Вспышка нежности
Шрифт:
— И это называется смелая девушка! — Он утешительно похлопал ее по руке. В его тихом смехе звенел сарказм.
Дана отпрянула от него, но Бретт теперь крепко держал ее за руку.
Саммертайм, статная, красивая гнедая кобыла с девятью честными победами на скачках на своем счету, лежала на соломе рядом с жеребенком, которому было всего день от роду. Она перенесла неожиданно трудные роды: жеребенок шел неправильно. Но с опытной ветеринарной помощью она вышла из этого сурового испытания без особого ущерба для себя и для своей новорожденной дочки.
Бретт зажег свет, и Саммертайм подняла голову, вопрошающе глядя на пришельцев кроткими глазами.
— Как ты, дорогая? — ласково спросил Бретт. В его голосе слышались нотки нежности и любви.
Жеребенок, девочка, тоже был гнедой масти и с такими же кроткими, ласковыми глазами, как и у матери. На лбу белым пятном выделялась звездочка, а за копытами белели густые щетки волос. У всех троих пришедших при взгляде на нее туг же смягчились лица. Дана взяла отца за руку.
— Такая красивая и хрупкая, — выдохнула она.
Бретт нагнулся и пробежал опытной рукой по ногам жеребенка. Малышка продолжала лежать спокойно, даже не вздрогнула.
— Боюсь, природа предъявляет счет. Это маленькое создание не обладает силой и выносливостью ни аутбэковского пони, ни полукровки. Человек несет ответственность за эволюцию породистых животных, их красоту, скоростной потенциал, и необходимо обращаться с ними с большим терпением и любовью. С безграничным терпением, как ты говоришь, Слоан.
— Это непременные и бесспорные требования для работы с большинством животных, — спокойно согласился тот.
Дана опустилась на колени рядом с Бреттом, почти касаясь своей белокурой головкой его плеча.
— Она такая крошечная, правда? — прошептала она благоговейно. — И совсем беззащитная.
Маленькая кобылка моргнула, как будто с пониманием.
— Мне кажется, что у нее немного шаткие ноги, Бретт, — заметил Слоан, продолжая внимательно изучать жеребенка.
— Да, наверное, ты прав. Ладно, мы не должны упускать ни единого шанса. Наложим ей гипс на щетки каждой ноги, чтобы поддержать ее. Легкое неудобство не окажется большим испытанием. — Бретт наклонился и похлопал Саммертайм по шее. — Вы, голубушка, произвели на свет высококлассную кобылку.
Лошадь, удовлетворенная, лежала на боку, ожидая завтрашнего дня, когда она сможет вывести свою новорожденную дочку на сочное пастбище. Бретт повернулся и взглянул на Дану, так близко стоявшую. Ее глаза, большие и блестящие мерцали душевным волнением. Вид матери и жеребенка растрогал ее почти до слез. Она нервно моргнула и закрыла глаза, не в состоянии выдержать его одновременно нежного, оценивающего и проницательного взгляда.
Бретт поднялся, увлекая ее за собой, и провел пальцем по ее маленькому носу, нежным полным губам, задержавшись на ямочке на подбородке.
— Я как раз думал об имени для малышки. Что скажете насчет Блестящего Янтаря? — Его слова содержали в себе явный подтекст.
Слоан ответил за них обоих с довольной улыбкой:
— Должен сказать, мы почтем это за честь.
Бретт протянул руку и выключил свет.
— Ну что ж, тогда давайте вернемся в дом и откроем бутылочку шампанского по этому поводу. Если Дана обещает вести себя прилично, мы ей тоже немного позволим выпить.
— Я принимаю вызов, — быстро ответила она, и была награждена мерцанием веселых искорок в его глазах.
Утро вновь испортило настроение. Возвращаясь со своей верховой прогулки, Дана встретила в холле Бретта.
— Если у вас есть минутка, Дана, зайдите.
Она последовала за ним в его кабинет, недоумевая,
что могло случиться. Бретт выглядел хмурым и рассерженным, а его слова означали приказ, а не просьбу. В кабинете он подошел к столу, открыл утреннюю газету, перелистал ее, тщательно сложил на странице светской хроники и протянул ее девушке. Дана взглянула на снимок и узнала себя и улыбающегося Джеффа. Она решила не показывать своего смущения.— Не думаю, что у меня есть снимок лучше этого, — заявила она с деланой небрежностью.
— Вид почти ангельский, — мрачно согласился Бретт. — Но мы с вами прекрасно знаем, что это не так.
Девушка подняла глаза, чувствуя напряжение, исходившее от него, и закусила губу, однако ее взгляд был красноречивее слов.
— Ваши умозаключения слишком сложны для моего понимания, Бретт, — медленно сказала она. — Вы странный человек, холодный и абсолютно бессердечный.
— Что вы имеете в виду? — В его глазах читался вызов.
— Может, я и сама странная, — вздохнула Дана. — Но скажите, почему это так вас разозлило? — Она указала на снимок.
— Иногда, по крайней мере, нужен кто-то, кто должен сказать вам, что можно делать, а что нельзя, Дана, — ответил он, угрюмо и пристально глядя на нее.
— Да, — сказала она, отвернувшись и слегка нахмурившись. — Вы именно тот, кто может это сделать.
— Могу и сделаю, — убедительно и резко заявил он. В его голосе были нотки беспощадности, а глаза мрачно и оценивающе смотрели на нее. Он повернул девушку к себе лицом. — Не поощряйте Джеффа никоим образом. Оставьте его в покое. Он несчастлив, неуверен в себе, кроме того, он женат и не имеет права на вашу поддержку или жалость Я не хочу, чтобы вас использовали в качестве буфера между ними. Храните все, что можете принести в жертву, для более подходящего мужчины.
Дана затрепетала. К щекам прилила кровь, она чувствовала странное возбуждение. Слезы бессильной злости брызнули из глаз девушки.
— Я лучше пойду, пока не забыла, что вы босс моего отца.
— Я не хотел обидеть вас, — сказал он с грубоватой нежностью.
— Это не важно, Бретт, — ответила она, выворачиваясь из его рук. Ее щеки пылали. — Когда вы — хозяин положения, какое имеет значение, обижаете вы кого-то или нет. Да и вообще, вы что, считаете меня Матой Хари [3] ?
3
Хари Мата (1876–1917) — голландская танцовщица, во время Первой мировой войны была агентом немецкой разведки во Франции, завоевала славу шпионки-соблазнительницы.
— Нет, — он улыбнулся, вопреки себе, развеселившись от ее пылкой речи. — Скорее Лореллеей [4] .
Дана медленно покачала головой:
— Если мне придется терпеть вас продолжительное время, это сведет меня в могилу!
Бретт расхохотался:
— Ну, вам придется потерпеть хотя бы до Весенних игр. Это в контракте вашего отца.
— Я должна выйти из этой комнаты прежде, чем досчитаю до трех, — храбро заявила Дана, — иначе я могу забыть про свое хорошее воспитание.
4
Лореллея — образ холодной, неприступной красавицы, воспетый Гейне и другими поэтами.