Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вторая свадьба
Шрифт:

— Удивительное безрассудство! Продолжайте! Вы вышли, и…

— Ну, если вы хотите знать, он меня поцеловал!

— И как же, вам пришлись по вкусу поцелуи камердинера-вора? — вежливо осведомился де Винь без всякого гнева.

— Это было не так плохо, как вы думаете! Что ж, теперь вы удовлетворены?

— Если вам было приятно, я не скажу больше ни слова.

Она фыркнула и тотчас же сменила тему:

— Я собираюсь завтра обыскать дом от чердака до подвала и надеюсь, что вы мне поможете. Ведь вы обещали мне помогать.

— Я не понял, что дал клятву. Мне не принесли Библию, на которую я мог бы положить руку. Ну же, признайтесь,

что вы сердитесь только оттого, что на ваши плечи легла тяжелая задача привести в порядок такой огромный дом? Ваша жизнь не подверглась опасности, непрошеный гость не получил денег, так в чем же дело? Вас даже поцеловали! Завтра я велю сменить замки, и Самсон вас больше не побеспокоит.

— Потом вы мне скажете, что мне вообще повезло с этим вторжением.

— Небольшое приключение отвлечет вас от меланхолии, которая, кажется, стала вам присуща, — резонно ответил он.

— Не думаю, что доктор порекомендовал бы ограбление в качестве отвлекающего средства!

— Верно, но есть несколько отвлекающих средств, которые можно рекомендовать вдове, не посягая на правила приличия. Смею сказать, что даже колода карт в субботу тут не подойдет. Может быть, поговорим об этом завтра?

— Нет, я хочу начать поиски сегодня, но больше не стану надоедать вам просьбами о помощи.

Делси встала и демонстративно начала заглядывать под стулья, диваны, столы, а также в вазы, ища золото. Удивленно понаблюдав за ней некоторое время, де Винь пожал плечами и присоединился к ее поискам. Он обследовал самые невероятные места и даже заглянул в ведерко с углем.

— Мы ищем не пыль и грязь, а мешочки с золотом, — заметила она.

Обыскав все возможные потайные места в гостиной, они отправились на охоту за сокровищем в столовую, но не обнаружили ничего, представляющего хоть малейший интерес. Утомившись, они сели в гостиной и выпили по бокалу хереса. Уходя, барон напомнил Делси, чтобы она не забыла запереть дверь на засов.

— Что толку!

— Верно, но вы будете глупо выглядеть, если вас ограбят, и вам придется признаться, что вы закрыли дверь лишь на ключ.

— Когда завтра утром я обнаружу, что стальной ящик в кабинете открыт, а деньги пропали, я получу огромное удовлетворение, зная, что сделала все возможное!

— Положите деньги в банк. Глупо оставлять такое богатство без охраны. Надеюсь, вы усвоили урок, который вам преподал Самсон прошлой ночью?

Глава 13

Ночь Делси провела спокойно, ничто не нарушило ее сна, но мысль, что у грабителя есть ключ и он может проникнуть в дом, по-прежнему беспокоила ее. Рано утром она ожидала увидеть своих бывших учениц, которым назначила встречу на половину девятого. В десять часов миссис Бристком передала ей два сложенных листка бумаги. В этот момент к Коттеджу подъехал де Винь с рабочим, который должен был сменить замки. Два одинаковых послания ее потрясли и расстроили.

— Девушки отказались работать у меня! — нахмурившись, воскликнула она.

— Никто не принял предложения? Странно, ведь в деревне такой работы не найдешь, — ответил он.

— Я была уверена, что делаю им благо. Семьи у них не очень обеспеченные, а я предложила каждой из них пятьдесят фунтов, но вот посмотрите, что они пишут: «При сложившихся обстоятельствах мои родители не считают возможным позволить мне приехать к вам». Слово в слово, будто они писали ответ под диктовку! Что же это может значить? Должно быть, дело в мистере Грейшотте,

но ведь всем хорошо известно, что он умер! Неужели они не хотят работать у меня, своей бывшей учительницы? Неужели в деревне считают, что я не подхожу для роли хозяйки такого дома? — спросила она своего гостя.

— Разумеется, нет! Они могут иметь в виду все, что угодно, но только не это. Может быть, стоит еще поискать? Вы же в деревне знаете многих.

— Нет, эти девушки подходили как нельзя лучше — хорошие, надежные, с ними я хорошо ладила в школе. Они любили меня, восхищались мной. Если уж они отказали мне, больше никто не согласится, — убитым тоном произнесла Делси.

Кроме обиды на неблагодарных, ее рассердило подозрение, что, если бы предложение исходило от де Виня, оно было бы незамедлительно принято.

— Жаль, что так получилось, но я могу на время выделить вам своих служанок. Попрошу мою домоправительницу прислать вам двух женщин. Ну же, не отчаивайтесь, кузина! Я поговорю с миссис Форрестер, как только вернусь в Холл. А сейчас, пожалуй, спущусь в подвал, а вы продолжайте искать наверху. Нет худа без добра, ведь вам будет удобнее осматривать верхние спальни без посторонних глаз!

Она приняла эту конфетку, подсластившую ей горькую пилюлю разочарования, и отправилась на поиски золота в верхние спальни, а потом на чердак, но не нашла ничего, кроме пыли, грязи и одного завалявшегося пенни. Де Винь, явившийся в гостиную час спустя весь в паутине, тоже не принес ничего нового. В подвалах сновали только крысы.

— Впрочем, мне повезло! Я нашел приличный запас хорошего вина и две бочки бренди!

— Бренди — моя плата за ваши поиски, — напомнила она ему. — Только подумайте, две бочки! Вы довольны?

— Мне хорошо заплатили за час работы, но вы тоже не останетесь внакладе! Вам больше не придется с отвращением морщить носик, когда я буду пить бренди. Там на полках лежат бутылки с превосходным кларетом и бордо, а также стоят два ящика хереса. Я взял на себя смелость принести вам бутылочку хереса. Бристком сейчас ее чистит!

Через несколько мгновений Бристком принес херес. Делси попробовала его и на основании своего малого опыта заявила, что он безупречен.

— Кажется, мы нашли все мешочки с золотом, — произнес де Винь, откидываясь на канапе. — Две тысячи пятьсот гиней! Вряд ли из-за такой суммы стоит расстраиваться! Интересно, откуда они появились?

— Надеюсь, я никогда этого не узнаю! — с жаром ответила Делси и принялась вслух перечислять возможные источники, один преступнее другого.

Когда ее воображение истощилось, барон подлил масла в огонь:

— Бочки с бренди, которые я нашел в подвале, наводят меня на подозрение, что деньги, скорее всего, добыты путем контрабанды. Живя на берегу океана, да еще обладая такими связями на верфях, какие имелись у Эндрю, это было легко устроить. Безусловно, Эндрю был связан с контрабандистами! Кроме двух полных бочек, в подвале стоит одна пустая.

— Какие же мы тупицы! — тотчас же согласилась Делси. — Разумеется, он этим занимался! Все обстоятельства указывают на это: мой покойный муж знал всех местных моряков, жил в полумиле от океана, злоупотреблял бренди. Это ясно как божий день! Мешки с гинеями были платой за различные перевозки, которые он осуществлял. Вот и сэр Гарольд считает, что Эндрю занимался каким-то незаконным делом, откуда же полный подвал контрабандного бренди и золотые монеты? Контрабандой ведь лучше заниматься в безлунные ночи, правда?

Поделиться с друзьями: