Второе правило волшебника, или Камень Слёз
Шрифт:
Кэлен молча смотрела в огонь.
— Кэлен, — прошептал старый волшебник, — ты должна это сделать во имя любви Ричарда к тебе и его веры в тебя.
Кэлен медленно обернулась и оглядела зал. Орск, скрестив ноги, сидел на полу рядом с Чандаленом. Только он один из всех присутствующих смотрел на нее своим единственным глазом. Пересекавший вторую глазницу рубец казался белым и зловещим в свете камина. Он следил за каждым ее жестом. Все остальные делали вид, что заняты своими делами.
— Орск, — позвала Кэлен.
Гигант вскочил на ноги и направился к
— Орск, иди в мою комнату и жди меня там.
— Да, госпожа.
Когда он поднялся по ступенькам, Кэлен медленно пересекла зал. Она услышала, как заскрипела кровать под тяжестью Орска.
Кэлен взялась за перила, но Зедд накрыл ее руку своей.
— Мать-Исповедница, это не обязательно должен быть именно Орск. Ты можешь выбрать того, кто тебе понравится.
— Какая разница? Я уже коснулась его. Зачем порабощать кого-то еще?
— Кэлен, я же не говорил, что ты должна сделать это немедленно. Прошло еще слишком мало времени. Я просто хотел сказать, что ты должна смириться, смириться с тем, что рано или поздно это должно произойти.
— Сегодня, завтра, через год, какая разница? Через десять лет все будет так же, как сейчас. Волшебники тысячелетиями использовали Исповедниц. Почему со мной должно быть иначе? С таким же успехом я могу это проделать сейчас, дабы ты утешился.
Повлажневшие глаза смотрели прямо на нее.
— Кэлен, все совсем не так, как тебе кажется. В этом — надежда жизни.
Она ощутила, как по щеке скатилась слеза. Она видела боль в глазах Зедда, но не собиралась проявлять к нему милосердие.
— Называй это, как тебе угодно. От твоих слов ничего не изменится. На самом деле это просто изнасилование. Моим врагам этого не удалось, понадобились друзья, чтобы изнасиловать меня.
— Я понимаю, милая. Как хорошо я понимаю...
Кэлен снова пошла вверх по ступенькам, но Зедд удержал ее за локоть.
— Пожалуйста, Кэлен, не могла бы ты сначала сделать для меня всего лишь одну вещь? Пойди прогуляйся немного и обдумай все еще раз. И попроси духов, чтобы они направили тебя. Помолись добрым духам и попроси их наставить тебя.
— Мне нечего сказать добрым духам. Это они захотели, чтобы было именно так. Они послали тебя, чтобы ты меня «направил».
Худая рука Зедда погладила ее по коротким волосам.
— Тогда помолись добрым духам за Ричарда.
Кэлен молча смотрела на него.
Наконец она перевела взгляд на дверь, которая вела в маленький замерзший садик позади гостиницы. Солнце еще не зашло. Кэлен шагнула к двери.
— Только за Ричарда.
Глава 70
Ричард сидел в высоком кресле Матери-Исповедницы и поглаживал длинную прядь ее волос. Он достал волосы Кэлен из-за пазухи, чтобы не повредить их, когда всадит кинжал себе в грудь. Он потерял представление о времени и не знал, как долго сидит вот так, поглаживая ее волосы и предаваясь воспоминаниям, но краем глаза видел, что
за окнами начинает темнеть.Ричард осторожно повесил прядь на подлокотник кресла и снова взялся за кинжал. Измученный страданиями, он направил острие себе в сердце. Побелевшие пальцы сжали рукоять.
Время пришло.
Наконец-то все кончится. Не будет больше боли.
Он нахмурил брови. Что там говорила госпожа Сандерхолт? Кэлен рассказывала ей о нем? А не сказала ли Кэлен госпоже Сандерхолт еще чего-нибудь? Может, оставила для него перед смертью последнее послание? Почему бы не спросить? Хуже не будет. А потом можно и умереть.
Ричард вбежал в кухню, попросил госпожу Сандерхолт зайти в маленькую заставленную шкафами комнатенку и закрыл дверь.
— Что ты натворил, Ричард?
— Уничтожил ее убийц.
— Что же, не могу сказать, что мне их жаль. Этим людям не место было в Совете. Давай я тебя накормлю?
— Нет, я ничего не хочу. Госпожа Сандерхолт, вы говорили, что Кэлен рассказывала вам обо мне. Верно?
Было непохоже, что женщине очень уж хотелось предаваться воспоминаниям, но в конце концов, глубоко вздохнув, она согласно кивнула.
— Кэлен вернулась домой, но здесь все изменилось. Кельтонцы...
— Меня не интересует, что здесь произошло. Просто расскажите мне о Кэлен.
— Был убит принц Фирен. На нее возвели напраслину, обвинив в убийстве принца и в целой куче других преступлений, включая измену. Стоявший во главе Совета волшебник приговорил ее к... казни.
— Обезглавливанию, — уточнил Ричард. Госпожа Сандерхолт нехотя кивнула.
— С помощью друзей ей удалось бежать. Во время побега она убила того волшебника, и они скрылись. Но она прислала мне словцо, и я ее навещала. И во время этих визитов Кэлен рассказала мне, через что ей довелось пройти. И рассказала все о тебе. Больше ни о чем она говорить не хотела.
— Почему она не убежала? Почему не бежала прочь отсюда?
— Она сказала, что должна дождаться волшебника по имени Зедд. Чтобы помочь тебе.
Ричард прикрыл глаза. От боли защемило сердце.
— И они схватили ее, пока она ждала Зедда?
— Нет, все было не так. — Ричард не отрывал глаз от деревянных квадратиков пола, а госпожа Сандерхолт продолжала свой рассказ. — Волшебник, которого она ждала, приехал. Это он отдал ее им.
Ричард вскинул голову.
— Что? Сюда приезжал Зедд? Зедд не мог обречь Кэлен на казнь!
Госпожа Сандерхолт выпрямилась:
— И тем не менее он это сделал. Он стоял на эшафоте перед беснующейся от радости толпой и приказал привести приговор в исполнение. Я сама видела, как этот мерзкий человек отдал приказ палачу.
В голове Ричарда царил сумбур.
— Зедд? Тощий старик с длинными седыми волосами, торчащими в разные стороны?
— Именно он Великий Волшебник Зеддикус З'ул Зорандер.
И тут впервые за все время замерцала слабая искорка надежды. Конечно, Ричарду не были известны все возможности Зедда, но он точно знал, что на подобный трюк Зедд вполне способен. Возможно ли?..