Вспомни меня
Шрифт:
– А что насчет меня, Алли?
– спросил он, глядя на нее из-под длинных темных ресниц.
– Я тоже заслужил поцелуй?
– Чего ты ждешь, Алессандра?
– спросил голос позади.
Алли вздрогнула от звука своего имени, возвращаясь в настоящее. Она повернулась и увидела, что Джулиан стоит у открытой двери лимузина. Он нетерпеливо махнул рукой с горящей сигаретой, точно указывал дорогу садящемуся самолету.
– В машину, s'il vous plaНt.
Алли забралась в лимузин. Джулиан бросил сигарету на тротуар и уселся рядом.
– Отель Пенинсула, - сказал он водителю.
–
Он глянул на нее, прежде чем изменить свои указания.
– Все равно одно место назначения. Север Астор стрит. 1400-й квартал.
– Я правда очень устала, Джулиан. Все, что я хочу - лечь в постель. Одна, - она посмотрела в зеркало заднего вида, встретившись взглядом с водителем, и показала два пальца.
– Две остановки, пожалуйста.
Джулиан испустил резкий вздох.
– Ты целый вечер работала с толпой, болтала со всеми.
Когда лимузин тронулся, он наклонился к ней, проводя костяшками пальцами вверх-вниз по ее руке. Он низко опустил подбородок, глядя на нее из-под взъерошенных светло-каштановых волос, которые в сексуальном беспорядке упали на лицо, прикрывая один глаз.
– Может, уделишь немного времени мне?
– прошептал он, его акцент ласкал точно так же, как и прикосновения. Обычно это заставляло ее растекаться на все согласной лужицей. Но не сегодня.
Воздух в лимузине казался густым, жарким, ее виски пульсировали.
– Это был долгий вечер, и у меня раскалывается голова. Думаю, весь этот стресс, связанный с мероприятием, меня-таки доконал.
Выражение лица Джулиана ужесточилось. Он опустил руку и выпрямился на сиденье.
Алли вздохнула. Она не хотела его обидеть. Но время было уже позднее, а она едва спала в последние несколько дней. Выспавшись как следует, она будет больше похожа на саму себя.
– Прости, - она потянулась через сиденье и накрыла его ладонь рукой, слегка сжав. Когда он посмотрел на нее, она ободряюще улыбнулась.
– В другой раз, окей?
Он высвободил руку и потянулся в нагрудный карман за пачкой сигарет.
– Ладно. В другой раз, - вспыхнула зажигалка, и Джулиан сделал глубокую затяжку, тихо выругавшись на выдохе.
– C'est des conneries. (Чушь собачья - франц.)
Открыв окно, Алли смотрела, как вдалеке, над темным озером мерцали огоньки колеса обозрения.
Глава 3
Алли не верила своим ушам. Она напряженно слушала, прижимая телефон к уху, точно старалась зафиксировать каждое слово в памяти. Ее внимание привлек всполох рыжих волос - Харпер пронеслась мимо. И тут же развернулась на 180 градусов, когда Алли жестом позвала ее в свой офис.
– Вы очень добры, но это действительно командная заслуга, - сказала Алли в трубку.
Плиссированная мини-юбка Харпер задралась на коленях, когда она плюхнулась на один из небольших стульчиков с мягкой обивкой, стоявших перед столом Алли. Яркая ткань в горошек перекликалась с разноцветными браслетами на запястье девушки.
И хотя сама она такое ни за что не надела бы, Алли любила причудливый стиль Харпер, нечто среднее между Фиби из "Друзей" и Джесс из "Новенькой", с небольшой примесью Джоан из "Безумцев".– Так и сделаю. И еще раз спасибо, что думаете обо мне.
Харпер подняла одну бровь.
– Что это было?
– спросила она, как только Алли положила трубку.
Алли обошла стол и закрыла дверь офиса.
– Это был Оливер Харрис.
Харпер недоумевала.
– Из "Харрис Груп".
Лампочка над ее головой загорелась.
– Из пиар-фирмы?
Алли кивнула.
– Видимо, мистер Харрис был в музее в субботу вечером. И сегодня утром позвонил мне, чтобы сообщить, как ему понравилось мероприятие, - она поправила несколько бумажек на столе, стараясь выглядеть важно.
– И предложил мне работу.
Глаза Харпер расширились от удивления.
– Да ладно!
Алли не выдержала и широко улыбнулась.
– Он предложил присоединиться к его некоммерческому отделению и контролировать процесс планирования всех мероприятий.
– Дерьмо, вот это успех. Это они организовали тот масштабный сбор средств в Линкольн-парке прошлым летом.
– В зоопарке?
– Ага. И я слышала, это было потрясно. У них даже были "Неоновые деревья".
– Что такое неоновые деревья?
– Они не "что", Алессандра, они "кто". Это музыкальная группа.
Алессандра, не имевшая ни малейшего понятия, пожала плечами.
Взгляд, которым одарила ее Харпер, только убедил Алессандру в том, что когда дело касалось музыкального вкуса, подруга считала ее полной занудой.
– О да ладно, их-то ты должна знать, - и чтобы подтвердить свои слова, Харпер напела пару строчек: - Эй, детка, не посмотришь на меня? Я могу стать твоим новым увлеченьем...
Алли рассмеялась над жалким вокалом Харпер, сопровождавшимся энергичным покачиванием головой.
– Ладно, ладно... да, я слышала эту песню.
Харпер прекратила свой импровизированный концерт.
– Так когда ты приступаешь?
Алли опустилась в кресло.
– Я не приступаю.
– Еще раз?
– Я поблагодарила мистера Харриса, что он думает обо мне, и сказала, насколько я польщена, но не могу оставить свое место в "Лучшем начале".
Меньше месяца прошло с открытия первой чартерной школы, и начало строительства второй планировалось на весну. Нет, она не могла даже рассматривать вариант ухода.
– Слушай, никто здесь не станет скучать по тебе больше меня, но я не понимаю, как ты можешь такое упускать. Это все равно что мечта, ставшая явью.
В нормальных обстоятельствах это могло быть так, но жизнь Алессандры Синклер была далека от нормальности. Будучи дочерью Виктории Ингрэм, она родилась в семье, чье имя упоминалось в одном ряду с Вандербильтами, Рокфеллерами и Херстами. Вместе с такими привилегиями приходят и определенные обязательства, список которых возглавляла семья. Практически каждая сторона жизни Алли была как-то связана с "Ингрэм Медиа". Всегда. Империя ее дедушки так или иначе затронула весь город, и с самого раннего возраста ее обучали тому, чего ждали от его наследников. Вовлеченность в семейный бизнес рассматривалась как аксиома.