Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вторая книга сновидений
Шрифт:

Персефона все щебетала и щебетала, или, скорее, шипела и шипела. Это было похоже на то, как если бы я сидела рядом с неисправным компрессором, но через какое-то время я привыкла. Прямо передо мной монотонная, но мелодичная французская речь миссис Лоуренс, сбоку усыпляющее шипение Персефоны – моя голова снова упала на руки.

– ...поймали? Генри был вынужден забрать его из отделения полиции.

Я внезапно проснулась.

– Что? Где?

Персефона посмотрела на меня, покачав головой.

– Можешь не рассказывать, если не хочешь. Но мне интересно, правда ли это – все-таки мне кажется странным, что двенадцатилетка крадет

брендовые духи.

– Кто?

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

– О боже, ты не знаешь? Генри тебе не сказал?

– Нет, – ответила я. Мне было безразлично, проявила ли я слабость, мне просто хотелось знать, о ком говорит Персефона.

Она молча вручила мне свой смартфон. Так что я могла прочитать все написанное черным по белому, в то время как Персефона еще раз озвучивала для меня эти факты.

Майло, младшего брата Генри, поймали на краже духов, и Генри был вынужден забрать его из полиции. Огласки удалось избежать, но Майло запретили появляться в магазине. Леди Тайна и Персефона могли только догадываться о его мотивах, но считали причиной то, что Майло давали слишком мало денег на карманные расходы, потому что, как всем было известно, отец пренебрегал детьми после скандального развода, а все деньги уходили на его любовниц.

– Это так грустно, не правда ли? – Персефона снова взяла свой смартфон, не обращая внимания на то, что я как раз хотела перейти по ссылке, которую оставила Леди Тайна на информацию о любовнице – бывшей болгарской модели нижнего белья. – Бедный малыш, конечно же, украл духи только затем, чтобы порадовать маму. Это же так ужасно, когда мужчина постоянно встречается с молодыми. Это значит, что женщина должна либо смириться с тем, что ее неизбежно бросят, либо выйти замуж за старика…

Я слушала ее вполуха. Потому что все это случилось в прошлую субботу, как раз в тот самый день, когда мы с Миа вернулись из Швейцарии. У Генри зазвонил мобильный, и он сказал, что должен забрать младшего брата у одного друга.

У одного друга!

– Оливия Зильбер! Персефона Портер-Перегрин! – Миссис Лоуренс называла наши имена, наверное, не в первый раз, потому что на ее лбу от гнева уже пульсировала жилка, как всегда, когда она была готова сделать запись о ком-то в классном журнале.

– Уи, мадам, пардон мадам, я не поняла вопроса, – протараторила Персефона.

– Devoir. Fabien et Suzanne! – сказала миссис Лоуренс. – Attendre une heure `a la caisse du mus'ee.

– Ждали целый час в очереди? – Персефона сочувственно щелкнула языком. – Ну хорошо, это и вправду зависит от экспозиции. Чтобы попасть на выставку Кейт Мосс, которая оказалась действительно супер, я ждала даже больше.

Жилка на лбу миссис Лоуренс выглядела так, будто готова лопнуть в любой момент.

– Fabien et Suzanne ont d^u attendre une heure! – воскликнула она. – Ont d^u!

Мне было все равно. Сюзанна, Фабьен и их дурацкий музей волновали меня в данный момент меньше всего.

Глава 15

Январское солнце светило сквозь высокие окна кафе и озаряло все теплым золотым светом, что совсем не подходило к моему настроению. Генри уже сидел за нашим столиком и болтал с ребятами.

Он как раз засмеялся над какими-то словами Габриэля, и мне вдруг перехотелось идти дальше – лучше остаться стоять посреди комнаты. Сначала я думала схватить Генри, встряхнуть и спросить, почему, черт возьми, он ничего не рассказал о своем брате, но когда я увидела, как он сидит и смеется, то поняла, что чувствую по отношению к нему вовсе не злость. А... да, а что именно? Грусть? Разочарование? Смятение? Определенно, всего понемногу. Он сидел на солнце и выглядел таким родным – и в то же время таким чужим.

Между нами промелькнула тень.

– Ты мешаешь.

Эмили стояла передо мной с полностью заставленным едой подносом, показывая, что не может пройти. Я сделала шаг в сторону. К сожалению, Эмили не сдвинулась с места.

– Ты так ловко это провернула с Флоренс и Грейсоном, – заявила она. – Думаю, ты гордишься собой. До сих пор никому не удавалось разделить близнецов.

– Я совсем не... – Я снова закрыла рот. Не хватало еще оправдываться перед Эмили. – Твой суп остынет, – вместо этого ответила я.

Эмили покачала головой.

– Я ни за что не хотела бы оказаться на твоем месте, – сказала она. – У тебя, должно быть, проблемы с головой. Сначала глупая выходка с мистером Снаглзом, теперь это... эй! Поставь немедленно!

Я взяла тарелку супа с ее подноса и принюхалась.

– М-м-м, луковый суп – должно быть, это полезно для волос.

– Ты больная! – воскликнула Эмили, но я видела, что она испугалась.

Я подняла тарелку.

– Больше блеска, меньше секущихся кончиков... Сама вотрешь, или я должна и это сделать за тебя?

– Не смей!

Так как Эмили была вынуждена держать поднос двумя руками, она решила обойтись без супа.

– Целиком и полностью больная, – бросила она через плечо.

– Это она о себе? – спросил Генри. Я и не заметила, как он встал из-за стола во время нашей маленькой перепалки с Эмили. – Помощь нужна?

– Нет. Хочешь супа? – Я отдала ему тарелку Эмили.

Генри улыбнулся, взял у меня суп и поставил его на соседний столик. Затем положил обе руки мне на талию и прижал меня к себе.

– Эй! Ты опоздала, сырная девочка. Мне совершенно необходимо поделиться с тобой тем, что я выяснил.

Я напряглась.

– Почему ты не рассказал мне о своем брате? Зачем ты меня обманул?

Я говорила быстро и тихо, и если честно, то немного надеялась, что он не поймет меня в шуме кафе. Но мои слова словно стирали отблески света с его лица.

– Ты читала блог Леди Тайны. – Он отпустил меня и вздохнул. – Когда-нибудь я узнаю, кто это, и сверну ей шею. Ты не хочешь поесть?

Я медленно покачала головой. За нашим столиком уже сидела Персефона, занявшая место между Артуром, Эриком и Габриэлем. Ее румяные щеки были видны даже отсюда. Час назад у меня был волчий аппетит, так как я осталась без завтрака, но сейчас будто кто-то скрутил узел в моем животе.

– Мы можем пойти куда-нибудь в другое место? Где нас никто не услышит?

Генри снова вздохнул.

– Послушай, вся эта история с Майло... Почему я должен напрягать этим тебя?

– Да, почему ты должен напрягать меня вещами, которые тебя беспокоят? – повторила я со всем сарказмом, на который только была способна. – Я же всего лишь твоя девушка. Зачем рассказывать мне, что происходит у тебя дома или чем ты занят на самом деле? Зачем знакомить со своей семьей?

Поделиться с друзьями: