Второе дыхание
Шрифт:
Но я ее все равно поцеловал.
— Не забывай, я сиделка, — сказала она. — Уж чего-чего, а бледных лиц я навидалась.
Однако дальше развивать эту тему она не стала. Повесила пальто на крючок и принялась рассеянно читать меню.
— А что ты будешь делать теперь? — спросил я. Себе я выбрал сыр с чатни и отрубяным хлебом. Впрочем, мне было все равно.
— Мне полагается неделя отпуска, а с того понедельника вернусь к миссис Меваджисси, — сказала она так, будто это само собой разумелось. Хотя обычно, если сиделка и возвращалась, то не раньше чем через
— И она согласилась? — спросил я, вскинув брови.
Джет улыбнулась моему удивлению.
— Твоя бабушка очень строго предупредила меня, чтобы я не вздумала в тебя влюбляться, потому что ты само непостоянство. Не совсем так, но что-то в этом духе.
— Она не хочет, чтобы я причинил тебе боль.
— А что, мне следует этого опасаться?
Подобных разговоров мне до сих пор вести не доводилось.
— Ну, об этом говорить пока рано… — проблеял я.
— Я оговорю условия развода.
Мы сделали заказ. Джет выбрала тунца — всегда терпеть не мог эту рыбу, — а я понял, как мне не хочется, чтобы она куда-то уехала на этой неделе. М-да, похоже, скорее уж Джет ван Эльц сведет с ума Перри Стюарта, чем наоборот!
— Нет, серьезно, — сказала она, расправившись с тунцом со здоровым аппетитом, — что у тебя болит?
— Разбитое сердце, наверно…
Она улыбнулась и покачала головой.
— Я читала вчерашние газеты вместе с твоей бабушкой. Удивительно, как вы с твоим другом Крисом вообще выжили.
Я признался, что у меня, по-видимому, сломана пара ребер, так что, увы, скорее всего заняться любовью в ближайшие дня два у нас не получится.
— Рассчитывай на две недели, — предупредила мисс ван Эльц. — Если не на месяц.
Она хладнокровно улыбнулась.
— Первое правило удачного романа: не спешить поначалу!
— А как насчет того, чтобы завтра пообедать вместе?
— Хорошо, — ответила она.
Появиться перед камерами мне предстояло не раньше половины седьмого, но на работу я приходил к двум, когда начиналось проходившее дважды в день совещание о состоянии мировой атмосферы.
Метеорологи должны рассматривать воздушную шубу, окутывающую нашу планету, как единое целое. Только тогда можно пытаться предугадать, как изменится давление внутри циклонов и какие ветра это породит.
Меня всегда поражало, как это люди могут не интересоваться физикой. Почему ею пренебрегают в школе, почему так мало людей изучают ее в университете? Слава богу, настроения в обществе потихоньку меняются. Ведь физика изучает незримые, но могущественные силы, которые управляют всей нашей жизнью! Физика — это всемирное тяготение, магнетизм, электричество, тепло и холод, звук и свет, радиоактивность и радио — таинственные силы, которые реально существуют, с чьим действием мы сталкиваемся постоянно. Мощь их безгранична. А я каждый день встречаюсь с ними запросто, как с друзьями.
По поводу наших с Крисом субботних приключений на работе никто ничего не сказал. Похоже, все восторги по поводу благополучного возвращения были исчерпаны после Одина. Наши коллеги держались так, будто ничего
особенного не случилось, и меня это вполне устраивало. Что меня не устраивало — так это то, что там, на севере, похоже, никто особо не беспокоился по поводу судьбы исчезнувшего щупа. Когда я им туда позвонил, мне ответили только, что это не мой щуп и не моя машина и никаких сведений они мне сообщать не будут. Я заставил позвонить Криса, но и он ничего не добился: они сказали, что обсуждать причины аварии будут только в его личном присутствии.— Пусть из Лутона спросят, — посоветовал я.
Но Лутону посоветовали потщательнее допросить самого Криса.
— А это еще к чему? — возмутился Крис.
— К тому, что у себя они этого щупа не нашли, — объяснил я. — И теперь думают, что ты просто не привинтил щуп как следует, и пытаются свалить всю вину на тебя.
Крис надулся. Но Джон Руперт, когда я приехал к нему в Кенсингтон во вторник утром, якобы обсудить будущую книгу, сказал, что протечку масла явно устроили нарочно, и это, несомненно, означает, что кто-то хочет похоронить нас с Крисом.
— У меня у самого самолет есть, — сказал Джон Руперт. — Я уже двадцать лет летаю по выходным и потому представляю, что значит садиться вслепую. Мне бы подобных опытов ставить не хотелось. В прошлом году масло на ветровом стекле погубило четырех человек: они возвращались из Франции и разбились о кентские утесы. Их щуп нашелся на земле в том месте, где они заливали масло перед тем, как лететь домой. Это было во всех газетах.
— Бедолаги, — сказал я. — Да-да, припоминаю.
— Вряд ли можно было предположить, что вы выйдете из этой переделки живыми-здоровыми, — уверенно заявил Руперт.
Дверь бесшумно отворилась. Явился Призрак. Он протянул мне руку с набухшими жилами и доел единственное имбирное печенье, забытое Рупертом.
— Новости? — лаконично спросил Призрак, хрустя печеньем. — Мысли?
— Кроме попытки убийства с помощью масла… — сказал Руперт.
— Поскольку оба остались живы, — сухо заметил Призрак, — никто не станет рассматривать этот инцидент как покушение…
Тут он прервался и напрямик спросил у меня:
— Могло ли это быть случайностью?
— Разве что кто-то посторонний случайно залез в мотор. Похоже, те, кто ведет расследование, склоняются именно к этой версии.
— Но вы так не думаете?
— Нет.
— Потому вы и вернулись к нам?
Я растерянно моргнул.
— Да, наверно…
Призрак улыбнулся. Улыбочка у него была жутненькая: она сулила нечестивцам долгие мучения в аду.
Я сказал:
— Я не знаю, кто именно вытащил щуп, но я привез список тех, кто мог это сделать.
Они прочли список.
— Все из Ньюмаркета, — заметил Призрак. — Все, кроме последнего, Робина Дарси.
— Я думаю, это не он, — сказал я.
— Почему же?
— Он пожал нам руки, обоим. По отдельности.
— У вас, батенька, устаревшие представления, — сказал Призрак. — Впрочем, во времена Шекспира было то же самое. Человек может мило улыбаться и при этом быть подонком.