок в осветитель на стене. Затем ахнул и выдал: – Боже мой, ужаснее ничего не видел!
Сара метнула на него сердитый взгляд, переворачивая снимок нужной стороной.
– О, слава Богу, – театрально вздохнул Хари. Заметив, что Саре не нравится комедия, он нахмурился.
Она любила и ненавидела своего двоюродного брата по одной и той же причине: он ничего не принимал всерьез.
– Артерия и кость не пострадали. Рана глубокая. – Он улыбнулся, подбадривая сестру. – В целом ничего страшного.
Сара
– Давай-ка, Джеффри, перевернем тебя на левый бок.
Хари подождал, пока Сара подойдет помочь. Она придержала раненую ногу, а Хари перевалил Джеффри на бок.
– Это немного понизит кровяное давление. Сегодня вечером ты должен принимать свое лекарство?
– Я уже пропустил несколько доз, – ответил Джеффри.
– Пропустил? – у Сары самой начало подниматься давление. – Ты с ума сошел!
– Лекарство закончилось, – пробормотал Джеффри.
– Закончилось? Ты живешь в двух шагах от аптеки! – засыпала его упреками Сара. – О чем ты только думаешь?
– Сара, – прервал ее Джеффри. – Ты проделала такой путь, чтобы ругать меня?
Она промолчала.
– Может, спросишь ее мнение, стоит ли тебе сегодня отправляться домой? – предложил Хари.
– Ах да. – На глазах Джеффри появились морщинки от улыбки. – Раз уж вы так заботитесь о состоянии моего здоровья, доктор Линтон, то должен сообщить, что ощущаю некую болезненность в паху. Вы не посмотрите?
Сара натянуто улыбнулась.
– Я могла бы сделать ректальный осмотр.
– Я думал, сейчас моя очередь, – сказал Джеффри.
– Бо-оже! – простонал Хари. – Пожалуй, оставлю влюбленных пташек наедине. – И махнул рукой, покидая комнату.
– И так? – начала Сара.
– И так? – Джеффри поднял бровь.
– Что случилось? Неожиданно вернулся муж?
Джеффри рассмеялся, но взгляд остался серьезным.
– Закрой дверь.
Сара закрыла.
– Что случилось? – повторила она. Джеффри прикрыл глаза.
– Не знаю. Все произошло очень быстро.
Сара подошла ближе и взяла его за руку, зная, что делать этого не следует.
– Хулиганство у дома Уилла Харриса.
– Уилла из закусочной? – уточнила Сара. – Бога ради, но почему?
Он пожал плечами:
– Видимо, кое-какие люди вбили себе в голову, что он причастен к смерти Сибилл Адамс.
– Его же там не было в момент трагедии, – сказала Сара в недоумении. – С какой стати они так решили?
– Кто их разберет, Сара. Я предчувствовал неладное. Многие делают поспешные выводы. Многие не отвечают за свои поступки.
– Кто именно?
– Не знаю. Я на всякий случай остался в доме Уилла, для безопасности. Мы смотрели телевизор, и тут с улицы донесся шум. – Джеффри покачал головой, словно до сих пор не мог поверить в то, что произошло. – Я встал с кушетки посмотреть, что там такое. Окно разлетелось на осколки. – Он слабо махнул рукой. – В следующее
мгновение я уже лежал на полу, нога горела. Слава Богу, что Уилл сидел в кресле, иначе в него бы тоже попали.– Кто это сделал?
– Не знаю, – ответил Джеффри, хотя, судя по всему, догадывался.
Сара собралась продолжить расспросы, но он протянул руку и приложил к ее губам.
– Ты такая красивая…
Она словно ощутила электрический заряд, когда он коснулся ее.
– Я была на свидании, – сказала она, чувствуя вину, что оставила Джеба одного у себя дома. Он, как обычно, проявил понимание, но ей было стыдно бросать его.
Джеффри наблюдал за ней полузакрытыми глазами. То ли не верил ей, то ли решил, что это несерьезно.
– Мне нравится, когда у тебя распущены волосы. Я тебе это уже говорил?
– Да. – Сара остановила его руку, разрушив чары. – Почему ты не сказал, что у тебя высокое давление?
– Не хотел добавлять к длинному списку недостатков еще один.
Джеффри улыбался, но взгляд его понемногу стекленел. Как и Сара, он редко принимал что-либо сильнее аспирина, а димедрол уже начинал действовать.
– Дай мне руку, – сказал Джеффри.
Сара покачала головой, но он упорно протягивал свою:
– Держи.
– С чего это?
– С того, что ты могла сегодня увидеть меня в морге, а не в больнице.
Сара прикусила губу, чтобы не заплакать.
– Ты жив, – напомнила она, погладив его по щеке. – Спи.
Он закрыл глаза.
– Я не хочу засыпать, – сказал Джеффри. И заснул.
Сара смотрела, как поднимается и опускается его грудь. Убрала ему волосы со лба, прикоснулась к щеке. Провела пальцем по наметившейся щетине, улыбаясь нахлынувшим воспоминаниям. Именно во сне Джеффри был тем мужчиной, в которого она влюбилась: слушал ее рассказы о событиях дня, открывал ей дверь, спасал от пауков и менял батарейки в датчиках дыма. Перед тем как уйти, Сара поцеловала руку бывшего мужа.
Она не спеша направилась вдоль по коридору к дежурной, чувствуя себя неимоверно изможденной. Если верить часам на стене, она провела здесь час: в больнице время течет иначе.
– Заснул? – спросила Эллен.
Сара облокотилась на регистрационную стойку.
– Да, – ответила она. – С ним все будет хорошо.
– Конечно, – улыбнулась Эллен.
– Вот ты где, – игриво сказал Хари. – Тебе понравилось в настоящей больнице с профессиональными врачами?
Сара переглянулась с медсестрой.
– Прости моего брата, Эллен. Он пытается компенсировать жидкие волосы и низкий лоб хамским поведением.
– Ой-ой-ой, – поморщился Хари. – Подменишь меня, пока я сбегаю перекусить?
– Что надо делать? – спросила Сара, решив, что не стоит ей сразу ехать домой.
– Один наш частый гость проходит терапию люминесцентным излучением в палате номер два, – сострила Эллен.
Сара рассмеялась. На больничном жаргоне это означало, что пациент второй палаты – ипохондрик, которого до окончания приступа оставили рассматривать лампу дневного света.